Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Удивительная этимология
Шрифт:

Славяне обозначали север белым цветом, а юг – синим. Кстати, знакомы ли вам слова из песни: «Самое синее в мире – Чёрное море моё...»? На Руси это море некогда именовалось действительно Синим. Бытовавшее «любительское» мнение, что название дано за цвет воды, которая в облачную погоду или в шторм темнеет, чернеет, отклонено учёными бесповоротно. Удивительно, но и здесь проявила себя наука этимология!

Каспийское море из-за своего расположения каких только имён не получало! У средневековых арабских географов оно звалось Хорасанским, по иранской провинции Хорасан. В древнерусских памятниках закрепилось название Хазарское, т. к. на части побережья побывали хазары. Было море и Хвалисским, и Дербеньским (по городу Дербенту). Под этим последним

названием его не раз упоминает и русский путешественник XV в. Афанасий Никитин. Турки же именовали море Белым (!), туркмены – Зелёным (!). В части Средней Азии его знали как Астраханское. Ряд других имён не менее интересен: Гирканское, Северное, Гилянское, Хвалынское, Персидское, Западное, Мазандеранское, Гургенское...

Цветные моря

Цветовые названия имеют многие моря.

Белое море названо так из-за льдов, которые семь месяцев в году покрывают этот водный бассейн. Учёные предполагают, что впервые название Маре Альбум – «Море Белое» было проставлено на карте Петра Планция, относящейся к 1592 г. А ещё через два года фламандский картограф Г. Меркатор не только выведет на своей карте латинское наименование, но и сопроводит его русским «Белля море». По одной из версий Балтийское море – тоже «белое», ибо наименование происходит от латышского балте и литовского балтас – «белый».

Красное море получило своё имя не потому, что находится на юге, а из-за микроскопических красящих водорослей, в название которых входит греческое слово эритрос (erythros) – «красный». Между прочим, за морем долгое время удерживалось греческое название Эритрейское, а затем оно было буквально переведено. Но осталась Эритрея – название провинции в Эфиопии. Есть город Эритре в Греции.

Жёлтое море и впрямь жёлтое от впадающих в него рек с мутной илистой водой, особенно в пору паводков.

Саргассово море имеет «растительное» название. 16 сентября 1492 г., во время первого перехода Колумбовых каравелл через Атлантический океан, в дневнике мореплавателя появилась запись: «Начали замечать множество пучков зелёной травы, и как можно было судить по её виду, трава эта лишь недавно была оторвана от земли»... Но вот прошло ещё три недели, а огромный участок Атлантики, покрытый пучками оливково-зелёных водорослей, всё не кончался. Море напоминало неоглядные плавучие луга. И следует другая запись, которая сообщает, что на их пути было «столько травы, что казалось, всё море кишело ею».

Растения, покрытые множеством воздушных пузырьков, напоминали испанским морякам сорт винограда «сарга», выращиваемый на родных холмах Испании. Имя Маре де лас Саргас собственно и означало «виноградное море», «море виноградных лоз».

Саргассово море не похоже на другие моря. Посмотрите на карту. Вы увидите, что у этого моря нет берегов. По словам Жюля Верна, это «озеро в открытом океане». Кстати, фантаст полагал, что именно глубины этого моря поглотили Атлантиду. У суеверных моряков море пользовалось дурной славой: они считали, что в нём живут чудовища, утаскивающие корабли в бездонную пучину.

Среди островов Индонезии вы найдёте море с удивительным названием – Флорес (цветочное). Так его назвали португальцы. А вот почему – давайте вспомним: Флора в древнеримской мифологии – богиня цветов, весны и юности. Латинское слово f?s (f?ris) обозначает цветок (другое значение – «цветущее состояние»). Когда знаменитый естествоиспытатель Карл Линней издал труд о растительном мире своей страны, он озаглавил его «Шведская флора». Видимо, этот учёный и является автором принятого в науке термина: флора – совокупность видов растений, присущих какой-то природной области, стране или её части. Знакомое нам теперь море Флорес ласкает берег острова Флорес.

Название Мраморное

море также имеет отношение к одному острову. На морском пути «пролив Босфор – пролив Дарданеллы», ближе к последнему, лежит остров Мармара. То же имя носит и город на этом острове. Остров, известный разработками белого мрамора, дал название и морю. Мрамор по-гречески – marmaros, по-латыни – marmor; мармор/мрамор – такая перестановка звуков (метатеза) свойственна многим языкам, в данном случае она произошла в русском языке.

Реки и озёра

Посмотрите на карту нашей планеты. С севера на юг и с юга на север текут большие реки и маленькие речушки, играющие исключительную роль в жизни человечества. Они являются источниками воды и обеспечивают рыболовство, один из древнейших промыслов; испокон веков они были артериями (их так и называют «голубыми артериями» Земли), связывавшими народы между собой. Но реки издавна служили и рубежами, разделявшими племенные территории.

Как и по каким причинам возникли названия рек? Что скрывается за их иногда странными именами? Эти вопросы обязательно возникают у всякого любознательного человека.

Учёные утверждают, что в районе Волго-Клязьминского междуречья, к которому относится и Московская область, до появления славян существовал какой-то индоевропейский язык, весьма близкий к современным балтийским. К концу I тыс. н. э. эти древние балты контактировали с финно-угорским населением, представленным, в частности, племенами меря и мурома, известными по упоминаниям их в летописи. В VIII-IX вв. в этих местах появляются первые славянские колонисты, но и после прихода славян балтийское население не отступило, осталось на своих местах (об этом свидетельствуют упоминания летописи под 1058 и 1147 гг. о балтийском племени голядь, обитавшем по реке Протве, на юго-западе современной Московской области). Из сказанного следует, что в данном географическом районе представлена гидронимия балтийского происхождения, финно-угорского и славянского, отчего имена рек и речушек этого региона, а их свыше двух тысяч, часто вызывают затруднения и требуют серьёзного научного анализа.

Самые крупные реки Московской области – Волга и Ока. Правда, первая омывает территорию на протяжении всего 15 км (из 3530 км её общей длины), а вторая течёт по области 204 км (из 1500 км). Естественно, что названия этих крупных европейских рек давно привлекали внимание топонимистов, которые предлагали самые различные гипотезы. Так, название Волга объясняли из славянского влага. Дело в том, что Волги есть не только в России, но и в Польше и Чехии: в Польше такое название – Вильга (Wilga) – носит река бассейна Вислы, а в Чехии течёт река Влга (Vlha), относящаяся к бассейну Лабы. Тёзки нашей Волги позволяют восстановить древнейшую фонетическую структуру разбираемого гидронима. В праславянскую эпоху это слово звучало как vьlga (влажная, мокрая; ср. польск. wilgos – влажность), с одной стороны, отложившееся в глаголе волгнуть (становиться влажным), прилагательном волглый, а с другой – близкородственное (поскольку имеет ту же основу, но с перегласовкой о/ь) существительному влага, или (считая, что слово влага заимствовано из старославянского языка) древнерусскому волога (жидкость, вода). Звуковое сходство, по мнению учёных, слов Волга и влага не является случайным: это слова одного и того же корня. Волга названа так просто потому, что она река, т. е. поток, текущая вода, влага.

Бассейн Волги

Течёт река Волга

У нашей Волги-матушки – целых три имени. Вот что об этом рассказывает Л. В. Успенский в своей интереснейшей книге «Имя дома твоего».

«У колыбели Волги собрались если не семь фей – крёстных матерей со своими подарками-именами, то во всяком случае не меньше трёх «назывателей». Они принесли ей три разных имени, и Волга -только последнее из них.

Поделиться с друзьями: