Усталость (или жизнь по Шимону Афлало)
Шрифт:
"И... Петрович, .. Я не знаю... Здесь все, ты понял, такие... Это я — вонючий марокканец, а они... Такие крутые... Типа, верующие, чистопородные... А... А как же они позволяют умирать за эту их — святую страну таким "инородцам", как Василий! Чё ты думаешь.?.." — "Да-а..." — прожевал я что-то в
Поболтали. Мобильник ожил в моем кармане: "Вижу тебя с балкона, сладкий!" Я поднял голову, и глазам моим предстал этот трогательный образ в махровом халате. Он маячил — далеко, но вполне реально — передо мной на одном из балконов — уж я-то знал, каком! — близлежащего жилого массива. Я перезвонил: "Через минуту — у тебя." И расставшись с дорогим сердцу моему Шимоном, пересек улицу.
Мгновенье спустя звонок разбудил тишину за притихшею дверью. Она — в халате махровом — ну, в точности, как в моем сне, — навстречу мне вышла и в меня устремила тот взгляд... Как кот тот... Ты помнишь, читатель... Втащился я внутрь, и, улегшись на плоскости мягкой дивана, забылся... и объятья и губы ее... Короче, ты лишний, читатель, а я.... С усталостью этой проклятой простился. Пока...
1 имена футболистов.
Леонид СКЛЯДНЕВ, Беэр-Шева
notes
Примечания
1
имена футболистов.
2
спортивный обозреватель израильского TV.
3
название коктейля.
4
восточное блюдо — пласты мяса и жира, жаренные в специальной печи.
5
"Рабочий" — название спортивного общества.
6
пустая внутри лепешка, которую чем-нибудь начиняют.
7
восклицание.
8
восточное блюдо — шарики из хумуса (молотого турецкого гороха), жаренные в масле.