Убийство в Эшли-Грин. Осторожно, яд! (сборник)
Шрифт:
Стелла взяла его за руку.
– Рэндол, ведь ты не имеешь отношения к убийствам, правда?
– Нет, милая, ни малейшего, несмотря на то, что факты говорят против меня.
– А ты знаешь, кто убийца? – Стелла смотрела на Рэндола с надеждой.
Он ответил не сразу, и девушка крепче сжала его руку.
– Думаю, знаю, – признался он наконец.
– Грязная история, да?
– Отвратительная. Нет, не волнуйся, любимая, тетя Зои в ней не замешана. Но боюсь, открытие тебя сильно огорчит.
– Рэндол, а полиции расскажешь?
– Придется.
– А мне назовешь имя убийцы? Я хочу знать.
– Чуть позже, дорогая, наберись терпения. Пока мне лучше не раскрывать тайну. Нужно сначала исполнить свой долг.
– Скажи хотя бы, это связано с мужчиной, которого полиция никак не может найти?
– Самым непосредственным образом. – Поцеловав Стеллу, Рэндол встал с дивана. – Вечером позвоню. Не тревожься, любимая!
– Как не переживать, если вот-вот арестуют маму или Гая, а тебя нет рядом, – расстроилась Стелла.
– Никого не арестуют. Просто устроят очередной допрос в свете новых фактов. И даже у твоего братишки Гая не хватит глупости, чтобы скомпрометировать себя и вынудить суперинтенданта выписать ордер на арест. Кроме того, Ханнасайд вцепился в меня и, думаю, твердо намерен посвятить несколько часов изучению моей прошлой жизни.
Предположения Рэндола полностью подтвердились. Минут через двадцать Ханнасайд встретился со Стеллой и первым делом спросил, где Рэндол. Услышав, что он только что уехал, Ханнасайд смерил девушку испытывающим взглядом. А может, это ей только показалось. Суперинтенданта интересовало, куда отправился Рэндол, и Стелла с легким сердцем честно ответила, что не имеет понятия. И тем не менее покраснела. Суперинтендант не заметил ее волнения или не обратил внимания, а только сообщил, что надеется застать Рэндола дома. Вскоре они с сержантом уехали.
Сержант пребывал в глубокой задумчивости и по пути к машине не произнес ни слова. Однако у самых ворот не выдержал:
– Я, шеф, не считаю себя умней вас, но, отпустив этого типа, вы сразили меня наповал.
– Ты же знаешь, у меня нет ордера на его арест, – заметил Ханнасайд.
– А вам не хотелось задать мистеру Мэтьюсу несколько вопросов? – не унимался сержант.
– Не в тот момент и не в их доме. Заеду к нему на квартиру, где нас не будут перебивать на каждом слове истеричные юнцы и досадные матроны, – с мрачным видом сообщил суперинтендант.
– Думаете, это он совершил оба убийства? – продолжал расспрашивать сержант.
– Нет, не думаю.
Хемингуэй остановился как вкопанный.
– Не он? – Сержант был окончательно сбит с толку. – А что это он нес о намерении избавиться от дядиных денег?
– Мне мистер Мэтьюс о своем желании
не сообщал, – признался Ханнасайд, и его подчиненный в очередной раз удивился невозмутимости и выдержке шефа.– А вот с девушкой он, похоже, своими планами поделился. – Сержант прибавил шаг, чтобы идти в ногу с Ханнасайдом.
– Это совсем другое дело.
– Да уж, – согласился Хемингуэй. – Должен признаться, что и сам не сразу сообразил.
– А как насчет психоаналитических способностей? В этом случае они бы тебе пригодились, – не без злорадства поддел сержанта Ханнасайд. – Рэндол Мэтьюс рассердился, когда мисс Стелла выдала его секрет.
Хемингуэй искоса бросил на шефа выразительный взгляд, но вслух сказал:
– Так, если учесть страсть мистера Мэтьюса к фиглярству и предположить, что он не замешан в убийствах, какую он в этом случае ведет игру? Чего добивается?
– Подозреваю, он всеми силами хочет помешать установить истину.
– Шеф, вы все темните и что-то скрываете! – упрекнул Хемингуэй.
– Похоже, я напал на верный след и тешу себя слабой надеждой узнать правду, – признался суперинтендант. – И потому хочу побеседовать с мистером Мэтьюсом с глазу на глаз. Надо, чтобы этот молодой человек наконец заговорил.
Однако дома у Рэндола они застали только Бенсона, который с довольным видом сообщил, что хозяин отсутствует и появится только вечером.
– Надо же! А он, случайно, не прихватил с собой «мерс»? – поинтересовался терзаемый мрачными подозрениями сержант.
– Если вы имеете в виду «мерседес-бенц», – с важным видом доложил Бенсон, – то должен вас разочаровать, сержант. Машина находится в гараже.
– Значит, мистер Мэтьюс час назад заезжал домой? – задал очередной вопрос суперинтендант.
– Разумеется, – подтвердил дворецкий и скрепя сердце добавил: – Более того, мистер Мэтьюс просил кое-что передать, на случай если вы здесь появитесь.
– Что именно?
– Мистер Мэтьюс будет отсутствовать весь день, но если вы выразите желание навестить его в девять вечера, он с радостью вас примет.
– Передайте мистеру Мэтьюсу, когда он вернется, что я принимаю приглашение, – сказал Ханнасайд, направляясь к лестнице.
– И что вы намерены предпринять, милорд, осмелюсь спросить? – поинтересовался сержант.
– Осмелься, только будь я проклят, если знаю ответ. Разве что Рэндол хочет поморочить мне голову еще несколько часов.
– Хорошо мы будем выглядеть, если вскоре услышим, что мистер Мэтьюс удрал на континент, – небрежно бросил сержант.
– Да что случилось с твоим психоаналитическим даром? – обеспокоился Ханнасайд.
– С моим даром все в полном порядке, – обиделся сержант. – А вот вы, шеф… Не будь вы моим начальством… повторяю, не будь вы моим начальством, я бы спросил, что с вами происходит. Почему потеряли контроль над ситуацией и ослабили хватку? Но в моем положении я не вправе задавать подобные вопросы.