Укус скорпиона
Шрифт:
– Какой?
– Ну… хм… Это неважно. Лучше скажи, как ты здесь оказалась?
– Мы ждали. А вас все не было. И я отправилась на поиски.
– А остальные дети?
– Они сказали, что я зря иду, что вы уже не вернетесь, что вам не нужна лишняя обуза, – это взрослое слово девочка выговаривала с явным удовольствием.
– Ну и зря они так. Я обязательно вернусь, только нужно как-то вытащить машину из грязи. Ты поможешь мне?
– А что надо сделать?
– Ты сядешь за руль и будешь давить вот на эту педаль, договорились?
– Конечно.
Я завел мотор, соскочил обратно в грязь, а Кристину посадил за руль.
– Давай, девочка. Жми. Как почувствуешь,
– А вы? – испуганно спросила Кристина.
– Не волнуйся, я запрыгну на ходу.
Мы давно выбрались на федеральное шоссе, и я гнал автобус, постоянно виляя из стороны в сторону, чтобы не влететь в выбоину или же не врезаться в покореженную, черную от гари технику. Техники было много. Не только автомобилей, но и танков, бронетранспортеров, армейских грузовиков. Судя по количеству искореженных машин, хааны совершали налеты на шоссе довольно часто. И я молил бога, чтобы сегодня этого не случилось.
Дети смирно сидели в салоне на оставшихся узлах и во все глаза глядели на дорогу, вдоль которой непрерывной чередой тянулись беженцы. Я же старался на них не смотреть, ибо ничем не мог им помочь. Люди потеряли все: достаток, комфорт, спокойную, размеренную жизнь, но хуже всего, что они потеряли надежду. Они шли в никуда, им было ясно, что спасения нет нигде. Но они шли, сгибаясь под тяжестью чемоданов и сумок, катя перед собой детские коляски и магазинные тележки с жалким скарбом.
Несколько раз нас пытались остановить группы мужчин, но я выставлял «узи» в окно и давал в воздух короткую очередь. Вопросы отпадали сами собой.
А дети молчали и смотрели в окна. Только в самом начале пути Кристина спросила, куда мы едем. Я сказал, что в Лэнгли, где находится штаб-квартира ЦРУ. Похоже, мой ответ ее успокоил. Зато меня, чем ближе подъезжали мы к Вашингтону, сомнения терзали все больше. Захочет ли Нортон взять этих маленьких людей под свою опеку или же вышвырнет их вон, как щенят, которых хозяин поленился утопить?
«Детей не брошу, – думал я. – Если места им не найдется, значит и мне там делать нечего»…
И вдруг разом что-то изменилось. Люди, до сих пор медленно тащившиеся по обочинам дороги, бросились врассыпную, побросав свои вещи. Я приник к лобовому стеклу и посмотрел вверх. Прямо на шоссе пикировал какой-то древний самолет с черно-белыми крестами на крыльях. В голове всплыло дремучее слово «мессершмидт», и я вспомнил рассказ оператора хакерского чата о фашистах, расхаживающих по его городу, как у себя дома. Неужели, и сюда они добрались? Хотя, чему удивляться – игр о Второй мировой напридумывали немеряно…
Перед машиной стали взлетать в воздух фонтаны грязи.
Проклятье! Он еще и стреляет!
Я резко крутанул баранку влево, потом вправо, но осознав, что вилять бессмысленно – все равно от пули не убежишь – резко затормозил.
– Быстро из машины! Бегом! Прыгайте в кювет и ложитесь.
И тут послышался вой реактивного самолета. Я поднял глаза и увидел идущий на форсаже истребитель-перехватчик ВВС США. Что-то сверкнуло у него под крылом, и черная точка отделилась от самолета, оставляя за собой дымный след. Летчик «Мессершмидта» перестал стрелять и попытался уйти, кинув самолет в свечу. Не помогло. Яркая вспышка и все. Даже обломков не осталось.
Я облегченно вытер пот и вновь завел автобус. До самых предместий Вашингтона мы доехали без приключений.
Въезд в город перекрывала военная застава.
Впереди стоял тяжелый танк, накрытый маскировочной сеткой, дорога была перегорожена шлагбаумом, и рядом с ним, упершись спинами в маленький одноэтажный домик, стояли два автоматчика.Я сбавил скорость и, подъехав к шлагбауму вплотную, остановил машину. Тут же один из автоматчиков: молодой, безусый парень лет пятнадцати-шестнадцати (боже, неужели таких юнцов стали брать в армию?!) подошел к кабине и, направив на меня дуло автомата, заявил:
– Въезд в город запрещен.
– Почему? – удивился я.
– Производится эвакуация населения.
– А если мне нужно в Лэнгли?
Парнишка подозрительно посмотрел на меня, потом заглянув в салон автобуса, увидел детей.
– Кто это? – еще более подозрительно спросил он.
– Дети.
– Ваши?
– Нет. Их бросили в приюте.
– Та-ак, – протянул автоматчик, – документы есть?
Я порылся в сумке и протянул ему удостоверение сотрудника ЦРУ. Парнишка повертел его в руках и принялся внимательно изучать.
– Эй, Хенк! – окликнул его второй автоматчик. – Чего ты там возишься?
– Отстань, – буркнул парнишка.
– Да брось ты ерундой заниматься! Девчонки пришли, – не унимался его напарник.
Я посмотрел через лобовое стекло и увидел двух расфуфыренных красоток в миниюбках и расстегнутых куртках, под которыми были видны облегающие цветные кофтенки.
– Документы, вроде, в порядке, – неуверенно сказал Хенк.
– Не волнуйся, – улыбнулся я, – мне ведь по объездной. В город я даже не заеду. А тебя дамы ждут. Начнешь созваниваться с начальством, выяснять что к чему, времени, знаешь, сколько уйдет? Девчонки ведь ждать не будут. По себе знаю.
– Ну, ладно, – вздохнул автоматчик, косясь на «сторожку», куда уже вошли его напарник и обе проститутки. – Проезжайте. Только в город не суйтесь. Там еще два поста и офицеры.
Я вновь завел мотор, подождал, покуда Хенк поднимет шлагбаум, и аккуратно сдвинул автобус с места. Пожалуй, мы не случайно проиграли эту войну. Везде бардак. Если дисциплины нет в армии, то где она может быть?
Оказавшись в Лэнгли, я тут же связался с Нортоном.
– Ты! – обрадовано сказал Дэвид, глядя на меня с экрана видеокомпа. – Наконец-то. Куда вы пропали? Где Филетти?
– Бруно больше нет, – нахмурившись, сказал я.
– Что?! – почернел лицом Нортон.
– Подорвался на мине.
– Мина в виртале?
– Нет, нам пришлось выйти в реальность.
– Причина?
– Напоролись на Кинг-Конга.
– Проклятье… – застонал Дэвид. – Эх, Филетти-Филетти… хороший был парень, – наконец он взял себя в руки и спросил: – Ты где сейчас?
– Первый пост.
– Это на въезде?
– Угу.
– Какие-то проблемы?
– Я не один.
– Не понял?
– Со мной дети. Нашел их под Вашингтоном в брошеном приюте для сирот.
– Так… Я распоряжусь, чтобы их разместили. И быстро ко мне!
Мы снова были в виртале. Я, Смит, оба Обермайера, Кристофер Шин и еще два спецназовца, которые шли в виртуальность впервые. Импульс высокочастотного напряжения очистил дорогу до самого зала выбора игровых программ, и теперь мы приближались к двери, над которой неоном сверкали буквы, складываясь в неотвратимое, как смерть слово:
вторжение
– Послушай, – сказал я Нортону, после того, как он закончил последний инструктаж. – А может быть так, что хаанов в игре уже не осталось, что все они перебрались в наш мир?