Украденный трон
Шрифт:
Мегрен повалился на мягкую кушетку, снова зевнул и потер лоб ладонью:
— И вот это в здешнем захолустье называется увеселением? Ты слышал музыкантов, которых они притащили?
Северан покачал головой:
— До или после того, как ты погнал их взашей из зала?
— Тьфу! Что бы только я не дал за настоящий оркестр! Или маскарад! Сельские дворянчики, которых мне шлют из Орлея, не то что танцевать — высморкаться не способны! — Он презрительно фыркнул и сел, свирепо уставясь на мага. — Знаешь, что мне подарил один местный олух из Баннорна? Собак! Пару грязных,
— Породистые псы в Ферелдене ценятся высоко, — вмешалась мать Бронах. В голосе ее звучало явное неодобрение. — Вашему величеству подарили пару боевых волкодавов. Для мелкого банна такой подарок — знак великого почтения к вашему величеству.
— Скорее уж великого страха перед моим величеством, — фыркнул король, ничуть не смягченный ее словами. — Бьюсь об заклад, это было задумано как тонкое оскорбление. Подарить мне зверюг, даже не отчистив их от лошадиного дерьма! Все эти захолустные дурни из Баннорна одинаковы!
— Весьма печально, что вашему величеству пришлось в собственный день рождения иметь дело с таким количеством дерьма, — хладнокровно заметил Северан.
Мегрен выразительно воздел руки к потолку и вздохнул:
— Скажи мне, добрый маг, что новости, которые ты доставил, — это ответ нашего императора.
Северан заколебался:
— Я… да, я и в самом деле получил ответ, но это не…
— Что может быть важнее, чем послание Флориана?
Северан расправил складки одеяния, собрался с духом:
— Его императорское величество шлет тебе свои сожаления. Он уверен, что долг короля по-прежнему не дает тебе покинуть Ферелден, а потому тебе пока что незачем появляться при императорском дворе.
Мегрен рухнул на подушки.
— Ясно. Значит, он меня еще не простил.
Северан едва сдержался, чтобы не вздохнуть с облегчением. В иные дни послание от императора могло стать причиной истерики, если не хуже. Но, судя по всему, не сегодня.
— После четырнадцати неудачных попыток ты ожидал положительного ответа? — укоризненно спросил он.
— Я неисправимый оптимист, мой добрый маг.
— Определение безумия, ваше величество, состоит в том, что человек повторяет одно и то же действие, всякий раз ожидая иного результата.
Мегрен весело захихикал:
— Ты считаешь, что я безумен?
— Безумно настойчив.
Преподобная мать Бронах поджала губы:
— Ваше величество, вы все-таки король.
— Уж лучше бы я был каким-нибудь жалким бароном в орлесианской провинции, — уныло посетовал Мегрен. Я обзавелся бы домом в Вал Руайо и посещал бы Великий Собор. — Он тяжело вздохнул. — Ну да ладно. Пусть я король захолустья, но ведь это же мое захолустье, верно?
— Следует ли мне приступить к сочинению еще одного письма? — осведомился Северан. — Вдруг пятнадцатая попытка принесет нам счастье?
— Чуть позже. Поглядим, удастся ли нам взять его измором. — Мегрен задумался, и лицо его посерьезнело. — Ладно, к делу. Новости, о которых ты говорил, из Внутренних земель?
— Совершенно верно.
— Ну и?.. Валяй, выкладывай.
Северан сделал глубокий вдох:
— Сведения, которые я получил, оказались
абсолютно точными. Армия мятежников находилась именно там, где предполагалось. Тем не менее наш удар не достиг желаемого результата. Потери были велики, однако мятежникам удалось ускользнуть из окружения.Мегрен вскинул брови:
— Вот как?
— Это еще не все. Принц Мэрик жив. Он возглавил отвлекающую вылазку и с горсткой солдат долго удерживал вершину утеса, а потом бежал вместе с остальной армией. — Северан извлек на свет изрядных размеров лоскут. Потрепанный, грязный, но явно пурпурного цвета. — Мятежники не пали духом, наоборот — воспрянули.
Король, нахмурясь, раздраженно уставился на Северана. Пальцы его выбивали на краю кушетки злобную дробь.
— Воспрянули? Ты говорил, что принца там не будет. Щенка должны были прикончить вместе с мамашей.
— Его проследили до лагеря изгоев, — медленно ответил Северан. — Всех их перебили, но он каким-то образом ускользнул от наших солдат и остался жив.
— Итак, правильно ли я тебя понял? — Мегрен все так же барабанил пальцами по кушетке. В голосе его зазвучали взвинченные нотки. — Этот мальчишка, этот неопытный и бестолковый принц не только сумел улизнуть от твоих людей в лесу, но прошел через Дикие земли и явился целым и невредимым как раз вовремя, чтобы возглавить блестящую оборону мятежной армии?
— Я потрясен этим не меньше вашего величества.
Лицо преподобной матери Бронах закаменело от гнева.
— Его чары, король Мегрен, не приносят никакой пользы! Прогони его прочь! Он служит только собственной гордыне, а больше — никому и ничему.
— А что ты делаешь для трона, кроме как изрекаешь банальности, одна бесполезнее другой, и притом еще вечно требуешь приношений для жертвенного пламени?
От ярости у священницы глаза полезли на лоб.
— Создатель не дарует Ферелдену процветания, покуда в самом сердце страны существует греховная язва!
— Создатель, как сказано в вашей же Песни Света, покинул сей мир. Он отвернулся от своих собственных творений, и Ему наплевать, что с ними будет. Так что, женщина, избавь нас от своего бессмысленного лепета!
— Богохульство! — выкрикнула преподобная мать.
— Молчать! — что есть силы гаркнул Мегрен. Лицо его исказилось от бешенства. Мать Бронах после этого крика неохотно примолкла, а король потер ладонями лицо, все сильнее раздражаясь. — Ты говорил, Северан, что без своей возлюбленной королевы мятежники не устоят. Ты говорил, что сметешь их с лица земли одним ударом.
— Я… Да, ваше величество.
— Гордыня! — провозгласила священница.
Мегрен вскинул руку, помешав Северану достойно ответить на этот выпад.
— Очевидно, этот юнец Мэрик не такое уж ничтожество, как ты предполагал.
— Возможно. — Северан еще не готов был признать этот факт. — Вполне вероятно также, что ему так или иначе помогли. Он, безусловно, пользуется поддержкой многих. К примеру, леди Роуэн, дочь бывшего эрла Редклифа, как говорят, убила во время сражения твоего кузена Феликса. Попросту хладнокровно стоптала его конем.