Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Я ехала в гости к Синорусу. Знаешь, твой братец не так глуп, как ты, и мы могли бы договориться. В отсутствие Воса, конечно. Знания за информацию, поддержка твоих притязаний — за обучение. И уже в пути мои агенты сообщили, что огненные тоже не подкачали. Пока Великий маг в другом мире, выкинули тебя из Фаргона.

Зериона изо всех сил старалась сохранять спокойствие, но наглая собеседница, должно быть, что-то прочла на её лице:

— Что? Ты даже не поняла, почему огненные ударили именно сейчас? И позже не разобралась? Рогатые покровители! Ты же не думала, что тебе позволили сидеть в Фаргоне просто так? Ты была игрушкой, жалкой тенью Воса! Его шпионы знали каждое твоё слово, и отслеживали огненных, торговые партнёры предупредили

бы твоего наставника заранее, он просто пришёл бы и отразил удар, который ты не смогла даже предусмотреть! Но стоило Великому уйти ненадолго, и вся твоя власть…

— ЗАТКНИСЬ!!! Умолкни! Захлопни пасть! — Зериона просто забыла про магию. Руки тряслись, вся сила вдруг куда-то ушла.

Давно она не испытывала такого унижения. Как будто всё, что она делала, оказалось детской игрой, вся её власть, достоинство, достижения, оказались лишь игрушками, снисходительно брошенные мудрым и недосягаемым взрослым. А потом наставник отвлёкся, и злые беспризорные бродяжки напали на детку и отобрали всё ценное, между делом порвав платьице и вываляв в грязи.

Неужели всё только потому, что Вос…

— Я сама! Я всё делала сама, учила, договаривалась, искала пути! Я не слушала советов Воса, мне не нужны ни чьи советы! Ни его, ни Нигуса, ни твои, тварь, шлюха, подстилка!

— И напрасно, — Хасия неприятно усмехнулась. — Умный правитель всегда слушает советы, и даже следует им, если это ему выгодно! Вот мой муж никогда не повторяет своих ошибок. И даже его гордость не заставит его напасть на Милерум. Даже тупой бык не мочится против ветра, а плевать в повелителя ветров ещё глупее!

— Муж? — Удивление оказалось сильнее раздражения. Маги очень не часто женились или выходили замуж. И кто мог польститься на эту потасканную корову?

— Шангс. Риун Шангс. — Собеседница ласково улыбнулась. — Видишь, совсем не обязательно сражаться, чтобы добиться власти и влияния. Я теперь риуни, и мой дорогой супруг с нетерпением ждёт наследника. Будущего владыку рогов и ветров!

Сказать, что Зериона была удивлена, не сказать ничего. Как ни странно, ей никогда и никто не предлагал замужество. Да и не согласилась бы, разве что сам Вос умолял бы… И не так уж растолстела Хасия, просто беременна, могла бы и понять. Теперь становилась ясна и осведомлённость заклятой подруги. Шангс не просто так пригрел некоторых воздушных после их откола от Гильдии. Вос когда-то говорил, что шпионская сеть риуна теперь одна из лучших. И вот что эта наглая шлюха хотела выведать у её доверчивого братца! Боевые заклинания, единственное, что сделает из безобидных шпионов-иллюзионистов настоящих магов. И ведь были шансы, помнится, братец когда-то был увлечён этой змеёй, пока мудрая сестрица не выбросила потасканную шлюху из его койки.

— Ах риун, — Зериона попыталась скопировать мурлыкающую манеру собеседницы, но не преуспела. Ну и пусть, её удел — не ворковать, а приказывать! — Должно быть, бедняжка Шангс расстроится, если я сейчас размажу тебя по этой вот стенке! Лишиться разом нерождённого наследника, и жёнушки, дающей такие мудрые советы?!

Хасия рассмеялась. Звонко и искренне, как ребёнок. Это было настолько неожиданно, что даже злость Зерионы поубавилась. Её боялись огненные, перед ней трепетали могучие бойцы и надменные торговцы. Гнев мастера ветра приводил в содрогание любого — но не наглую "подружку". Было бы понятно, если бы эта недоучка манипулировала аурой, рассчитывая защититься, но не было никаких щитов, никаких артефактов. Неужели она просто не боится смерти? Или рассчитывает на несуществующую старую дружбу?

— Ах, Зери-Зери, — Снисходительность тона и небрежное сокращение имени мгновенно вывела бы мастера из себя — если бы она и так не пылала яростью. — Ты не меняешься! Угрозы, действия без раздумий, без оценки последствий. Ну как можно быть такой недальновидной? Шангс, конечно, расстроится, но плакать не будет. Просто попытается отомстить при случае, а между делом, подыщет

себе новую жену. Из учениц Нигуса, из капитанских дочерей, или опять будет свататься к Сидоне. Я ведь не единственная носительница силы, да и ублюдков у него полон двор, ему просто нужен маг среди потомков. Или ты решила, что у нас с риуном такая любовь? Глупышка, у нас всё, как у взрослых — расчёт, договор и взаимная выгода.

— Сидона замужем. — Буркнула Зериона только для того, чтобы что-нибудь сказать. Именно за это она и не любила Хасию. Совершенно непредсказуемая, язвительная, и обожает ставить в неловкое положение.

Собеседница тяжело вздохнула.

— Значит, даже этого ты не знаешь? Сидишь здесь взаперти, пытаешься разобраться в иномирных закорючках своего драгоценного сенсея, и не видишь, что творится у тебя под носом? Диш объявил о разводе. Вашему пьянице надоело, что по замку Милерума шляются маги, как крысы по бычьему стойлу, он сбежал в свои родовые развалины, и пошёл чудить. Объявил что разводится с Сидоной и женится на одной из его шлюх, Владимиру отказал в наследии, а всем магам повелел убираться из Милерума. Не удивляюсь, что тебе никто не посмел сообщить. При твоём характере…

— О моём характере поговорим позже! — Зериона яростно вскочила с кресла. Дишу ещё придётся пожалеть о наглости! Но в пределах досягаемости был другой человек, заслуживающий наказания. — Как и о моём уме! Тебе не кажется, что это ты сделала ошибку, рассказав, как мало ты значишь для своего муженька? Что мне мешает сейчас выпотрошить тебя, как речную рыбину, и отправить Шангсу по частям? Лучше задумайся, как ты будешь молить о пощаде!

— Думай сама, Зери! — Так же жёстко парировала собеседница. — Я ведь люблю жизнь, ценю роскошь и обожаю власть! Я не пришла бы без подготовки. Убьёшь меня — и потеряешь последних сторонников! Я говорила с Карвидом и прочими, даже с Синорусом перекинулась парой слов. Они готовы простить тебе поражение, грубость, ошибки — но убей беременную женщину, которую все считают твоей подругой, и ты останешься одна. Последователи уйдут, братец вырвется из темницы и выбросит тебя прочь. Не слишком ли дорого ты готова заплатить за это скромное удовольствие?

— Убирайся! — Зериона вдруг почувствовала себя маленькой и слабой. Ну почему они всегда находят, что сказать. Вос, брат, теперь вот и Хасия. Она ведь не дура — но отчего-то всегда чувствует себя так глупо после таких разговоров. — Вон отсюда, тварь, шлюха, жирная уродина!

— Не раньше, чем скажу всё, зачем пришла! — Холодно отрезала собеседница, устраиваясь поудобнее. — Мне просто больно смотреть, как бездарно ты теряешь людей и сколько ошибок совершаешь! Сейчас для тебя самое разумное — принять покровительство Шангса. Риун сможет спрятать тебя, пока гнев Воса не утихнет.

Длинная, не слишком мелодичная фраза, изданная в ответ Зерионой, состояла из дикой смеси сравнений и пожеланий, и переводу не подлежала. Бычьи мотивы в этом образце разговорной речи тесно переплетались с ругательствами торговцев вольных городов.

— Я предполагала, что ты откажешься. — Хасия только улыбнулась в ответ на оскорбления. — Но твои люди знают, где искать защиты, если Вос тебя прикончит. Как ты вообще додумалась брать в заложники Владимира? И послать за ним этого кретина Шоха?! Сейчас мальчишку по всей реке ищут люди Диша, Шангса и огненных, и тебе стоило бы не сидеть здесь, а искать! И молить предков, чтобы мальчишка действительно сбежал по реке, а не погиб!

Зериона развернулась спиной к собеседнице, всем своим видом выражая презрение. Сейчас ей больше всего на свете хотелось вцепиться в глотку ненавистной женщины и медленно, по капле выдавить жизнь. А непростые вопросы, заданные заклятой подругой и так постоянно мучили самозванную правительницу. Но она ни за что не признается Хасии, что просто хотела напугать мальчишку, послав этого выкидыша больной коровы, тупого вояку. И сама убила бы Шоха, если бы он головой не поплатился за свою глупость.

Поделиться с друзьями: