Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Укрощение повседневности: нормы и практики Нового времени
Шрифт:

После публикации Scaligerana получила быстрый и значительный успех, многие последующие ana ссылаются на нее как на идеальный образец. Формат ana 132 как фиксации сокровенного знания, идущего из личного разговора с великим человеком, будет воплощен в большинстве текстов этого рода, появившихся до конца XVII века – Thuana, Perroniana, Menagiana, Valesiana и др. Все они посвящены частным беседам и предлагают проникнуться живым словом великого человека: разговор представлен как своего рода путь к истинному, «тайному» для большинства, знанию; при этом тексты носят ученый характер, содержат прояснения этимологий и «темных мест», рассуждения о сложнейших вопросах Священного Писания и античных источников. Например, Valesiana, которая фиксирует реплики Адриана Валуа 133 , предстает для читателя настоящим источником аргументов, которые можно затем использовать для умелого мягкого доминирования в разговорах. Научное знание оказывается способом создания светской репутации, демонстрации приобщенности к тайне, скрытой для большинства ничем не подтвержденными ошибочными представлениями:

132

Ранним французским ana посвящено капитальное исследование Ф. Вильд: Wild F. Naissance du genre des ana: 1574–1712. Paris, 2001.

133

Адриан Валуа (1607–1692), королевский историограф, получил наибольшую известность исследованиями, касающимися галльского

периода французской истории.

Наше французское слово Viandes происходит от латинского Viventia, которое имело то же значение… 134

За исключением малого количества мест в Новом Завете, мы обладаем только побасенками по поводу жизни святой Марии Магдалины. Ее жизнь после Воскрешения нашего Господа, место ее кончины, так же как и место смерти Лазаря и Марты, нам неизвестны… 135

Жизнеописание Мученицы Девы Святой Екатерины полностью выдумано от начала до конца. В то же время мученица с таким именем существовала, но, вне всяких сомнений, нам неизвестно, ни в какое время она жила, ни в какой стране 136 .

Тацит замечает, что супруга Нерона Поппея скрывала часть своего лица для того, как он говорит, чтобы заставить всех больше воображать ее красоту: Velata oris parte, ne satiaret aspectum 137 .

134

Valesiana. Paris, 1693. P. 7.

135

Valesiana. Paris, 1693. P. 45.

136

Valesiana. Paris, 1693. P. 48.

137

Valesiana. Paris, 1693. P. 98.

Возникнув изначально в гуманистических кругах как почтительное «подношение» усопшему ученому, в XVIII столетии ana под влиянием светско-галантной традиции претерпевают серьезные изменения, чаще всего они эволюционируют к сборнику острот и анекдотов (частных курьезов), которыми завсегдатаи салонов могли блеснуть при удобном случае. Изменение прагматической направленности жанра повлекло за собой глубинные преобразования на уровне стиля и содержания: ana последовательно лишались серьезного содержания и сближались по своему устройству с современным сборником анекдотов. Значительный объем схожих по своему устройству памятников позволяет предположить, что ana действительно пользовались значительной популярностью в описываемый период и стали удачно найденным «издательским жанром», оказываясь чаще всего компиляциями, а то и откровенным плагиатом.

В течение XVIII–XIX веков было издано несколько десятков ana 138 , посвященных видным историческим персонажам (Бурбонам вообще, а также Людовику XVI и Генриху IV, отдельно г-же де Ментенон, Фридриху Прусскому, российскому императору Александру I, Б. Франклину) 139 , писателям и литераторам, в том числе энциклопедистам (маркизе де Севинье, П. Скаррону, Ж. де Лафонтену, г-же де Сталь и др.) 140 , этническим группам (англичанам, парижанам, обитателям Нормандии, Гаскони и др.) 141 , а также качествам и физиологическим особенностям человека, добродетелям и порокам. Именно последний тип оказывается необыкновенно важным для нашего сюжета, в него мы включаем Harpagoniana 142 (содержащую истории о проявлениях скупости), M'ediciniana 143 (фиксирующую истории о врачах), Gastronomiana 144 (повествующую о гастрономических привычках людей), Merdiana 145 (насыщенную скатологическими историями) и др., сюда же мы относим и текст Peteriana 146 , который посвящен теме пускания ветров. Данный текст, заметим, в своем названии содержит уточнение: он является наставлением в искусстве пукать.

138

См. библиографию: Aude A. F. Bibliographie critique et raisonn'ee des ana. Paris, 1910.

139

Например: Maintenoniana ou choix d’ anecdotes int'eressantes, de portraits, de pens'ees ing'enieuses, de bons mots, de maximes morales, politiques, etc., tir'es des lettres de Mme de Maintenon, avec de notes historiques, critiques etc. Ouvrage de Bosselman de Bell'emont. 2 vol. Amsterdam, 1773; Frankliniana, ou recueil d’ anecdotes, bons mots, r'eflexions, maximes et observations de Benjamin Franklin. Paris, s. d.; Fredericiana, recueil d’ anecdotes, bons mots de Fr'ederic II, roi de Prusse. Paris: Delarue, s. d.; Fredericiana, ou recueil d’ anecdotes, bons mots et traits piquants de Fr'ed'eric II, roi de Prusse. Paris: Lemarchand, an IX; Henriana ou recueil d’ anecdotes les plus int'eressantes, traits sublimes, r'eparties ing'enieuses et bons mots d’ Henri IV. Paris: Roux, an IX; Ludoviciana, ou recueil d’ anecdotes, traits historiques et r'eponses de Louis XVI. Paris: Pillot, 1801; Bourbonniana, ou recueil d’ anecdotes et de traits sublimes des principaux memebres de l’ illustres familles des Bourbons, depuis Saint Louis, roi de France. Lille: Blocquel, 1814; Napol'eoniana, ou recueil d’ anecdotes, saillies, bons mots, r'eparties etc., pour servir `a l’ histoire de la vie de Bounaparte. Paris: Moronval, 1814; Bonapartiana. Napol'eon Bonaparte, sa vie civile et militaire r'eduite aux seuls faits, suivie d’ anecdotes. Paris, 1815; Alexandrana, ou les bons mots et paroles remarquables d’ Alexandre Ier pendant son s'ejour `a Paris. Paris, 1815; Alexandrana, ou les bons mots et paroles remarquables d’ Alexandre Ier et de Pierre le Grand, empereur de la Russie. Lille: Castiau, 1818.

140

Например: Voltariana, ou 'eloges amphigouriques de F. M. Arouet de Voltaire, gentilhomme ordinaire. 2 vol. Paris, 1748–1749; Voltairiana ou recueil des bons mots, plaisanteries, pens'ees ing'enieuses et saillies spirituelles de Voltaire, suivi des anecdotes peu connus, relatives `a ce philosophe et po`ete c'el`ebre. Paris: Pillot, an IX; D’ Alembertiana. Recueil d’ anecdotes, pens'ees, bons mots, r'eflexions et sentences de d’ Alembert. Paris: Delarue, s. d.; D’ Alembertiana, ou recueil d’ anecdotes, bons mots, plaisanterie, maximes, r'eflexions, sentences et pens'ees de d’ Alembert, suivi de notes et d’ 'eclaircissement relatifs `a ce philosophe. Par Cousin d’ Avalon. Paris: Davi et Locard, 1813; Diderotiana, ou recueil d’ anecdotes, bons mots, plaisanteries de Denis Diderot. Paris: chez l’ 'editeur, 1810; Rousseana, ou recueil d’ anecdotes, bons mots, maximes, pens'ees et r'eflexions de J. J. Rousseau, enrichi de notes et de quelques pi`eces in'edites de ce c'el`ebre philosophe. Paris: chez l’ auteur, 1810; Rousseana, 2e 'edition. Paris: Lebel et Guitel, 1811; Grimmiana, ou recueil des anecdotes, bons mots, plaisanteries de Grimm, par Cousin d’ Avalon. Paris, 1813; Sevigniana, ou recueil de pens'ees ing'enieuses, d’ anecdotes litt'eraires, historiques et morales tir'ees des lettres de Madame de S'evign'e avec des remarques pour l’ intelligence du texte. Paris, 1745; Chamfortiana, ou recueil choisi d’ anecdotes piquantes et de traits d’ esprit de Chamfort, pr'ec'ed'e d’ une notice sur sa vie et ses ouvrages. Paris: chez les marchands de nouveaut'es, an IX; Scarroniana, ou recueil d’ anecdotes, bons mots, r'eponses bouffons, gait'es et farces de Paul Scarron. Paris: Hedde le Jeune, an IX; Molierana, ou recueil d’ aventures, anecdotes, bons mots et traits plaisants de Poquelin de Moli`ere. Paris: Marchand, an IX; Fontainiana, ou recueil d’ anecdotes, bons mots, na"ivet'es, traits ing'enus de Jean de La Fontaine. Paris: Pillot, 1801; Staeliana, ou recueil des anecdotes, bons mots, maximes, pens'ees et r'eflexions de Mme la baronne de Stael Holstein. Paris: Librairie politique, 1820.

141

Gascogniana, ou recueil des hauts faits et jeux d`esprit des enfants de la Garonne. Paris: Marchand, IX; Gascogniana, ou recueil des bons mots des habitants des bords de la Garonne et de tous les Gascons du monde. Bordeaux: chez M. de Crac, 1809; Anglaisiana, ou les Anglais, les Ecossais et les Irlandais `a Londres et `a Paris. Ouvrages curieux et amusant par les Anecdotes, les bons mots, les plaisanteries, les gait'es, les originalit'es, les fac'eties, les na"ivet'es, les jeux de mots et calembours des habitants des trois royaumes. Paris: Corbet, 1815; Normandiana ou anecdotes, traits caract'eristiques, bons mots des habitants de la Normandie. Paris, 1817; Parisiana, ou recueil d’ anecdotes, bons mots, plaisanteries, quodlibets et badauderies des Parisiens, entrem^el'e de quelques notions sur la capitale. Paris: Tiger, 1820.

142

Harpagoniana ou recueil d’ aventures, d’ anecdotes et de traits plaisants, s'erieux et comiques sur les avares, entrem^el'es de pens'ees sur l’avarice, tir'ees des meilleurs auteurs, avec des remarques et des notes. Paris: Pigeoreau, 1801.

143

M'ediciniana ou recueil d’ anecdotes medeci-chirurgico-pharmacopoles. Lille, 1812.

144

Gastronomiana, ou recueil curieux et amusant d’ anecdotes, bons mots, plaisanteries, maximes et r'eflexions gastronomiques, pr'ec'ed'e d’ une dissertation historique sur la science de la gueule. Paris: Favre, s. d.

145

Merdiana, ou manuel des chieurs, suite de l’almanach des gourmands. Recueil propre `a certains usages. Paris, an XI.

146

Peteriana, ou manuel th'eorique et pratique de l’ art de p'eter, vesser et roter `a l’ usage des personnes constip'ees, graves, m'elancoliques et tristes. Paris: chez les libraries en bonne odeur, s. d.

***

Проекты

такого наставления мы встречаем уже в XVI веке в романе Ф. Рабле «Гаргантюа и Пантагрюэль». Напомним, что оба главных героя книги – отец и сын – и без печатного руководства прекрасно пускали ветры. Так, маленький Гаргантюа, слушая, как нянюшки стучали ножами по стаканам и кружкам, «дрожал от радости и сам начинал раскачивать люльку, мерно покачивая головой, тренькая пальцами, а задницей выводя рулады [баритонируя задницей]» 147 . Пантагрюэль, напомним, следует примеру Панурга, причем именно из-за его метеоризма рождается множество людей: «С этими словами он [Панург] встал, пукнул, подпрыгнул, присвистнул, а затем весело и громко крикнул: „Да здравствует Пантагрюэль!“ Пантагрюэль последовал примеру Панурга, но от звука, который он издал, земля задрожала на девять миль в окружности, и вместе с испорченным воздухом из него вышло более пятидесяти трех тысяч маленьких человечков – карликов и уродцев, а из выпущенных им газов народилось столько же маленьких горбатеньких женщин, каких вы можете встретить всюду: ростом они бывают не выше коровьего хвоста, а в ширину не больше лимузинской репы» 148 .

147

Рабле Ф. Гаргантюа и Пантагрюэль. М.: Художественная литература, 1973. С. 48. Цитируется в переводе Н. Любимова.

148

Рабле Ф. Цит. изд. С. 251.

В тексте романа Рабле можно без особых затруднений найти многочисленные примеры пускания ветров героями, однако во всех этих случаях они делают это, следуя природе, не приспосабливая свое естество к правилам хорошего тона – вежеству. О том же, что пукание может и должно быть искусством и, более того, само способно стать частью социального времяпрепровождения, мы узнаём из пособия, упомянутого в (вымышленном?) каталоге библиотеки аббатства Сен-Виктор, где наряду с книгой «Испускание ветров буллистами, копиистами, скрипторами, аббревиаторами, референдариями и датариями в описании Региса» наличествует и труд «Ars honeste petandi in societate, per M. Ortuinum», то есть «Искусство благопристойно пукать в обществе, магистра Ортуина» 149 . П. Лакруа и К. Ла Шарите обоснованно идентифицируют данного «г-на Ортуина» с кёльнским теологом Ортуином Грациусом (Ortuin Gratius, 1481–1542), отличавшимся откровенными антигуманистическими взглядами 150 .

149

Рабле Ф. Цит. изд. С. 181.

150

Lacroix P. Catalogue de la biblioth`eque de l’abbaye de Saint-Victor au seizi`eme si`ecle. Paris: J. Techener, 1862; La Charit'e Cl. Rabelais et l’ art de p'eter honn^etement en soci'et'e // Contre-jour, cahiers litt'eraires. 2008. № 16. P. 114.

Обратим внимание на то, что в 1530 году вышла «Книжица о приличии детских нравов» («De civilitate morum puerilium») Эразма Роттердамского, который писал о вреде невыпущенных ветров и при этом давал рекомендации отпустить их пристойно: «Есть такие люди, которые наказывают, чтобы отрок, делая себе насилие, задерживал в себе порывающиеся из желудка пары. Однако сего похвалить не можно, когда он, стараясь показаться учтивым, подвергает себя болезни. Если можно выйти, то пусть наедине то сделает, если иначе, то, по древнейшей пословице, пусть извинится кашлем» 151 . Вспомним, что, в свою очередь, за два года до эразмовой книги в Венеции вышла окончательная редакция «Придворного» Б. Кастильоне (1528), которая однозначно предписывала самоограничение для комфортного существования в обществе, однако материи ветров совершенно не касалась. Книга Ars petandi в тексте Рабле, очевидно, и могла бы предстать попыткой социализировать и, если можно так сказать, приручить естественную человеческую потребность, не изгнав ее, но сделав допустимой в обществе взрослых людей, образующих компанию и предающихся интеллектуальному досугу. Логика рассуждения здесь может быть следующей: как можно избавиться от вульгарного пука и начать производить пук учтивый. Брутальный «выстрел» оказывается сродни крику животного, тогда как замысловато выстроенная композиция с учетом гамм и созвучий схожа с текстом, виртуозно написанным в соответствии с грамматическими и риторическими нормами.

151

Цитируется в русском переводе 1788 года по кн.: Меньшиков В. М. Педагогика Эразма Роттердамского: открытие мира детства. Педагогическая система Хуана Луиса Вивеса. М.: Народное образование, 1995. С. 79.

Эти темы и стратегии в пародийном ключе были явлены в эпоху Просвещения, ярким свидетельством чему оказывается шутливый трактат Пьера-Тома-Никола Юрто (1719–1791) «Искусство пукать» («L’ art de p'eter»), созданный в 1751 году и долгое время распространявшийся в рукописном виде 152 . Этот текст был в итоге издан под названием Peteriana в XIX веке (точно после Merdiana, так как она упомянута на титуле) с добавлением раздела «От автора» и незначительным изменением композиции. Текст, развивающий тезисы «пукать – это искусство» и «можно пукать по правилам и со вкусом», предстает софистической игрой, в результате которой высмеиваются основы жанра трактата о вежестве как такового, однако сам пародийный характер не отменяет воспитательного эффекта, который призван если не приручить один из базовых рефлексов, то поставить его под контроль; и здесь мы можем говорить о его парадоксальном сходстве с «Похвалой глупости» Эразма, уже упоминаемого нами выше.

152

См. его анонимное издание: L’ art de p'eter, Essai th'eori-physique et m'ethodique `a l’ usage des personnes constip'ees, des personnes graves et aust`eres, des dames m'elancoliques et de tous ceux qui restent esclaves du pr'ejug'e. En Westphalie, chez Florent-Q, 1776.

Исключительно любопытна судьба Peteriana во французской культуре XX века: известный художник и писатель Сальвадор Дали практически полностью имплантировал текст в свой «Дневник одного гения» («Journal d’ un genie», изд. в 1964), не указав источника – так же как издатель Peteriana при издании не упомянул Юрто. Именно в таком виде – как часть дневника Дали – наш текст был представлен русскому читателю. Настало время восстановить справедливость и предложить его подлинную версию с комментариями.

Перевод выполнен по изданию: Peteriana, ou manuel th'eorique et pratique de l’art de p'eter, vesser et roter `a l’usage des personnes constip'ees, graves, m'elancoliques et tristes. Paris: chez les libraries en bonne odeur, s. d.; сверен с текстом Юрто: L’art de p'eter, Essai th'eori-physique et m'ethodique `a l’usage des personnes constip'ees, des personnes graves et aust`eres, des dames m'elancoliques et de tous ceux qui restent esclaves du pr'ejug'e. En Westphalie: chez Florent-Q, 1776. Ряд стихотворных цитат нами взят из перевода «Дневника одного гения» на русский язык, выполненного О. В. Захаровой (эти случаи оговорены в примечаниях). Мы благодарим А. В. Протопопову за помощь в сверке латинских выражений.

***
Peteriana,
или Теоретическое и практическое наставление в искусстве пукать, бздюхать и рыгать, предназначенное к использованию лицами отягченными, страдающими запорами, меланхоликами и унылыми
От автора

Стыдно, читатель, от того, что все то время, как вы пукаете 153 , с самого первого раза вы не осознаете того, как вы это делаете, и того, как следует это делать.

153

Курсив здесь и далее в тексте – авторский.

Поделиться с друзьями: