Укус
Шрифт:
— Белые одежды — не самый лучший выбор, м-да, — протянула она, спуская шорты.
— Пожалуй что, — согласился я.
Закинув белые обратно, она извлекла шорты цвета пожарной машины.
— Лучше?
— Если ты хочешь, чтобы пятна крови не были заметны, постарайся найти что-нибудь черное.
Она хмыкнула.
— Черное? Ты вообще знаешь, сколько завтра обещали градусов? Не собираюсь зажарить ноги на солнце. У меня и нет, по-моему, ничего такого цвета.
— Трусы твои черные, — пробурчал я.
— Ну, сравнил. Они же надеваются под что-то.
— Что ж, решай сама, — с ухмылкой напутствовал я. — Просто глупо надевать ярко-красные шорты, думая, что на них не будет заметна кровь.
— Да знаю я. Я женщина, в конце-то концов. А если учесть еще, что весь последний год ко мне наведывался Эллиот — да я чертов мировой эксперт по кровавым пятнам.
— Согласен, согласен, — поднял я ладони.
— О! Кажется, я знаю, — повернувшись спиной ко мне, она извлекла из нижнего отделения комода, после небольшого промедления, пару выцветших и подрезанных голубых джинсов. Назвать их штанины штанинами было довольно опрометчиво — одни дырки, сквозь которые проглядывали мешочки карманов, да свисающая бахрома. — Вот эти — в самый раз, — сказала она, надевая эти некогда-джинсы. — Никто и не заметит, если на них выступить немного крови.
В этом она явно была права — по нескольким причинам.
В основном, из-за того, как она выглядела в этих рвано-заплатанных обносках — особенно с неприкрытым верхом. Как этакая обворожительная деревенская леди.
Но еще и потому, что эти останки джинсов были запятнаны широчайшим спектром цветов: бежевым, фиолетовым, ярко-желтым, ржаво-коричневым.
— Я берегу их для малярных работ, — заявила она и постучала пальцем по одному из ржаво-коричневых пятен. — Вот это видишь? Оттенок «красное дерево». Несколько лет назад я красила забор.
— Впечатляет, — заявил я.
Мочало в руке перестало выполнять чистящую функцию, что было, в общем-то, немудрено, потому я поспешил в ванную и выжал его в раковину. Большая часть выжатого была алой. Я прополоскал еще раз и выжал посильнее. Оттенок сменился на розовый. Пришлось полоскать-отжимать до тех пор, пока выходящая вода по крайней мере смотрелась прозрачной. Только потом я вернулся в спальню.
Кэт успела нарядиться в рубашку. Та выглядела только что купленной — ткань грубоватая, не потрепанная ноской, смесь цветов — красного, желтого и синего — бьет по глазам яркостью. Короткие рукава. Незаправленная, рубаха низко свисала, закрывая перед некогда-джинсов.
— Здоровская рубашка, — отметил я.
— Спасибо. — Она принялась заправляться. — Это цветовое безумие — дополнительная маскировка на случай чего.
— Не думаю, что мы сильно замараемся в процессе. — Присев у Эллиотова кокона, я принялся вносить последние штрихи в чистку.
Кэт управилась с рубахой, придав себе теперь довольно-таки опрятный и собранный вид. Правда, одна длинная пола проделась в одну
из обширных дыр в штанине, торча теперь, как ухо покрашенного опиоманом кролика. Кэт либо не заметила, либо ее это никак не волновало.Одежда скрыла абсолютно все ее раны. Эллиот очевиднейшим образом осторожничал, стараясь кусать ее только в тех местах, что обычно скрыты одеждой.
Мерзкий ублюдок.
Пока Кэт копалась в кладовке, я перевернул замотанное тело на другую сторону. Открывшаяся моим глазам сторона пластикового свертка почти никак не пострадала от пятен крови. Я пару раз прошелся мочалкой сверху вниз.
Кэт взяла себе пару прогулочных туфель из коричневой кожи.
— Выбиваются как-то из мотива «буйство красок», — заметил я.
— Но их будет легко очистить в случае чего. Выбросить, на худой конец. Расходный материал.
Я подбросил мочало — свой расходный материал — в воздух и поймал его.
— Кстати, возьми эту штуку с собой, — сказала Кэт. — Может пригодиться. Чем черт не шутит.
— Хорошо, только дай мне ее выжать еще разок. С нашим свертком вроде как все.
— Действуй, — благословила она, склонившись завязать шнурки.
Забежав в ванную, я еще раз отжал мочалку.
— Вот это мы тоже возьмем, — сказала она, когда я вышел. Метнувшись к кровати, она подцепила с пола мое полотенце. — Много чего нам, похоже, придется взять, — добавила она, забросив трофей на правое плечо и направившись к Эллиоту.
Я пошел следом.
Замерев у тела, она прикрыла губы рукой и кашлянула.
— Нам, возможно, потребуется лопата. И я сейчас принесу снизу веревку. С ней будет сподручнее. Что еще? — глянула она на меня.
— Ну, это зависит от того, куда мы его оттарабаним.
— Есть предложения?
— Для начала, лучше бы вывезти его из Лос-Анджелеса.
Она улыбнулась.
— Очень жаль, что мы не можем сплавить его в родную Трансильванию.
— Мне кажется, лучше и не пытаться его куда-то сплавлять.
— Доставить авиапочтой?
— Если бы!.. Ладно, вот что мы, думаю, должны сделать — вывезти его куда-нибудь в горы или в пустыню.
— За пределы штата, — добавила она.
— Да, желательно. К примеру, в Аризону или Неваду. Они не так уж и далеко, и что там, что там полно укромных местечек, куда с кондачка и не сунешься.
— Ехать придется всю ночь, — предупредила Кэт. — Ты готов?
— Ох, надеюсь, да.
— Прикорнешь перед тем, как мы выдвинемся? — Она кивнула на кровать.
Спать? В одной комнате с Эллиотом, на ЭТОЙ кровати?
Маловероятно.
— Нет, обойдусь без «прикорнуть», — сказал я ей. — Мы должны отвезти его так далеко, как только получится, до первых лучей солнца. Сверим часы.
На моих было 1:33.
— Да у нас и времени-то не так-то много до рассвета! — воскликнул я.
— У нас что, рассвет — крайняя черта? — спросила она.
— Лучше бы закопать его под покровом ночи. Надежнее — уж точно.
— Всегда есть ночь завтрашнего дня.