Улыбка солнечной принцессы
Шрифт:
– Принцесса, вы знаете, что его величество много трудится на благо страны, поэтому он не сможет сопровождать вас лично. Мы попросили нашего двоюродного сына Хирото-кам-ина показать вам красоту нашей страны.
Тотчас белоснежные шелковые лепестки лотоса разошлись, впуская мрачного высокого мужчину в иссиня-черном шелке. Король и королева взглянули на приемыша неодобрительно. Во всяком случае принцесса именно так расшифровала их строгие взгляды.
Хирото вошел в беседку так стремительно, что на миг показалось - ворвался злой ветер, от которого затрепетали
– Сын, неужели ты прямо со стрельбища?
– сдержано спросил король.
– Поздоровайся с нашей высокой гостьей.
Молодой мужчина насмешливо улыбнулся самыми уголками губ, изящно поклонился и ответил:
– Что вы отец, я отлучался в район Оклум. Жители призвали жрецов, чтобы сотворить благодарственный молебен за разгон облаков и благословение детей, губернатор опасался беспорядков.
Король слегка нахмурился, показывая сыну, что разговоры о делах сейчас неуместны. Хирото присел на край возвышения, как на стул, очутившись рядом с Аделин и взглянул на нее непроницаемыми черными глазами:
– Как нашей уважаемой гостье понравился вид на столицу?
Безупречная вежливость в его исполнении, воспринималась тонкой издевкой, но Аделин не обиделась, а где-то внутри весело захлопала в ладоши, давненько ей не встречался достойный противник!
– Столица Уртана прекрасна, - ответила принцесса, сделав маленький глоток чая, - особенно меня поразила красота женщин и вежливость мужчин.
Хирото усмехнулся:
– Я вижу принцесса, вы хорошо шьете, только опытная швея имеет в запасе столько иголок и булавок.
– В нашей стране удел женщины украшать жизнь мужчины, а благородные господа очень небрежно относятся к своим туалетам, поэтому все дамы носят с собой иголки и булавки, - тонко улыбнувшись ответила Аделин.
Затем девушка изящно поклонилась и прочувствовано сообщила королевской чете, что ее отец, великий и мудрый правитель прислал подарки своему собрату и его супруге. По сигналу принцессы придворные и фрейлины входили в беседку в заранее расписанном порядке и слагали к ногам короля свертки и шкатулки:
– Отец мой король Дарогор, прислал вам ваше величество эти прекрасные шахматы, вырезанные из моржовой кости и черного янтаря, - напевно вещала Аделин.
Она лично участвовала в отборе подарков и постаралась выбрать редкости, которые ценились в горном королевстве. Следующим даром стало жемчужное ожерелье для королевы Аири, и коралловая погремушка для ее младшей дочери. Маленькие шкатулки, украшенные рельефами из слоновой кости, китового уса и янтарной крошки предназначались многочисленным родичам короля, а три хрустальные чаши полные жемчуга стали даром для его почтенной матери.
Аделин не зря привезла такой щедрый дар именно этой даме, королева-мать заведовала производством шелка в стране и во многом от ее расположения зависела возможность королевства импортировать драгоценную ткань.
Напоследок принцесса пошутила: сняла с пояса небольшой футлярчик из слоновой кости и с поклоном вручила
его принцу.– Что это?
– высокомерно осведомился он, не торопясь принимать подарок.
– Откройте, ваше высочество, - улыбнулась принцесса в ответ, - или боитесь?
Хирото гневно раздул ноздри и рванул тугую серебряную застежку, шкатулочка открылась, демонстрируя содержимое королю и королеве. На миг повисла пауза, а потом король засмеялся и смеялся долго, утирая слезы рукавом и вышитым шарфом. Принц с совершенно белым лицом захлопнул игольник, полный булавок и в бешенстве вышел из беседки, забыв спросить разрешение у короля.
Успокоившись его величество поблагодарил ее высочество за щедрые дары, и сообщил, что ответные дары будут вручены в день отъезда, а пока принцессе стоит отдохнуть с дороги:
– И непременно навестите наш хризантемовый сад, ваше высочество, уверяю вас, он стоит потраченного времени.
– Благодарю за совет, ваше величество, я постараюсь его выполнить, надеюсь у вас найдется служащий, который сумеет мне показать красоту вашего дворца?
– Хирото будет вашей тенью, пока вы здесь, - любезная улыбка короля Уртана таила немало злорадства.
Похоже добрейший король решил немного обтесать приемного сына о наждак по имени Аделин. Принцесса незаметно поежилась, если Хирото принудят сопровождать ее он из недруга превратиться во врага, а это может негативно сказаться на ее миссии.
Аделин шла к отведенному ей дворцу, знаком попросив у сопровождающих полной тишины. Она мысленно ругала себя за вдруг выскочившее желание пошутить над слишком разгоряченным принцем.
Что на нее вообще нашло? Каждый шаг церемонии вручения подарков был продуман и просчитан. Его высочеству полагалась шкатулка с очень красивыми янтарными рукоятями для кинжалов. Само оружие дарить не следовало, ведь это могло быть воспринято как вражда, а вот красивые детали для воина имели другой значение.
Поругав себя как следует, Аделин дала себе зарок не выступать в отношении принца ни на шаг далее простой вежливости. Ее ждут на родине, скоро свадьба и назначение супруга на должность министра. Ей и так предстоит серьезно изменить свой быт и расписание, чтобы удалить угрозу переворота.
Мысли сменили свое течение и принцесса успокоилась. На пороге дворца ее встретила поклонами домоправительница и сообщила, что его величество велел высадить у дверей нежнейшие цветущие вишни, и это знак особого благоволения короля к иностранной гостье.
Аделин лишь слегка повернулась к своему ученому советнику и тот немедля зашептал ей в ухо:
– Цветущие вишни высаживают у дверей домов в котором есть цветущие девушки, вошедшие в возраст невесты.
– Разве в Уртан не посылали сообщение о моей помолвке?
– приподняв бровь принцесса перевела взор на фрейлину, отвечающую за корреспонденцию.
Та мигом просмотрела увесистый блокнот и с поклоном дала ответ:
– Сообщения посланы всем сопредельным государствам. Кое-кто даже прислал подарки. Гонец в Уртан был отправлен сразу после события.