Умереть тысячу раз
Шрифт:
Главное из всего этого заклинания было то, что Элфус должен был пожертвовать своей сутью, навсегда вычеркнув себя из круга перерождения. При этом он принимал вид определенного предмета. Что это за предмет я не знаю. Знаю лишь, что предмет этот мог буквально поднять из могилы и собрать по частям любого разумного. И судя
— В моем мире таких называют драконами, но их существование это миф или легенда. Он скорее украл идею.
— Это еще не факт! Ты, можно сказать, прыгал по времени как кузнечик, и возможно сейчас ты находишься в прошлом своего мира или в будущем, я не знаю. Могу лишь сказать, что у нас не так много времени, прежде чем ты последний раз перенесешься в нормальное течение времени равное с твоим миром. Надеюсь понятно, что это значит?
— Что-то вроде потока реки с одинаковой скоростью.
— Молодец! Теперь, о главном! Что это за предмет, который тебя перемещал, я так понимаю ты в курсе?
— Да. Меч.
— Можно было догадаться. В общем, этот меч, при убийстве тобой эльфов поглощал частицы, что являлись можно скакать частицей Элфуса. Это как в вашей вере, в каждом из людей есть частица бога. И сейчас я чувствую, что душа Элфуса восстановилась.
— Кто он тебе?
— Сын. А ты можно сказать, прапраправнук. Так, что убивать тебя я не стану. Единственное, сделаю тебе подарок, за то, что смог возродить душу моего сына. Главный мой подарок это то, что когда душа твоей Лики вернется с круга перерождения, ты узнаешь. А вот отыщешь ее или нет,
это уже на тебе. Второй подарок, это основы магии и некоторые законы, далее я думаю, справишься сам. Ну а третий, я пока приберегу.— Спасибо, бабушка. — не вытерпел, сказал с сарказмом.
— Не стоит. И прощай, Первый Дракон вселенной! И да, в свой мир ты уже не вернешься, если только сам не найдешь дорогу туда. И последнее, я залечила на время твои раны, но это на время, так как времени у меня мало, после переноса ты очнешься не в лучшем состоянии и лучше первый год магией не пользоваться совсем. Удачи!
notes
Примечания
1
Приветствую доблестных охотников! Меня зовут РР'а, так назвали Ваши предки! Позовите мне шамана Лягушонка! — Перевод приблизительный, так как язык гоблинов сложен в произношении и очень сложно передать смысл на бумаге. В языке гоблинов все зависит от того с какой интонацией произнести звук, любое неправильное произношение может привести к искажению смысла.
2
Илим — рыба, обладающая очень противным запахом и вызывающая при ее употреблении рвотные рефлексы, обитает в Озерном крае. Часто используется как оскорбительное сравнение.
3
ИррыИ — племя охотников.
Эр — охотящиеся под сенью деревьев.
Ир — семья, живущая на границе. Последняя буква означает титул, в частности «о» означает — наследник.