Уроки любви
Шрифт:
— Доказательством служат мои кошмары, — вымученно улыбнулась Лора. — Я никому никогда этого не рассказывала, но когда мне было семнадцать, я до безумия влюбилась в студента Хейлибурского колледжа. Эдвард сказал, что поскольку мой отчим его преподаватель, мы должны молчать о своих чувствах, пока он не закончит курс. По глупости я сочла это весьма романтичным. Эдвард был младшим сыном виконта, его, как я узнала позже, послали в индийский колледж, чтобы излечить от бурного нрава или хотя бы подальше от скандалов в Англии.
— Он пытался совратить тебя?
— Да, и ему это почти удалось. —
— Ублюдок получил чего заслуживал, — мрачно констатировал Йен. — Но твой юношеский опыт не дает тебе оснований считать, что страсть доведет тебя до безумия.
— Нет. Сначала я просто окаменела, но меня не покидала мысль о том, как он поступил со мной… как мне нравились его ласки… И вдруг кровавая пелена застлала мне глаза: не помня себя от гнева, я исполосовала ножницами обшивку кресла в спальне. Если бы Эдвард оказался рядом, я бы убила его. Тогда-то мне и стало ясно, что я дочь своих родителей. Я поклялась никогда больше не попадать в такую ситуацию. Потом я встретила тебя и решила, что у нас с тобой все будет по-другому. Но все вышло иначе. Однажды я думала позволить тебе искать физического удовлетворения на стороне, и от этой мысли чуть не сошла с ума. Я опять стала опасной.
— Каждый может прийти в ярость, — осторожно начал Йен, — и это не означает, что ты не способна к нормальной супружеской жизни. В юности я делал вещи и похуже, хотя никогда не повторю их. Нельзя строить будущее на основании прошлого.
— Возможно, с другим человеком у меня бы все получилось. Ты мне слишком нравишься, однако ты тоже человек небезопасный. Вспомни, в какое бешенство ты пришел, решив, что я не в меру флиртую на балу. Вечер закончился фарсом, а мог бы закончиться и трагедией.
— Женщина вроде тебя способна своим пылом растопить лед, — усмехнулся Йен. — Но простому раздражению очень далеко до настоящей ярости. В Камбее я вел себя как последний идиот, тем не менее никогда бы не смог тебя ударить.
— Ты не сможешь, а я, к сожалению, за себя не ручаюсь. Вдруг мы оба создадим такую обстановку, когда взаимное сумасшествие неизбежно, и оно погубит нас, как погубило моих родителей. Я не могу этого допустить.
Йен потер виски.
— Теперь мне хотя бы ясны причины.
— Прости, Йен, ты не заслуживаешь страданий из-за моего недостатка.
— Не надо извинений, такова ирония судьбы. Я был вне себя от радости, когда стал нормальным мужчиной,
и решил, что мы привыкнем к этой перемене и наш брак станет нормальным. Похоже, я ошибся. А заслуживаю ли я страданий… наверное, да. Это наказание за мои грехи. Лучше бы мне оставаться евнухом.— Возможно, я свыкнусь с мыслью, чтобы ты имел любовницу. Другие женщины научились жить в таких условиях, значит, научусь и я. Если не буду знать подробностей.
— Это еще хуже обета безбрачия, Лариса. Я смогу контролировать себя, но мне чертовски тяжело переносить смену твоего настроения.
— Я люблю тебя, Йен, и мне трудно быть сдержанной, но я тоже постараюсь.
Лора надеялась, что мужа обрадует ее признание, однако лицо у него стало еще более отчужденным.
— Если ты любишь меня, то постараешься, иначе мы не сможем жить вместе. Раджив Сингх попросил меня поехать с ним, чтобы посмотреть оборонительные сооружения. К тому времени как я вернусь, мы оба немного поостынем. — Йен отправился к себе и вдруг остановился. — Я знаю, надежда слабая, но не могло ли так случиться, что ты зачала тогда в доме Хабибура?
— Нет, — печально ответила Лора.
— Жаль. Ребенок… многое бы изменил в нашей жизни. Спокойной ночи.
Лора радовалась обретенному взаимопониманию и в то же время чувствовала себя несчастной, ее тело изнывало от неутоленной страсти. Но Йен прав, ей придется жить с этим, иначе у них ничего не получится.
Глава 26
Лора вошла к магарани и присела в реверансе.
— Здравствуй, Камала. В твоем послании говорится, что у тебя есть сюрприз для меня.
— Действительно есть, жрец подготовил гороскопы. — Магарани указала на маленького сморщенного брамина. Тот поклонился. — Сейчас Шриниваша все тебе объяснит. Хочешь, я уйду, чтобы ты одна его выслушала?
— Пожалуйста, останься. Я даже не знаю, какие вопросы надо задавать.
Жрец указал на два листка бумаги с диаграммами и непонятными символами.
— Гороскоп — это карта неба, соответствующая времени и месту вашего рождения, леди Фалкирк. Человек, рожденный в этот момент, отмечен уникальностью этого момента.
— Вы можете рассказать о жизни человека, читая диаграмму?
— О да, и не только о жизни. Хотите я скажу вам день и час вашей смерти?
. — Ради Бога, нет! — Лора вспомнила отчима, которому предсказали близкую смерть. Если бы он не верил в нее, то, возможно, справился бы с болезнью. — Для европейца знание таких вещей невыносимо.
Брамин понимающе кивнул, — Христиане не верят в перевоплощение, но все люди подчиняются одним и тем же всемирным законам.
— Шриниваша, — предостерегающе произнесла Камала.
— Простите, леди Фалкирк. Магарани предупреждала, что я не должен говорить о духовной вере, однако для меня ум, тело и душа едины. — Брамин ткнул пальцем в какое-то место на диаграмме. — Надеюсь, вы не будете сожалеть, узнав, что проживете много счастливых дней, прежде чем навсегда покинете это тело.
— Приятно слышать. А что говорится о моем браке?
— Ваша связь с мужем очень сильная. Вы рождены, чтобы быть вместе, мэм-саиб.
— Трудно поверить, ведь мы встретились случайно.