Уроки любви
Шрифт:
Около полудня зашел портной, чтобы снять мерки для платья. Лора пролистнула «Журнал мод», который он прихватил с собой, и, желая угодить мужу, выбрала фасон. Труднее оказалось выбрать материю, все ткани были просто великолепны. В конце концов Лора остановилась на чудесном голубом шелке.
— Пришла еще одна гостья, — доложил слуга. — Она хочет поговорить с саибом Фалкирком. Когда я сказал, что саиба нет дома, она изъявила желание поговорить с его женой.
— Пусть войдет.
Лора удивленно глядела на молодую женщину в поношенном, но опрятном темно-красном сари, которая
— Здравствуйте, меня зовут Лила. Вы жена саиба Камерона? — Она говорила по-английски, причем очень хорошо.
— Здравствуй, Лила. Я — миссис Камерон. Могу я помочь тебе? Если хочешь поговорить с моим мужем, то он скоро вернется. Можешь подождать или зайти после обеда.
Лила подумала. Она спустила ребенка на пол, и тот цеплялся за ее юбку.
— Мой сын устанет. Пожалуйста, леди, попросите вашего мужа зайти ко мне. Это очень важно.
Сердце у Лоры сжалось. Ребенок европеец, ему от силы год-полтора, кожа гораздо светлее, чем у его матери, приятные черты лица, твердый подбородок.
— Я передам мужу вашу просьбу. Он знает, где вы живете?
— Передайте, что я живу все там же. Спасибо, леди. Пожалуйста, не забудьте, дело очень важное.
Лора сидела без света в гостиной, скрестив руки на груди.
— Здесь темно, — сказал вернувшийся Йен и зажег лампу. — Обед через три часа, поэтому Дэвид решил навестить друзей. — Он подошел к жене, поцеловал ее в лоб. — Ты выглядишь усталой, тебя замучили офицерские жены? Зря я послушался Дэвида и не остался с тобой.
— Парад гостей начался с визита миссис Баскин, — сухо ответила Лора. — Она хотела знать, каков ты в постели.
Йен отшатнулся, словно она ударила его.
— Даже для Бланш Баскин это слишком грубая выходка, — процедил Йен, стараясь взять себя в руки. — Бланш неплохая женщина, хотя ей доставляет удовольствие шокировать людей. После нее другие женщины наверняка показались тебе образцом добропорядочности.
— Безусловно. Особенно индийская женщина, которая приходила несколько минут назад. Ее зовут Лила, похоже, она твоя давняя и очень близкая подруга. С ней был мальчик лет двух, полукровка. Лила просила тебя зайти, у нее какое-то важное дело. Она сказала, что живет все там же.
— Понятно. — Лицо Йена стало непроницаемым. — Я сейчас схожу к ней, ее дом недалеко отсюда.
— Ты очень внимателен.
— Лора…
— Не теряй зря времени. — И Лора ушла в спальню, закрыв за собой дверь.
Там она схватила диванную подушку и запустила ею в стену. Возможно, Йен не заводил связи с женами офицеров, но ребенок Лилы доказывает то, что он обычный мужчина. Во всяком случае, был им. Учитывая его травму, он, конечно, не переспит сегодня с бывшей любовницей, но все же было обидно.
Лора устыдилась своей злой выходки, гнев прошел, оставив горечь в душе оттого, что муж предал ее.
Когда она согласилась выйти за него замуж, то не представляла, с какими проблемами ей придется столкнуться, и вот сейчас всплыла одна из них. Хотя интимная сторона брака исключалась, Лора испытывала ревность.
Вернувшись
домой. Йен ожидал, что его встретит разгневанная жена, но Лора спокойно переводила в спальне дневник Петра. Она уже приняла ванну, переоделась и выглядела очень соблазнительной.— Все… нормально? — спросила она.
— Да. Если тебе интересно, то могу сказать, что мальчик не мой сын.
— Думаю, тебя это расстроило. Конечно, он расстроился, узнав о визите Лилы, но потом в нем вспыхнула надежда, что ребенок его.
— Немного, — признался Йен, — хотя это вызвало бы массу осложнений.
— Лила была твоей любовницей, не так ли?
— Была. Мы расстались за два месяца до моего отъезда в Бухару, а мальчику только пятнадцать месяцев.
— Тогда кто же отец ребенка?
— Джок Кобурн, мой хороший друг. Когда я порвал с Лилой, она стала встречаться с ним.
— И он тоже порвал с ней?
— Джок никогда бы не отказался от своего ребенка. К сожалению, он утонул, переправляясь с отрядом через реку в сезон дождей. Это было еще до рождения ребенка, поэтому Джок не успел позаботиться о них, и сейчас Лиле приходится туго. Она больше не хочет быть содержанкой.
— Она пришла к тебе за финансовой поддержкой?
— Да. Ее семья далеко, к тому же бедна, и Лила не может рассчитывать на их помощь. Из-за бедности семья была вынуждена продать ее.
— Продать? — удивилась Лора.
— Вот именно. Лиле повезло, что ее хозяином стал престарелый купец, который хорошо с ней обращался, но после его смерти она стала содержанкой.
— И что ты собираешься для нее сделать?
— Почему ты уверена, что я не отклоню ее просьбу?
— Ты никогда не откажешь тем, кто обратится к тебе за помощью. Я уже достаточно хорошо тебя знаю.
— Я собираюсь назначить Лиле ежегодное пособие, оплачу также обучение мальчика в школе. Хорошее образование поможет ему занять какой-нибудь пост в правительстве.
— Мне это кажется справедливым. Повисло неловкое молчание, которое вскоре нарушил звон колокольчика.
— Звонят к обеду? — спросила Лора.
— Обед через десять минут, мне надо переодеться.
Она направилась к двери, чтобы дать мужу возможность переодеться, но в дверях остановилась.
— Почему Лила захотела увидеть меня? Чтобы доставить мне неприятности?
— Она не из таких женщин. Наверное, ей было любопытно увидеть мою жену. Лила похвалила мой выбор и сказала, что ты настоящая леди. Поскольку она знала, кто отец ребенка, то не думала, что ты можешь прийти к другому выводу.
Лора насмешливо посмотрела на мужа, однако промолчала, а тот, воспользовавшись ее хорошим настроением, спросил:
— Почему ты рассердилась? Я никогда не говорил тебе, что вел жизнь праведника.
— Одно дело знать, но совсем другое — увидеть реальную красивую женщину с ребенком, — сухо ответила Лора. — Сожалею, что вела себя так неразумно, но, возможно, у меня вообще нет разума, просто я хорошо притворялась.
Нахмурившись, Йен смотрел вслед жене. Он еще легко отделался, другие на ее месте закатили бы истерику. Тем не менее этот случай вызвал охлаждение в их отношениях.