Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Украденный экстаз
Шрифт:

– Думаю, что ты очень ясно выразил свой мысли, сынок. Я все понял и желаю тебе удачи.

– Спасибо. Па, тут про нас всякие сплетни ходили. Возможно, ты еще не слышал...

– Сплетни распространяются быстрее гона собаки, у которой загорелся хвост. Слышал я эти сплетни. Некоторые, во всяком случае.

– Дьявольщина! Как ты думаешь, они со временем утихнут?

– Большая часть сразу же, как только ты женишься на ней. А возможно, сами же сплетницы переделают их в романтическую историю. – Он рассмеялся, когда Хантер с отвращением поморщился. – Ладно, теперь мне куда спокойнее на

сердце. Отправляйся спать, сынок.

Когда Хантер поднимался по лестнице в свою спальню, все в нем ликовало и пело от радости. Короткий разговор с отцом открыл важные для него вещи. Было очевидно, что отец принял и одобряет Лину, что волнуется и переживает за сына настолько, что не постеснялся выставить напоказ собственную неудачу в браке в надежде, что хотя бы сына минует его горькая участь.

Хантер зашел к себе в спальню только для того, чтобы переодеться и ополоснуться перед сном. Как и в гостинице, две комнаты были разделены дверью как бы для соблюдения приличий. Чтобы не бесить лицемерную мать, Хантер прошел в комнату Лины. Улыбнулся, увидев, какой крошечной она кажется на огромной постели, и скользнул к ней под одеяло. Мать вынудила его играть в дурацкую игру с отдельными комнатами, но спать без Лины он не собирается.

Почувствовав, как к ней прижалось родное мускулистое тело, Лина сонно пробормотала:

– Хантер.

– Никак нет. Джордж Лансинг к вашим услугам, мэм.

– Какой приятный сюрприз! Что ж, надеюсь, вы наградите девушку лучше, чем этот задавака Хантер.

Она мягко рассмеялась, когда Хантер чувствительно дернул ее за волосы.

– Ты должна была вскочить в негодовании и спрыгнуть с кровати.

– Ага, кажется, тебе захотелось бесплатных развлечений. Извини, но я слишком устала.

– Неудивительно после наших ночей в гостинице, когда ты меня буквально выпила.

– Боже мой, да мы сегодня в настроении пошутить. Узнал что-нибудь новенькое?

– Вообще-то ничего такого. Просто приятно побеседовал с отцом. Если честно, то он хотел знать, хорошо ли я понимаю, какой важный шаг предпринимаю. Это он насчет женитьбы. О, и прежде чем ты рассердишься, замечу, что он ничего против тебя не имеет. Просто он так измучен собственным браком, что не хотел бы, чтобы и сыну не повезло так же.

– Да уж, ему можно только посочувствовать. Да и твоей матери тоже.

– Матери? Вот уж ни к чему. Все это плоды ее многолетних стараний. Ей надо было остаться в Новом Орлеане и выйти замуж за какого-нибудь светского щеголя.

– Но, Хантер, если бы она поступила именно так, то и ты бы не появился на свет. Кроме того, наверняка у них было и немало радостных дней в этом браке, иначе откуда же эти шестеро детей. Я пожалела твою мать, потому что она так много потеряла, что волосы дыбом становятся. И ведь все собственными руками сотворила. И если я права насчет Лори, то вскоре она потеряет и ее и останется одна-одинешенька. И однажды вдруг осознает свои потери, да только будет уже поздно, ничего ведь не исправишь. Вот мне и жаль ее.

Он обдумал ее слова и кивнул.

– Думаю, что и сейчас уже поздно. Па жалел, что не отправил ее домой несколько лет тому назад, чтобы не отравляла нам жизнь. Ведь ему всего пятьдесят, и он здоров и в хорошей

форме. Мог бы вполне найти себе кого-нибудь, кто сделал бы его более счастливым и компенсировал зря потерянные годы. А с моей матерью он только язву себе наживет.

Выбросив неприятные мысли из головы, он поцеловал Лину, в макушку.

– Как бы то ни было, я заверил отца, что знаю, что делаю. Мы с тобой чудесно поладим, Лина.

Прежде чем она успела что-то ответить, дверь в комнату с шумом распахнулась. На пороге появилась фигура с керосиновой лампой в руке. Лина попыталась разглядеть сквозь слепящий свет лампы, кто это пожаловал, и вдруг застонала и спрятала лицо на груди у Хантера.

– Добрый вечер, мама, – протянул Хантер. – Пришла пожелать нам спокойной ночи?

– Все именно так, как я и подозревала. Думал, что одурачил меня?

– И в мыслях не было.

– Я не потерплю этого в моем доме. Это разврат. Ты совсем перестал соображать, что прилично, а что нет, после общения с ворами и убийцами?

– Лорейн! – резко перебил ее Слоун, появившийся у нее за спиной.

– Ты собираешься терпеть... это бесстыдство?

– Не вижу здесь никакого бесстыдства. Они же собираются пожениться. Уходи-ка отсюда и дай им отдохнуть.

После пронзительного взгляда, брошенного на мужа, Лорейн поняла, что тот не собирается потакать ей или отводить глаза. Взметнув юбки, она удалилась. Слоун покаянно улыбнулся сыну.

– Постарайтесь, дети, выспаться.

– Спокойной ночи, па. Пожелай спокойной ночи моему отцу, Лина.

Он ухмыльнулся во все лицо, когда она опять застонала от замешательства и смущения. Слоун тихо рассмеялся, затем вышел и закрыл дверь. Хантер медленно погладил спину Лины и подождал, пока она успокоится. Ему пришлось основательно потрудиться, прежде чем удалось убедить ее, что ей нечего так стесняться и переживать.

– Ради всего святого, зачем ей понадобилось это устраивать? – пробормотала вконец обескураженная Лина.

– Господи, если бы я это знал!

– Как же я теперь утром посмотрю в лицо твоему отцу?

– Лина, ты думаешь, что он не знал, какие у нас с тобой отношения? Когда я ему сам сказал, что мы с тобой любовники?

– А с чего это тебе взбрело в голову сообщать такие вещи?

– Потому что я сказал ему, что ты досталась мне девственницей. Существует лишь один способ узнать это. Я рассказал ему все на случай, если матушка успела отравить его своими идеями. Ты же сама видела, что она помешалась на морали.

– И что? То, что он застал нас здесь с тобой, убедило его в моих высоких моральных качествах?

– Он и так знал, что мы не лицемеры. И это мой родной дом, Лина. Не хватало еще здесь играть во всякие глупые игры и прятаться по углам, чтобы обнять тебя. Это мои родные, и мне нечего скрывать от них.

Немного подумав, она согласилась.

– Вообще-то действительно скрывать незачем.

– Ты что-то подозрительно быстро капитулировала!

– Случается, что и ты бываешь прав.

– Премного благодарен.

– Кушайте с маслом.

Он легонько стиснул ее.

– Кроме того, пока Уоткинса не осудят, мне придется столько времени провести без тебя, а значит, и спать в одиночку.

Поделиться с друзьями: