Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Лавочка действительно располагалась в очень неудобном месте, и, в отличие от своих более презентабельных подружек, бойко торговавших днём, переживала, похоже, не самые лучшие времена. На удивление она была открыта.

Внутри мы обнаружили молодую женщину. Худенькая и темноволосая, она была так увлечена работой, что не сразу заметила нас. С сосредоточенным и несчастным лицом мастерица раскраивала кусок нежно-розовой материи. Оттого ли, что мы только что держали в руках эльту, этот цвет напомнил мне её – сдержанный матовый отрез унизывали тонкие изящные прожилки, похожие на морозные узоры на оконном стекле.

Какая красивая ткань! – воскликнула я.

Мастерица вздрогнула и подняла

милое расстроенное личико.

– О, простите, фра, - сказала она. – Я не заметила, как вы вошли.

Теперь, когда она смотрела на нас, я заметила, что глаза швеи заплаканы.

– У вас что-нибудь случилось? – опередив меня, спросила сестра Морея.

– Нет, ничего, - быстро ответила женщина. – Чем я могу вам помочь?

Сестра Морея покачала головой, но больше ничего не сказала, предоставив мне говорить со швеёй.

– Мне срочно нужно красивое платье, - я улыбнулась. – Понимаю, что у вас другие планы на эту ткань, но, может быть, у вас ещё один такой отрез?

– О! – испуганно воскликнула женщина. – Если бы я знала, что мне пришлёт вас Светлейший, я бы не стала раскраивать кусок!

– Не расстраивайтесь, - утешила её я. – Наверняка у вас для меня ещё что-то интересненькое.

Женщина всхлипнула и, махнув рукой, отвернулась.

– Вы можете рассказать нам, что произошло? – снова спросила сестра Морея. – Ни я, ни моя спутница не причиним вам зла.

Швея быстро вытерла слёзы и с горечью взглянула на нас:

– Что ж, извольте, - сказала она. – Боюсь только, что вы посмеётесь над моей наивностью. Я сожалею, но у меня больше нечего вам предложить. Все мои ткани утонули в порту, ведь несчастного Ами столкнули в воду, когда он их нёс.

Я нахмурилась:

– Мы сочувствуем вам, но пока что ничего не поняли из вашего рассказа.

Женщина вздохнула:

– Я вдова. Мой несчастный муж оставил мне небольшой капитал – его хватило как раз на эту лавку, и чтобы закупить первую партию тканей. Я всегда хорошо шила, и решила, что больше не хочу выходить за старика и способна сама обеспечить себя.

Сначала всё шло хорошо, простые горожанки с удовольствием брали у меня готовые платья, и лавка давала хоть и небольшой, но доход. Но однажды ко мне заглянула настоящая фра, Фра Гапок. Она увидела на своей служанке платье, которое сшила я, и непременно захотела заказать мне домашнее платье для себя. Работой фра Гапок осталась довольна, но сказала, что с такими тканями и в такой лавчонке я так и буду шить для бедноты, растрачивая впустую свой талант.

Тогда я задумалась, и наскребла все свои сбережения, чтобы заказать партию тканей капитану Логару, который ходил в Юрму и Латто. Он привёз мне замечательные дорогие ткани, и когда я пришла за ними, капитан отправил помочь мне своего матроса Ами. Тот донёс ткани, и мне не пришлось брать карету.

Я только начала раскраивать отрез дорогого Латтского шёлка, когда ко мне вновь наведалась фра Гапок. Она оказалась в восторге от тканей, и заказала мне сразу несколько платьев. Меня немного смутило то, что платья были разных размеров, но фра Гапок сказала, что хочет сделать сюрприз своим дочерям, да и себя не обидеть.

Так и повелось – я стала заказывать капитану Логару отрезы ткани, а почти все готовые платья забирала у меня фра Гапок. Я ей даже немного завидовала – сама я не могла позволить себе платья из такой дорогой ткани, а её, видимо, муж баловал. Плохо было лишь то, что как только я рассчитывала поднять цену на мои платья, как фра Гапок всякий раз уговаривала меня, что мне не удастся продать партию по такой высокой цене. И правда – богатые дамы ко мне не ходили, и если бы не моя спасительница, моя затея с дорогими платьями потерпела бы полный провал. А так я оправдывала

все расходы и понемногу копила на новую лавку, быть может, даже в центре города.

Я так мечтала об этой новой лавке на оживлённой центральной улице, что даже начала присматривать место, подходящее для строительства.

И вот, однажды, я шла по центру Биссары, мечтательно поглядывая на витрины модных магазинов, и вдруг увидела в одной из них моё платье! Я не могла ошибиться, так как совсем недавно продала его фра Гапок, и оно особенно мне удалось. Что-то словно дёрнуло меня зайти в магазин. Над входом висела вывеска «Модная одежда для настоящих фра».

Я толкнула дверь, и оказалась в прелестном магазинчике. Мне навстречу вышла девушка-продавец и вежливо спросила, чем она может мне помочь. Ответить я не могла, потому что потеряла дар речи. Повсюду – на манекенах, на вешалках, на витрине – были развешаны мои платья. Цены на них просто потрясли меня. Если бы фра Гапок купила их у меня по такой цене, я могла бы открыть два таких магазина!

Немного придя в себя, я попросила девушку провести меня к хозяйке.

Увидев меня, фра Гапок изменилась в лице. Правда, длилось это недолго. Как только девушка вышла, женщина спросила:

– Вега сказала, что вы хотели бы поговорить со мной? – спросила она, приветливо улыбаясь. Наверное, вам понравилось одно из платьев? О, вижу, я угадала!

– Погодите! – прервала её я. – Это мои платья! И они такие дорогие!

– Да, наши платья недёшевы, - согласилась фра Гапок. – Но вы можете выкупить любое в кредит. В итоге получится небольшая переплата, зато уже сегодня можно будет потрясти воображение подруг! Так какое вы приглядели?

Я оторопела:

– Вы действительно не узнаёте меня?! – спросила я. – Я Дженна Ригок.

– Очень приятно, фра Ригок, - улыбнулась мошенница. – Но, к сожалению, мы незнакомы. Вы ведь первый раз у нас? Так чем я могу быть полезна?

– Не делайте вид, что не знаете меня! – не выдержала я. – Ведь вы, по сути, обокрали меня, заплатив за платья цену, которая едва покрыла расходы, а продаёте их втридорога! Скажите, а вы говорите своим клиенткам, кто шил эти платья?

– Конечно, - несколько недоумённо ответила фра Гапок. – Ведь это мои клиентки! Как они могут не знать мастера, у которого шьют?

– Как вы можете…так бесстыдно лгать мне в лицо? – изумлённо спросила я. – Ведь вы купили у меня эти платья, а теперь продаёте их как свои!

Фра Гапок склонилась ко мне через стол и холодно процедила:

– Дорогая фра…не знаю, как вас там по имени. Если вы сейчас же не прекратите нести эту ересь, я вызову службу надзора за порядком! Ваши обвинения смешны! Моя клиентура складывалась не один год, и почтенные фра знают меня как первоклассную швею! А вас, вы уж извините, никто не будет слушать. Ведь вы же сами говорите, что платья у васкупили. Одно то, что, продав платья один раз, вы снова требуете за них денег – это очень подозрительно, и, думаю, заинтересует офицера службы! Советую вам по-хорошему уйти домой. Поверьте, в нашей жизни бывает всякое, и потеря прибыли – ещё не самое страшное. У вас же осталась ваша лавка, да и сами мы, слава Светлейшему, живы и здоровы!

Фра Гапок вытеснила меня из лавки, и я отчётливо слышала, как она сказала девушке-продавцу никогда не пускать в магазин «эту сумасшедшую».

Я не собиралась сдаваться, и осталась неподалёку от магазина, чтобы поговорить с покупательницами, когда они появятся. Но стоило мне устремиться к женщине, которая входила в магазин, как появился офицер службы надзора и вежливо оттеснил меня от входа. Он предупредил, что, если я не уйду, ему придётся вызвать врачей и транспортировать меня в дом для сумасшедших.

Поделиться с друзьями: