Ученик ведьмы (Легенды Скарпсея - 1)
Шрифт:
Едва тень исчезла, Бирна подтолкнула Ивара и все так же неутомимо зашагала дальше по тропе.
– Черный гном,- проворчала она,- или я не отличу гнома от стога сена?!
– Здесь, в этом мире.?
– сдавленно шепнул Ивар. '
– Шпионил для Лоримера, это уж точно. Если так дела пойдут и дальше, придется нам быть поосторожнее. Я ни на миг не смогу упускать тебя из виду.- И она потыкала Ивара посохом, словно хотела убедиться, что он настоящий, а не призрак.
– Но что же... я не понимаю...
– Заткнись. Здесь не место для бесед. Повсюду чужие уши.
Четыре
– Зима на носу,- промолвила она, усаживаясь и вынимая изо рта трубку.Того и гляди, повалит первый снег, а я должна еще кое-что тебе показать. Уж тогда, надеюсь, твое любопытство насытится.
Ивар неуверенно глянул на нее:
– После того как ночью, на дороге из подворья Бьярги, я почуял эту ледяную волну Силы, аппетит У моего любопытства поуменьшился.
– Да ведь это всего лишь черный гномик торопился домой к ужину,- фыркнула Бирна.- Теперь у нас дела посерьезнее.- Она оглядела кладовую, в которой они солили мясо. Это была уютная тесная комнатка, битком набитая продовольствием и всяким добром на продажу, и в ней витал аромат копченого барашка, приготовленного ко дню зимнего солнцестояния. Ивару всегда нравилось в кладовой, но сейчас в его мыслях возник образ чародея, и он ощутил легкий пока еще - озноб страха.
Бирна глядела в дверной проем, на зеленевший внизу склон холма.
– На Белом Холме есть укромные местечки,- проговорила она задумчиво,- но и опасных немало. Говорят, когда-то под этим холмом были кузни искусных мастеров-гномов. Бывало, первые, поселенцы-скиплинги оставляли на камне золотую монету и рядом коня, и утром конь был подкован новенькими подковами, а деньги исчезали. Вот как близко бывали когда-то два мира! Однако много, очень много времени минуло с тех пор, как последний скиплинг прошел из этого мира в тот.
– Ты хочешь сказать, что мне придется идти туда?
– Ивар с трудом сглотнул слюну - рот у него внезапно пересох. К его обычному волнению примешивалась сейчас изрядная доля страха.
Бирна утвердительно кивнула:
– Прошлой ночью, покуда ты спал, у меня был посланец с той стороны.
– И ты меня не разбудила?! Ты же знаешь, что мне до смерти хочется увидеть живого альва!
– Задетый до глубины души, он мерял шагами комнатушку.
– А как же моя учеба? И ведь я был всего-то на чердаке; что тебе стоило...
Бирна вскинула руку, призывая к молчанию:
– Если хочешь знать, мы с ним только и говорили что о тебе. Я сочла, что лучше тебе ничего этого не слышать, пока не будет предпринят следующий шаг. Я сделала свое дело - подготовила тебя. Пора уходить, Ивар, и уже не важно, готов ты к этому или нет.
– Уходить? Куда? Разве я не могу остаться здесь? Ты хочешь, чтобы я вернулся в Безрыбье?
Бирна покачала головой и взглядом указала на потолок:
– Вернемся в кухню, и там я все объясню.
Она приготовила чай, накрыла на стол, и это обыденное занятие как будто помогло ей собраться с мыслями. Отрезав ломоть хлеба, она щедро намазала его
маслом и глядела, как Ивар уписывает бутерброд за обе щеки. Удивляясь ее молчанию, юноша и сам не проронил ни слова, покуда не съел хлеб и не осушил кубок эля из бочонка, который Бирна хранила для самых особых случаев.– Так что же посланец?
– вкрадчиво напомнил он.
Бирна стряхнула с себя хмурое оцепенение:
– Ах да, посланец! Он сообщил, что убит Оттар, сын Свартара, и что в убийстве обвинили пятерых альвов-соглядатаев. В подобных случаях законы альвов гласят то же, что и наши. Ближайший родственник жертвы имеет право сам свершить суд над убийцами. Свартар схватил соглядатаев на следующий день после того, как разнеслась весть об убийстве.
– Их казнили?
– спросил Ивар. Бирна покачала головой:
– Вира. Свартар отпустил альвов, но в пределах Свартаррика они объявлены вне закона, а это значит, что никто не поможет им, не даст еды и крова, иначе сам окажется изгоем. Альвы же должны до дня осеннего равноденствия засыпать золотом шкуру выдры. Если они этого не сделают, Свартар в отместку прольет кровь множества альвов.
– Шкура выдры невелика,- пробормотал Ивар и осекся, увидев, как вспыхнули глаза Бирны.
– Опять я что-то упустил?
– Это же не просто шкура выдры!
– проворчала старуха.
– Чтоб засыпать ее, нужны бочонки золота! Она растет с каждой золотой монетой, что коснется ее. Может быть, ей вовсе нет предела - как горю Свартара. Он точно обезумел.
Ивар кивнул:
– Да, горячая заварилась каша. Только нам-то что до этого? Мы живем в совсем другом мире и недурно зарабатываем себе на жизнь. Я-то думал, что мне суждено стать когда-нибудь твоим преемником. Зачем же прогонять меня, Бирна? Мне здесь нравится.
– Это верно, - согласилась старуха, - ты уж очень привык к беззаботной жизни. Впрочем, я немало потрудилась в отмеренное мне время и надеюсь, что ты, оказавшись в ином мире, не ударишь лицом в грязь... И да сохранят нас боги, если я ошиблась!
– пробормотала она себе под нос.
Больше Ивар от нее ничего не добился. Наутро, почти с рассветом, Бирна повела его на вершину Белого Холма. Она брела вверх молча - берегла дыхание и лишь изредка останавливалась, чтобы отдышаться и обмахнуть разгоряченное лицо. Ивар принес ей напиться ледяной воды из ручья, пробившего себе в камне дорогу вниз, к морю. После краткого отдыха Бирна свернула с тропы и ступила на лужайку. Дойдя примерно до середины, она остановилась.
– Ну-ка,- позвала она, наклоняясь и похлопывая гладкий белый камень.
– Что ты видишь?
– Белый, гладкий, округлый камень, размером примерно с лохань.- Ивар вгляделся пристальнее.- Немного оброс мхом. Есть под ним что-нибудь, кроме каменистой почвы Скарпсея?
Не отвечая, Бирна протянула руку с посохом, указуя на зеленый склон холма:
– Ну а там ты что видишь?
Ивар не спешил ответить: "Ничего", хотя и не солгал бы. За такой ответ Бирна его, пожалуй, поколотит.
– Вижу склон холма и еще много разных камней. Кустарник, зайца...
Бирна неодобрительно фыркнула: