Утопая в беспредельном депрессняке
Шрифт:
— Какое это теперь имеет значение? — буркнула Ребекка. — Главное, что она родилась.
— Да, конечно. У вас все хорошо, и вы живете одной большой семьей.
— Вот именно. И мы не нуждаемся в тебе.
— А я хочу жить с вами. Я хочу заботиться о тебе и о ребенке.
— Что?
— Ребекка, я хочу, чтобы ты вернулась ко мне. Вместе с ребенком.
— Ее зовут Элизабет. Элизабет Виктория.
— Ну, Виктория, я же сказал, что сожалею о том, что оставил тебя. Что еще ты от меня хочешь?
— Мы не можем жить втроем в твоей квартире. Она слишком мала.
— Я устроился на работу.
— Вот
— 3 рекламное агентство. Три месяца назад.
— В самом деле?
— В самом деле.
— Так, значит, стремишься приобщиться к среднему классу, со всеми его средними радостями?
— Прошу прощения, — вмешалась Хелена. — Конечно, очень интересно слушать, как двое молодых людей выясняют отношения и делятся соображениями по поводу карьеры, но прежде всего давайте уточним главное. Кто же все-таки отец ребенка?
— Прости, мама, но мне не хотелось бы этого говорить.
— Значит, не Марк?
— Нет.
— Значит, ты лгала?
— Да. Прости, пожалуйста. Я не думала, что он когда-нибудь объявится.
— Ребекка, я в последний раз тебя спрашиваю: кто отец?
Марк и Хелена ждали ее ответа.
Долго ждали.
Потом подождали еще.
— Я пошла за Винсентом, — сказала Хелена.
3 сентября 1987 года
«Ш» — Шшшш…
Я больше не мог находиться в этом доме.
С тех пор, как Марк, по настоянию Хелены и Винсента, поселился у нас, весь мир вращался вокруг новорожденной. ШШШШ Все просто таяли от умиления перед крошкой Элизабет. Разумеется, я ничего не имел против нее, такой крохотульки, но все только о ней и говорили.
Непрерывно.
Элизабет сделала это. Элизабет сделала то.
Элизабет просто очаровательна.
Она самый красивый ребенок во всем мире.
Сьюзен веселилась, когда я рассказал ей о том, что у нас происходит. Она даже заставила меня почувствовать себя мелочным и ревнивым. Как будто я завидовал тому, что все внимание было отдано Элизабет.
Я?
Завидовал?
Ну может быть. Немножко.
Наступил момент, когда должны были объявить результаты экзаменов.
Мы с Бобби пошли узнавать их, и радостное возбуждение сменялось во мне страхом, страх — надеждой. Мы получили примерно одинаковые оценки, с той лишь разницей, что у меня было «отлично» по истории искусств, а у Бобби «удовлетворительно», зато по экономике Бобби получил пятерку, а я — переходной балл. Бобби не считал изо серьезным предметом. Если у тебя есть способности к рисованию, то чего тут еще знать? На самом деле он просто ревновал, потому что его отец был известным художником, а мой всего лишь щелкал затвором фотоаппарата. А по-моему, для того, чтобы складывать цифры, уж точно не надо никакого таланта.
Мы поспешили домой сообщить о результатах Винсенту и Хелене.
Сьюзен тоже получила хорошие отметки.
Мы решили отметить это.
Мы могли пойти куда пожелаем — в бар, на дискотеку, — все было открыто для нас. То, что мы были несовершеннолетними, не имело значения. Имел значение тот факт, что у нас были деньги и мы намеревались потратить их. Нам повезло — в середине недели почти везде было
довольно свободно.Никого не интересовал наш возраст, а мы, со своей стороны, не стремились оповещать всех об этом.
Бар был забит подростками. Беспрестанные поздравления, перемещения от столика к столику, обещания встретиться, номера телефонов, болтовня, слухи, сплетни. Эйфория охватила школьников, добившихся хороших результатов, и вымученное сочувствие обволокло тех, кому это не удалось.
После бара я провожал Сьюзен домой, обняв ее за плечи.
— Послушай, Алекс!
— Что?
— Ты весишь целую тонну.
— Это хрш-шо.
— Смотря для кого. Ты пьян…
— Й-йя?! Ну да, йя п-пьян от любви к тебе, любоф-фь моя! Х-ха-а!
— Скорее от «Карлсберга».
— Да-а… Луч-чыне уш-ш не пить, рас-с ты за рулем.
— Что-что?
— Вот Стиф-ф, б-бедняга, выпил «Калссбега», и что выш-шло? Ч-черт! Зачтем они фее умерли, Сьюзи? Эт-то фсе йя виноват. Йя виноват, С-сьюзи. Эт-то фее йя!
— Не говори глупостей, Алекс. Ты просто напился.
— Т-ты не понимаш-ш… Эт-то фее йя! Дефтс… деффствитьно йя! Стиф-ф, Вик-к, Гудьди, Мэгз, Альф-ф, Вис-ски, Лиз-збет. Эт-то я их-х погубил, С-сьюзи! Они не должны были умирать, С-сьюзи. Я должн был останоффить это… Но ф… ф наш-ших ли это силах? Мож-жм ли мы?
— Алекс, перестань молоть вздор. Ты сам знаешь, что это вздор. Тебе просто хочется, чтобы тебя пожалели.
— С-сьюзн, я люблю тебя. Деф-фствительно. Но ты не имееш-ш превстав… предстат… преф-фсталенья, о… Эт-то фсе моя вина.
— Прекрати, Алекс.
— Ну хрш-шо. Рас-с ты так хочьш-ш.
Сьюзен привела меня к себе и постаралась привести в чувство. Но никакой кофе — будь то из Колумбии или Бразилии, или откуда там его привозят, — был не в состоянии отрезвить меня в этот вечер. Я пребывал в глубокой депрессии и не хотел оттуда вылезать. Терпеть не могу, когда мешают толком насладиться нахлынувшей на тебя жалостью к самому себе.
Не помню, что я наговорил. Помню только, что у меня было гадко на душе, когда я отправился домой. Мне казалось, что я наговорил лишнего. Я спрашивал себя, не порвет ли Сьюзен со мной. И, помню, отвечал, что, возможно, порвет. Вот как далеко зашло дело — и неизвестно, по какой причине. Скорее всего, из-за какой-то ерунды. Глупо. Бессмысленно. Я был виноват. Вот черт, подумал я, наверное, мне надо извиниться.
Я развернулся на сто восемьдесят градусов и пошел к дому Сьюзен. Стоя у ее дверей, я нервничал и чувствовал нелады с желудком. Я тихо постучал в дверь, репетируя свою речь, мысленно повторяя извинения.
Дверь открыла ее мать.
— Алекс, иди домой.
— С-с-сьюзн?
— Она легла спать. Не знаю, что ты ей сказал, — и не хочу знать, — но она очень расстроена.
— Я хш-шу извинис-с прд ней.
— Попробуй завтра, Алекс. Завтра, когда ты будешь трезв.
— Хрш-шо.
— Спокойной ночи, Алекс.
— Скшт ей я сш-шлею, пшалст.
— Хорошо.
— Общаш?
— Обещаю.
— Спсиб.
— Спокойной ночи.
— И що скшт ей шт йа првд-првд люблю йё.
— Будет лучше, если ты сам скажешь ей это. Завтра.