Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Человек, который выстрелил в Уимэна Миллса, услышал звук разбивающегося окна и побежал к нему, чтобы выяснить, в чем дело. У стрелявшего был мощный карманный фонарик, который он и включил.

Джонни, мельком увидев свет, догадался, что парень должен держать фонарь в одной руке. Он на ходу переключил свой суперпистолет в положение стрельбы очередями. Потом он нажал на спусковой крючок и покрыл огнем площадь в дюжину футов с каждой стороны.

Фонарь упал; человек, который держал его, заорал и через мгновение, пошатываясь, показался в поле зрения, сжав грудь в тех местах,

где "милосердные" пули ранили его. Стрелок ослаб и сел на землю, а затем вытянулся на ней в полный рост.

– Нам лучше всего отступать через деревню, - посоветовал Док, - и на ходу осматривать дома.

– Да, - вздохнула Элен Миллс.
– Мы должны найти Генри Туза!

– И еще то, что охраняют эти люди, - добавил Док.

Дома в деревне были маленькими, чуть больше шалашей. За ними, невидимое в ночи, стояло большое каменное здание школы, расположенное на горе.

Паки вопил, но теперь уже не на другой стороне острова, а гораздо ближе; крики были адресованы его людям: он требовал пойти в атаку. Паки делал частые передышки, чтобы выругаться в сторону самолета, который все еще кружил прямо над головами.

Оранг и Шпиг пошли по левой стороне улицы, проклиная друг друга последними словами и одновременно обследуя дома.

– Слушай, дуралей, - спросил Шпиг Оранга, - что, Док думает, мы должны найти здесь?

Оранг пнул ногой дверь, которая оказалась запертой.

– Я предполагаю, что такие вещи ясны для твоих великих мозгов, раздраженно сказал он Шпигу.

На столе в той лачуге, которую они исследовали, Шпиг нашел фонарик. Он включил его, и луч неожиданно осветил Оранга. Шпиг поспешно погасил фонарь.

Оранг взвизгнул и нырнул за ближайший угол, укрывшись от шквала пуль, направленных на свет Шпига.

– Ты специально повернул его на меня!
– проскрежетал Оранг.
– Ты хотел, чтобы меня подстрелили!

– Не доставлю тебе такого удовольствия, - в свою очередь проскрежетал зубами Шпиг.
– Свет попал на тебя случайно.

– Если я кину булыжник и он размозжит тебе голову, то это тоже будет случайностью, - свирепо пообещал Оранг.

– Как тебе будет угодно, - невозмутимо ответил Шпиг.

Элен Миллс, слушая этот обмен любезностями и не замечая ничего, кроме абсолютной ненависти и ярости в тоне двух друзей, подошла и озабоченно взяла Дока Сэвиджа за локоть:

– Я боюсь, двое ваших людей собираются подраться. Можете вы что-нибудь сделать?

– Не беспокойтесь, - сказал ей Док.
– Они так ведут себя все время.

Откуда-то спереди позвал голос:

– Док Сэвидж! На помощь!

– Это Генри Туз!
– воскликнула Элен Миллс и побежала вперед.

Они нашли Генри Туза сидящим в открытой хижине, в довольно грязном месте, где местные жители острова, должно быть, держали раньше коров. Ноги Туза были прикованы к столбу, который поддерживал крышу.

– Вы, должно быть, искали меня, - проговорил он.

Док начал колдовать над кандалами. Генри Туз удивленно выругался, когда цепи распались в невероятных руках Дока.

– Хорошенькая ночь!
– вскричал он.
– Я читал о вас, Сэвидж, но не верил и половине этой белиберды.

Но, мне кажется, прочитанное не было преувеличением.

Док поставил на ноги молодого человека.

– Вы заметили на острове какое-нибудь место, которое бы охраняли особенно тщательно?
– спросил он.

– Нет, - озадаченно произнес Туз.
– А зачем?

– Мы пытаемся найти его.

– Здесь есть здание школы. Оно на горе, впереди. И это единственное оставшееся здание, - добавил Шпиг.

Док быстро сказал: - Мы должны попробовать поискать там.

Старый Уимэн Миллс озабоченно воскликнул: - Эй, послушайте, мне кажется, мы должны попытаться исчезнуть отсюда...

– Самолет - это наш единственный путь побега, - ответил ему Док.
– А он в воздухе. И мы должны сразиться за него.

Паки и его люди приближались, принимая все меры предосторожности. Они стреляли одиночными выстрелами и, очевидно, держались группами.

Док различил голос Смита, затем визгливый тон лжедетектива Уолл-Сэмьюэлса.

Генри Туз подошел близко к Доку Сэвиджу: - Вы направляетесь к школе?

– Да!
– ответил ему Док.

– Зачем?

– У них там может быть тайник.

– Тайник?
– пробормотал Туз.
– Вы имеете в виду то золото, которое они добывали из океана?

– Они не добывают никакого золота из моря, - ответил Тузу Док.
– Их завод - фальшивка.

– Вот тебе раз!
– воскликнул Туз.
– Тогда что же за всем этим стоит?

– Я объясню, как только мы будем под крышей, - ответил Док.
– Здание школы каменное, и мы сможем там забаррикадироваться.

Туз пробормотал: - Я думаю, это не лучшая затея - загнать себя туда.

Док не ответил, а просто двинулся вперед в темноте.

Он нашел Джонни, Оранга и Шпига и остальных, шепотом отдал им приказ, и они бесшумно потянулись цепочкой друг за другом.

Позади них Паки грязно ругался, выражая свое мнение об интеллекте пилота, который все еще кружил на самолете так близко к острову, что его шум мешал поиску.

Паки был серьезно обеспокоен. Он был также немного испуган, и часть его сквернословия предназначалась для поддержания собственных нервов. Ему не нравилась идея охотиться за Доком Сэвиджем в темноте.

– Prenez gardel - предостерегал он людей.
– Осторожнее! Не спешите.

– Я говорил тебе, что этот бронзовый парень - хитрый малый, пробормотал Смит.

– Заткнись!
– посоветовал Бенжамен Гилстейн.
– У нас все еще есть козырная карта, о которой бронзовый человек ничего не знает.

– Oui, - согласился Паки.
– Но он не должен ничего заподозрить. Поэтому нам будет на руку притвориться, что мы охотимся за ним.

В этот момент Паки дернулся и упал плашмя на землю, услышав голос из окружающей тьмы.

– Идиоты, - проворчал голос.
– Не шумите, чтобы Сэвидж не заподозрил, что я близко.

– Шеф!
– выдохнул кто-то.

– Oui, - сказал Паки.
– Ну, что там?

– Док Сэвидж ведет свою группу к зданию школы, - ответил голос.

– Comment!
– взорвался Паки.
– Что?! Но как он смог предположить...

Поделиться с друзьями: