Ультиматум
Шрифт:
— О чем именно?
— Я не знаю, меня не подпустили. Видимо дед окончательно поставил на мне крест.
— Я и так подозревал, что он что-то замышляет. Так что не было смысла рисковать и приходить сюда.
— Правда? — искренне удивился Ичиро, — но я пришел поговорить серьезно на другую тему. Некоторые семьи изъявили желание остаться в вашей крепости. Они посчитали, что остаться здесь безопаснее, чем идти на юг.
— Нет, — отказал я Ичиро.
— Они обещали, что будут работать на благо вашей крепости. Прошу, разрешите им остаться.
— Исключено, — отрезал я. На самом деле я опасался, что это была часть плана того дедули. К тому же могли произойти конфликты, как был у Манабу
Закончив беседу, Ичиро покинул мой дом с понурым видом. Похоже, что он явно рассчитывал на другой исход беседы.
На следующее утро я, мягко говоря, офигел от новости. Старик Кичиро умер сегодня ночью. Я направился в их лагерь, чтобы удостовериться. Не то чтобы я был рад или огорчен. Мне было все равно. Ведь я знал их всего пару дней, и сегодня они бы покинули крепость. Но я все равно чувствовал общую скорбь, хотя груз с плеч от его угрозы, которая, судя по всему, теперь не осуществится, все-таки спал.
— Как он умер? — поинтересовался я у Ичиро. Тот был сам на себя не похож. Его руки тряслись, и сам он выглядел подавлено.
— С-с-сердце не выдержало.
— Когда будут похороны?
— Мы его уже похоронили. За стенами крепости.
— Так быстро?
— Да, нам ведь нужно скоро уходить. У нас нет времени.
Я не стал, что-либо говорить по поводу столь быстрых похорон. В конце концов, это их право.
Через несколько часов караван беженцев стал собираться. Я решил понаблюдать за этим со стены, чтобы не произошло никаких эксцессов. Люди выстроились в несколько колонн и были готовы идти. Однако сверху я стал замечать, как некоторые семьи стали опускаться на колени. Их становилось все больше и больше. Некоторые долго продолжали стоять, но в конечном итоге тоже поддавались действиям толпы. Сначала я думал, что это какой-то ритуал, но быстро осознал, что ошибаюсь. Были и те, кто шел через ворота наружу. Их было не много, но все-таки они были. Я не понимал, что происходит. Ближе всех ко мне подошел Ичиро. Он тоже опустился на колени.
— Господин Фудзивара, сжальтесь над нами. Мы не сможем добраться до Нихриджа в целости. Прошу вас позволить нам остаться в этой безопасной крепости и вступить в ваш клан. Мы клянемся, что будем служить вам верой и правдой.
— Клянемся! — единым возгласом произнесли все, кто опустился на колени.
Глава 3. Ферма опыта
Беженцы не оставили мне другого выхода кроме как принять их. С одной стороны это сулило неприятности. Во-первых, это нехватка еды. На три сотни человек наши запасы пищи точно не рассчитаны. Во-вторых, среди них могут быть агенты Игараси. Впрочем, как и среди жителей нашей деревни. Не факт, что это была только семья Аоки. Но! Это давало и положительные бонусы. Во-первых, воины, которые будут защищать поселение, ведь тут теперь живут их близкие. В отличие от наемников. Наемников можно и перекупить за большую сумму, да и не всегда будут деньги на их наем. Во-вторых, большее число людей под моим началом давало мне репутацию среди знати. Это пригодится в будущем, когда на меня обратят внимание другие кланы.
Только вот одна вещь мне не давала покоя — смерть старика Кичиро. Как-то он слишком быстро был похоронен. Может они, и правда торопились, а может кто-то хотел скрыть его убийство? Судя по тому, как испуганно Ичиро выглядел вчера, он тоже мог участвовать в убийстве. Ну не мог старикан перейти через горы, а потом отдохнув пару дней умереть от остановки сердца. Звучит неправдоподобно, впрочем, мне это лишь на руку. Его внук оказался более сговорчивым, хотя не стоит его упускать из виду.
В конце концов, он может быть одним из убийц, а это значит, что может вытворить какую-либо подлянку в самый неудобный момент.Первым делом я взялся за вопрос продовольствия. Идея, которая давно витала в воздухе, наконец-то была опробована. Она была проста: “Можно ли выращивать растения в подпространстве фабрики?” Пару недель назад я уже посадил несколько картофелин, и они дали всходы, но была одна проблема. Я был один. Одно дело, когда ты сажаешь для себя или своей семьи. Другое, когда тебе нужно посадить столько, чтобы прокормить три сотни ртов. Я не мог это осуществить чисто физически. Конечно, у меня были дроны, но к великому сожалению землю копать они не могли. Лазер просто нагревал почву, а рука-манипулятор не могла достаточно глубоко вонзиться в землю. Только вот сдаваться я не собирался. Да дроны не могла копать землю, но этого и не нужно. Достаточно, того чтобы они могли тащить за собой довольно тяжелый предмет.
Я решил провести тест. Призвал к себе все десять дронов. Затем привязал несколько крупных поваленных стволов деревьев с помощью веревки к дронам. Дроны были в форме шара, так что пришлось приказать им выпустить руки-манипуляторы. Указав дронам точку прибытия, они дружно зажужжали. Да, для них это было тяжеловато, но они смогли сделать это. Два тяжелых ствола волочились за группой дронов. Зрелище было забавным и абсурдным, но я был искренне рад, что вышло. Теперь же оставалось сделать одну вещь — плуг.
Вернувшись в реал, я увидел, что в комнате был не один. Джун стоял неподалеку.
— Удалось что-нибудь выяснить по поводу смерти старика? — поинтересовался я.
— Нет, господин, все молчат, — пояснил слуга, — это лишь мои догадки, но мне кажется, что Кичиро Сасаки все искренне недолюбливали. Некоторые утверждали, что он отдавал совсем уж абсурдные поручения. К примеру, отправил детей одних на охоту на монстров. Часто избивал женщин, которые ему не угодили.
— Ясно, судя по тому, что никто не обвиняет нас в его смерти, все только и ждали, что кто-то это сделает.
— Возможно. Некоторые утверждают, что он был против остановки в крепости и хотел как можно скорее покинуть это место, не смотря на опасность.
— Ну да ладно, закроем эту тему, но продолжай наблюдать за Ичиро. Кстати, как там Манабу? Для него есть работенка.
— Кажется, успокоился.
Когда Джун сказал, что Манабу успокоился, то я представил, что он и, правда, успокоился. Но когда я увидел, что ученик кузнеца что-то молотил на наковальне с такой силой, что искры разлетались по всей кузнице, то понял, что, ни черта он не спокоен.
— Господин Фудзивара? — подорвался Манабу. Его глаза так расширились, что мне показалось, будто я в демона превратился. Видимо он боялся очередного наказания.
— Ты выглядишь, будто опять что-то натворил. Не ты ли случайно старика убил?
— Нет! Что вы! Я же дома сидел, спросите Харуми, она подтвердит.
Я не стал уточнять, чем это они там занимались вдвоем ночью. Однако при моем взгляде Манабу закрыл спиной наковальню. Судя по его обеспокоенному виду, он что-то прятал.
— Что там? — спросил я из любопытства.
— Д-д-да ничего особого. Так, подарок.
Я попытался обойти кузнеца, но он сам отошел. На наковальне лежал небольшой клинок. Он был больше ножа, но меньше короткого меча. Сам он был очень тонкий и легким. Однако оружие было не готово. Оно было еще раскаленным до красна и не имело рукояти.
— Это подарок Харуми, — пояснил Манабу, — только ей не говорите, пожалуйста!
— Клиник и, правда интересный, молодец, — от похвалы Манабу воспрял и выпрямился, — но я не поэтому поводу пришел. Мне нужно сделать это устройство.