Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Усмиритель: кровавая резня
Шрифт:

Раненая нога полыхала огнем, но он не обращал внимания на боль. Надо вытереть глаза, обработать рану и найти оружие.

А затем прикончить этого ублюдка, но сделать это медленно и жестоко, например, ампутировать конечности и посыпать их солью и перцем. Заставить его глотать собственные яйца.

Можно много чего придумать, но сначала надо позвонить Томпсону. Вызвать сюда человек десять бойцов, а лучше сразу дюжину, вооруженных винтовками М14, которые Гарри по приказу Изи выкупил у семьи Феррарелла, представителей синдиката итальянской мафии в Лос-Анджелесе.

Размышляя о мести, Гарри полз дальше по

газону, царапая ладони о веточки и камешки. Он не сразу осознал, что наткнулся на чьи-то ноги. Сначала думал, что это ствол дерева, но потом разглядел ботинки и поднял голову.

На затылок обрушился сильный удар, такой мощный, будто сами небеса свалились на землю. Гавнюк ударил его рукоятью пистолета, нельзя так обращаться с оружием.

Буффало Близнец уронил голову на траву и потерял сознание.

* * *

Весу в нем не меньше двухсот фунтов, надо же, какого буйвола мне удалось завалить. Мне пришлось принести из гаража тележку, погрузить связанного бандита и только после этого отвезти его в дом. Там я выгрузил тело в гостиной.

От толчков и качки наш герой очнулся. Он поднял голову и посмотрел на меня мутными покрасневшими глазами. Руки я стянул ему за спиной, а ноги связал вместе.

— Как тебя зовут, здоровяк? — дружелюбно спросил я и протянул ему руку. Мужик непроизвольно отдернул голову, думая, что я хочу его ударить. — Я Майкл Денвер, приятно познакомиться. Ах да, у тебя связаны руки, ты не можешь пожать мою ладонь. Ну извини, вот такое дерьмо случается.

Он огляделся и попытался занять сидячее положение, но не смог. Увидел в коридоре безжизненные ноги второго бандита, выглядывающие из-за стены и понял, что случилось.

— Ах ты гавнюк, — прошептал он облизывая сухим губы. — Ах ты гребаный…

Я переложил «Смит-Вессон» в правую руку и опять ударил его основанием рукояти по голове. В этот раз не так сильно, чтобы не потерял сознание. Здоровяк заткнулся и откинул голову назад, поводя глазами в разные стороны.

— Кажется, я задал вопрос, — заметил я и присел рядом на пол. — Очень невежливо, когда я не могу обращаться к тебе по имени. И очень невежливо говорить такие слова, ругаться. А я не хочу быть невежливым. Что сказала бы твоя мама? Ну же, как тебя зовут?

Теперь пленник перестал ругаться, а послушно ответил::

— Я Гарри. Гарри Буффало Близнец.

Молодец, соображает. Вот только смотрит волком. Стоит дать ему малейший шанс, сразу перегрызет горло.

— Морпех? — я посмотрел на татуировку на тыльной стороне запястья. — Сайгон?

Гарри кивнул, пошевелил связанными руками, опять облизал пересохшие губы и пробормотал:

— «Новогоднее» наступление. Я там контужен. А ты что же, откуда знаешь? Ты тогда еще первый подгузник сменил.

Ага, это он про Тетское наступление 1968 года. Видимо, его там ранили и списали со службы. Вернулся домой, не смог адаптироваться. «Вьетнамский» синдром и все такое. Начал пить и баловаться коксом, а там его таланты заметили в банде. Взяли на новую службу.

Я придвинулся к Гарри поближе. Достал нож, схватил за ухо и отрезал. Положил окровавленный кусочек перед ним, для наглядности.

Кровь из обрубка потекла на шею Гарри, запачкала аккуратную бороду и воротник бордовой толстовки. Он захрипел от боли, застонал, но кричать не стал.

Молодец,

уважаю. Армейская выучка дает о себе знать.

— Это тебе за моего товарища в мастерской, — любезно объяснил я и потянулся ко второму уху. Гарри попытался отодвинуться и хотел оттолкнуться от меня ногами, но я все равно схватил его за ухо и поднес нож к голове. Тогда Гарри застыл на месте. — А вот это для ответа на вопрос. Где ваша штаб-квартира? Кто главарь, сколько там народу? Давай, выкладывай все.

Гарри придвинулся ухом к лезвию ножа и с ухмылкой посмотрел мне в глаза. Он лежал на полу правым боком, руки за спиной, а ноги согнуты в коленях.

— Да пошел ты куда подальше, щенок, — прохрипел он. Кровь с отрезанного уха продолжала вытекать на шею. — Делай что хочешь, не скажу.

Я покачал головой, наклонился, схватил его за ухо и отрезал второе. Действовал быстро, лезвие отлично заточено, так что мне понадобилось всего одно движение.

Тоже положил отрезанный кусочек перед пленником. Ухо оказалось мягкое и теплое. Гарри застонал от боли, уже громче, чем раньше и заскрипел зубами. Кровь залила пол.

— Ну что же, желание клиента закон для нас. Вот, пожалуйста. Дьявол, теперь придется отмывать пол. — я опять покачал головой и поцокал зубами. — Знакомое зрелище, не правда ли, Гарри? Ты тоже так делал во Вьетнаме? Коллекционировал уши? Послушай, дружище, давай обойдемся без громких слов. Мы с тобой понимаем расклад. Ты же знаешь, что ничего не выйдет. Я изуродую тебя всего, рано или поздно ты сдашься. Все сдаются. Кроме того, я оставлю тебя без очередной дозы. Так что, зачем это ненужное геройство?

Сначала Гарри держался, но при упоминании наркотиков опустил голову на пол, в лужицу крови и испачкал волосы. Тяжело вздохнул.

Я сходил в гараж и принес красную металлическую канистру на один галлон, производства компании «Стэнко», расположенную в Атланте, штат Джорджия со сплошной поперечной ручкой сверху.

Бензин с октановым числом девяносто восемь гулко булькал в канистре и я вылил половину синеватой жидкости на голову Гарри. Он снова застонал от боли, а я присел рядом, достал металлическую посеребренную зажигалку «Король», откинул крышечку, щелкнул колесиком и спросил:

— Ну, готов говорить? У меня мало времени, придется поджечь тебе волосы. Будет очень больно, предупреждаю.

В гостиной тут же резко запахло бензином. С волос и лица Гарри капали капли, он лежал с закрытыми глазами. Потом потряс головой и прошептал:

— Угол улиц Честер и Калдвелла, трехэтажное здание номер двадцать два, там на первом этаже «Аптека Рафа».

Ну вот, наконец-то. Я захлопнул крышку зажигалки, потрепал Гарри по мокрым волосам и ласково похвалил:

— Молодец, хороший мальчик.

* * *

Куда пропал чертов Гарри? Изи Томпсон сидел в одном из кресел итальянского дизайна, обтянутым коричневой кожей, на тонких металлических ножках, высотой пятнадцать дюймов. Второе кресло этой же коллекции стояло в девяти футах от него, возле приоткрытого окна.

Чтобы решить, как быть дальше, Изи Томпсон полчаса ходил по кабинету, запретив телохранителю Горилле Бенни впускать кого-либо к нему. В руке он держал незажженную коричневую сигарету элитной марки «Аромат Гаваны» стоимостью пять долларов за пачку.

Поделиться с друзьями: