Убийство в Миддл-темпл. Тайны Райчестера
Шрифт:
– Нашли интересные фамилии? – спросил викарий. – Надеюсь, не зря потратили время?
– Обнаружил две или три фамилии, – ответил Брайс, стоя около лестницы, ведущей к входу в дом викария. – Так что мои поиски увенчались успехом.
И не вдаваясь в дальнейшие подробности, бодрым шагом направился обратно в Барторп. За ним незаметно следовала его «тень», которая зафиксировала сначала прибытие Брайса в «Павлин» ровно через час, а еще час спустя явилась с докладом к начальнику полиции.
– Отбыл, сэр, – отрапортовал сыщик. – В половине шестого сел в экспресс до Лондона.
Глава девятая
В доме своего друга
На следующее утро в одиннадцать часов Брайс оказался в тесноватой,
– Доктор Брайс? – произнес он. – Доктор Пембертон Брайс?
Тот почтительно поклонился и сразу же взял в разговоре мягкий и заискивающий тон.
– Надеюсь, что не отнимаю слишком много вашего драгоценного времени, мистер Гилуотерс, – сказал он. – Дело в том, что вчера на вас сослался нынешний викарий Брэйден-Медуорта, как и церковный староста Клэйберн, которого вы должны помнить. Оба посчитали, что именно вы сможете дать мне информацию, имеющую для меня особое значение.
– Я не знаком с их нынешним викарием, – заметил мистер Гилуотерс, указывая Брайсу на кресло и садясь в соседнее. – А вот Клэйберна я помню очень хорошо. Он тоже, наверное, постарел за это время, как и я. Итак, что же вы хотели выяснить?
– Мне придется довериться вам, – промолвил Брайс, заранее подготовившийся к беседе, – и, смею надеяться, вы проявите необходимую в подобных случаях сдержанность. Уже два года я практикую в Райчестере и встретил там молодую леди, на которой намерен жениться. Она состоит под опекой человека, у которого я работаю ассистентом. Думаю, вы поймете, почему я пришел именно к вам, когда назову вам имя девушки. Это Мэри Бьюэри.
Пожилой священнослужитель вздрогнул и внимательно посмотрел на своего посетителя. Ухватившись за подлокотники кресла, он подался вперед.
– Мэри Бьюэри, – тихо повторил он. – А кто… Как зовут человека, который является ее опекуном?
– Доктор Марк Рэнсфорд.
– Бог ты мой! – воскликнул он. – Марк Рэнсфорд! Значит, все случилось именно так, как я подозревал!
Брайс промолчал. Он сразу сообразил, что угодил в больное место, а у него вошло в привычку в таких случаях никогда не торопить собеседников. Мистер Гилуотерс впал в состояние глубочайшей задумчивости. Брайс молча сидел и ждал. Вскоре старик снова подался вперед, желая продолжить разговор.
– Так что же вы хотите узнать? – произнес он. – Речь идет о какой-то тайне?
– Да, – кивнул Брайс. – О тайне, которую я стремлюсь разгадать, сэр. И смею надеяться, что вы проявите ко мне участие и поможете. Я подозреваю… Впрочем, теперь я практически уверен, что эта юная леди не знает, кто ее настоящие родители, а Рэнсфорд намеренно скрывает от нее факты и правду. И потому хочу установить истину сам. Вчера в Брэйден-Медуорте я выяснил, что двадцать два года назад вы сочетали узами брака некую Мэри Бьюэри, которая служила у вас гувернанткой, с Джоном Брэйком, а Марк Рэнсфорд был его свидетелем при женитьбе. Согласитесь, мистер Гилуотерс, сходство имен слишком явное, чтобы быть простым совпадением! Вот почему для меня так важно услышать все, что вам известно о Мэри Бьюэри и о Джоне Брэйке. А также каким образом с ними обоими связан Марк Рэнсфорд?
Задавая вопросы, Брайс размышлял, знал ли мистер Гилуотерс что-либо вообще о недавних событиях в Райчестере. Скорее всего, нет. Многочисленные полки в гостиной свидетельствовали о том, что старик был книжным червем, а не читателем ежедневной прессы, и события дня сегодняшнего могли не представлять для него никакого интереса. Его ответ подтвердил вывод Брайса: старик ничего не читал о трагедии в «Райском уголке» Райчестера, поскольку
фамилия Рэнсфорда в каждом газетном отчете фигурировала среди прочих фамилий свидетелей, дававших показания на следствии.– Прошло почти двадцать лет с тех пор, как я в последний раз слышал одно из этих имен, – сказал мистер Гилуотерс. – Двадцать лет – долгий срок! Но я, конечно же, отвечу вам. Мэри Бьюэри являлась нашей гувернанткой в Брэйден-Медуорте. Она поселилась у нас в девятнадцать лет, а через четыре года вышла замуж. У девушки не было ни родных, ни друзей. Она училась в школе-интернате на севере, где, как я понял, провела свое детство, и я нанял ее на работу оттуда. А теперь что касается Брэйка и Рэнсфорда. Это два молодых человека из Лондона, приезжавших в те годы в Лестершир рыбачить. Рэнсфорд был на пару лет моложе своего приятеля. Он тогда либо только заканчивал медицинский колледж, либо уже начал работать помощником у лондонского доктора. Брэйк служил управляющим в банке, причем в одном из лондонских отделений очень крупного и известного финансового учреждения. Они были приятными в общении людьми, и я часто приглашал их к себе домой. Вскоре Мэри Бьюэри и Джон Брэйк сговорились о помолвке. Нас с женой, признаться, это удивило, поскольку нам всегда казалось, будто из двоих друзей она отдавала предпочтение Рэнсфорду. Однако ее избранником стал Брэйк, и за него она вышла замуж, а Рэнсфорд стал свидетелем на их свадьбе. Брэйк увез молодую жену в Лондон, и со дня бракосочетания я ее никогда больше не видел.
– А с Брэйком вам приходилось потом встречаться? – спросил Брайс.
Бывший священник кивнул.
– Да, – с грустью ответил он. – С Брэйком я виделся, но при печальных и тягостных обстоятельствах.
– Не могли бы вы посвятить меня в эти обстоятельства? Обещаю вам, мистер Гилуотерс, что сохраню конфиденциальность.
– На самом деле здесь нет никаких секретов, – усмехнулся старик. – Я встречался с Джоном Брэйком лишь однажды. В тюремной камере.
– В тюрьме? – воскликнул Брайс. – Он был заключенным?
– Его приговорили к десяти годам каторжных работ. Я слышал приговор, присутствовал при его вынесении. И добился разрешения на свидание с ним. Десять лет каторги – очень жестокое наказание! Впрочем, он должен был давно отбыть свой срок, но вот только я не знаю продолжения его истории.
– Когда это произошло? Я имею в виду, суд над ним?
– Через пять лет после женитьбы. Семнадцать лет назад, – ответил мистер Гилуотерс.
– И за что же его так сурово наказали?
– За кражу денег из банка. То ли хищение, то ли мошенничество в корыстных целях. На суде всплыло не так много улик против него, поскольку он сделал свою защиту невозможной, сам признав вину. Но по слухам из разных источников я составил себе примерную картину того, что произошло. Брэйк возглавлял отделение банка. И вот однажды утром его вызвал инспектор, проверявший финансы отделения и обнаруживший нехватку двух или трех тысяч фунтов наличными. У меня сложилось впечатление, будто инспектор проявил тогда исключительную необъективность и предвзятость. Говорили, что у Брэйка нашлось объяснение недостачи, но его отмели как неубедительное, а самого отдали под суд. И приговор, как я уже говорил, показался мне очень суровым. В то время по лондонским банкам прокатилась волна схожих преступлений, и, вероятно, судья решил на его примере преподать урок всем. Да! Жуткое дело. У меня где-то есть отчет о заседании суда, который я вырезал из лондонской газеты того времени.
Мистер Гилуотерс встал, подошел к антикварному письменному столу в углу комнаты и, порывшись в выдвижном ящике, достал альбом для газетных вырезок, открыв его на странице с закладкой. Затем передал альбом гостю.
– Вот тот репортаж, – сказал он. – Почитайте. В словах его адвоката вы заметите один или два весьма таинственных намека на то, что можно было бы сказать в защиту мистера Брэйка, если бы он счел это возможным и полезным. Странный случай!
Брайс погрузился в чтение пожелтевшей газетной колонки: