Упс... Ошибочка вышла
Шрифт:
С этой почти непосильной задачей я справилась с честью. В тот момент. И во время небольшой прогулки по городу, и вечером в беседке. Я справлялась и старалась не прикасаться к Дэреку без необходимости, не брать за руку, хоть единение магии и усиление эмоций было потрясающим, восхитительным подарком мироздания.
Но над снами у меня власти не было. Само сновидение в памяти не отпечаталось, но я знала, что утратила связь с Дэреком, потеряла его. Совсем, полностью, навсегда. Отчаяние и бессилие, захлестнувшие меня, соперничали со страхом и желанием восстановить нашу связь в ближайшие минуты! Помню, что билась в чьих-то руках, этот кто-то пытался не только магически, но и физически разлучить нас с Дэреком. Я укусила того, кто
Я падала бесконечно, плакала и звала Дэрека. Звала, пока не оказалась в его руках, не вдохнула ставший родным запах трав, пока не обняла моего дракона сама.
— Все хорошо, это всего лишь сон, — снова и снова повторял он.
— Пообещай, что найдешь способ общаться со мной, когда я вернусь домой, — отделив сон от реальности, потребовала я. — Пообещай!
— На это могут уйти годы, — помедлив, ответил Дэрек.
— Мне все равно! — я отстранилась, посмотрела ему в глаза. — Мне все равно, сколько на это уйдет времени. Я не хочу… Я не могу расстаться с тобой навсегда! Понимаешь?
Он мягким движением убрал прядь мне за ухо, а его ладонь излучала такое манящее тепло, что я не сдержалась и прижалась к его руке щекой.
— Понимаю, — серьезно ответил Дэрек. — Я тоже не готов сказать «прощай». Я найду способ общаться с тобой и после твоего возвращения на Землю. Обещаю.
Последнее слово и в самом деле обладало в Эвлонте особой силой. Я вначале ощутила, а потом и увидела золотистые нити, связывающие Дэрека со мной. Магический контракт обещания вселял надежду на то, что у Дэрека все получится, раз мы оба так хотим сохранить нас.
Я обняла его снова и, сообразив, что мои вызванные сном переживания разбудили Дэрека, попросила прощения.
— У тебя все эмоции такие красивые, что я считаю, мне повезло ощутить некоторые из них, — последовал тихий ответ, украшенный искренним восхищением и душевным теплом.
Я сильней прижалась к Дэреку и как заклятие повторяла, что не потеряю его. Не потеряю!
ГЛАВА 12
Столбик за столбиком, петля за петлей приятная на ощупь шерсть сплеталась в кремовое воздушное полотно. Узор был не из легких, но меня это только радовало. Крючок и необходимость считать, чтобы не напортачить, ограждали и от собственных мыслей, и от ситуации.
Второй тур отбора, распушившие хвосты женихи, восторженные невесты, уже сообразившие, насколько им повезло оказаться в Эвлонте, действовали мне на нервы. Лирс, пожаловавшийся в моем присутствии на девушек, леди Айла, вновь попытавшаяся пренебрежительно отозваться о ловцах и о Дэреке в частности, будто испытывали мое терпение на прочность. Драконицу я остановила жестко, а она в ответ довольно улыбнулась. Странности ее поведения занимали меня недолго — ко мне подошел лорд Оттос и, начав общение с комплимента, преподнес розу из горного хрусталя.
— Символ скоротечности времени и вечности, жизни и смерти одновременно. Символ страсти, но и призыв к осторожности, — приняв таинственно поблескивающий гранями цветок, я посмотрела в глаза высокого мужчины. — Какой смысл вкладывали в этот изумительный подарок вы?
— Когда я выбирал цветок, я думал о хрупкой прелести чувств, только зарождающихся к вам, госпожа Вероника, — глубокий голос потрясающе красивого мужчины ласкал слух, слова дракон подбирал умело, и я больше не сомневалась, что славу ловеласа лорд Оттос получил заслуженно. — Каждая минута знакомства с вами убеждает меня, что хрупкость обманчива.
О, он не просто ловелас, он сердцеед!
— Красивое значение волшебного цветка, — признала я, чувствуя волну раздражения, которое испытывал Дэрек. — Мне еще никогда не делали столь продуманных подарков. Я тронута до глубины души.
— Видимо, мужчины Земли слепы и лишены чуткости, раз не разглядели вас, — проникновенно заверил лорд Оттос
и взял меня за руку. Бережно, мягко, как и подобает мастеру соблазнения.Я играла роль, изображала очарованность драконом, хоть чувства Дэрека ранили в этот раз даже сильней, чем во время смотрин. Он опять злился, тщетно старался успокоиться, а эти попытки напоминали мне стремление пригладить торчащие иглы ежа. Наслаждаться легким флиртом мешал и лорд Ирьекс. Ему не нравились очевидные ухаживания лорда Оттоса. Видимо, белый дракон знал, что Веронику разыскивали в пару именно ему, и отпускать ценный трофей-землянку не собирался. При этом чувствовалось, что лорду Оттосу я действительно понравилась, а белый просто хотел зацапать то, что считал самым престижным.
К счастью, это видела и леди Айла. Она вообще очень бдительно следила за общением невест с мужчинами и чутко реагировала на признаки опасности. Поэтому сваха вовремя поспешила мне на помощь, чтобы нейтрализовать лорда Ирьекса. Кто бы мог подумать, что дракон, которого Дэрек назвал расчетливой ледышкой, будет провоцировать известного бойца лишь из желания произвести впечатление на даму!
Леди Айле не удалось разрядить обстановку до конца, как и переключить лорда Ирьекса на другую невесту. Зядлый артефактор казался очень недовольным тем, что лорд Оттос не просто завладел моим вниманием, но и нравился мне больше редкого белого дракона. Напряжение между мужчинами ощущалось кожей, и все же лорд Оттос приятно поразил меня сдержанностью. Видимо, правильно истолковал мой намек на то, что никакими дуэлями нельзя завоевать сердце разумной женщины, не выросшей в каменном веке. Тогда сила решала, кто будет обладать самкой.
Довольно долгий разговор с лордами под наблюдением леди Айлы был сам по себе выматывающим, а раздражение Дэрека дополнительно осложняло ситуацию. Поэтому возможности посидеть в тишине и не думать ни о чем, кроме сложного узора, счета петель и столбиков, я искренне обрадовалась. Меня даже не смущали чары леди Айлы, позволяющие женихам видеть мою работу так, будто они стояли рядом и смотрели мне в руки. Дэрек предупреждал меня об этом волшебстве, говорил, что так будет ясно, есть ли у невесты талант к определенному виду деятельности. К счастью, вязание всегда доставляло мне удовольствие, как нравилась идея того, что из нитки получается вещь.
Небольшая передышка пошла на пользу не только мне, но и Дэреку. Он постепенно успокоился, хотя разговаривал с лордом Оттосом обо мне, как потом выяснилось. Боец интересовался, как я приспособилась к новому миру, и пытался получше вникнуть в мой характер. Дэрек предупреждал о такой обычной практике, поэтому я не удивлялась тому, что Лирса допытывали и мэтр, и господин Райм. Последний явно заинтересовался Карисой, а девушка рядом с ним расцветала и раскрывалась, как бутон под солнечными лучами. Дэрек совсем не верил в то, что запуганная Тессой девушка вообще кому-нибудь подойдет, я же отчетливо видела, насколько Кариса и господин Райм запали друг другу в душу, и очередное подтверждение меня радовало.
Нитка скользила легко, не расслаивалась, с готовностью ложилась в узор, и я поймала себя на том, что в самом деле наслаждаюсь вязанием. Давно со мной такого не было, наверное, потому что я несколько лет не бралась за крючок. То работа, то лень, то домашние хлопоты… Нужно будет вернуться к этому хобби.
Один, два, три — мэтр держится рядом со златовлаской, откровенно любуется ею, пользуясь тем, что девушка занята вышивкой. Четыре, пять — господин Райм тоже оставил Лирса в покое и присматривается к работе Карисы. Та сшивает вместе части будущей мягкой игрушки, а мне кажется, целитель думает о швах, которые накладывают на раны и отмечает ровность стежков Карисы. Петля, еще, еще одна — господин Авирон, стражник-стратег, также нашел созвучную девушку. И ей он понравился больше других, она нет-нет, а оторвется от готовки и бросит на него короткий взгляд.