Ужас болот
Шрифт:
– Какого черта, откуда я мог знать, что этот Сэвидж - не человек? выпалил Сэмьюэлс.
– Я был так осторожен, как только мог.
– Что же произошло?
– нетерпеливо осведомился голос.
– Я скормил Доку и его людям нелепую сказочку, - хихикнул Сэмьюэлс. Я всегда ношу с собой фальшивые визитки частного детектива, и я сказал, что я частный сыщик, который хочет взять Дока Сэвиджа своим партнером.
– Ты думаешь, они проглотят эти басни?
– саркастически спросил далекий голос.
– Это была хорошая история, - проворчал фальшивый детектив.
–
– Ты уверен?
– спросил человек.
– Вполне!
– Хорошо, тогда для тебя есть дельце, - произнес голос на другом конце провода.
– Ты должен вернуться и снова преследовать Дока. Делай это так, чтобы он мог снова схватить тебя. Я думаю, что с этим у тебя не будет проблем после той промашки.
– Позволить ему снова схватить меня?!
– запричитал Сэмьюэлс.
– Но я не понимаю вас!
– Необходимо убрать Дока Сэвиджа из Англии, - сказала трубка.
– Когда он схватит тебя во второй раз, ты расскажешь ему историю, которая заставит его уехать.
– Но что я скажу ему?
– в ужасе спросил Сэмьюэлс.
– Скажи ему, что Уильям Харпер Литтлджон, один из его людей, отправился на корабле прошлой ночью по направлению к Южной Америке, указал голос.
– Скажи ему, что ты не знаешь точно, в чем дело, кроме того, что Литтлджон выслеживал кого-то и оставил для Дока Сэвиджа письмо, содержащее подробности. Скажи Доку, что ты был нанят человеком, которого выслеживал Литтлджон, и что ты украл письмо и отдал его этому человеку. Потом скажи Сэвиджу, что ты был нанят следить за ним и сообщить по рации тому человеку, который нанял тебя, если Док двинется в сторону Южной Америки.
– Это слишком сложно, - тяжело вздохнул Сэмьюэлс.
– Ты же первоклассный лжец, - говорящий сделал "детективу" комплимент.
– Ты можешь сделать это, Идея в том, чтобы заставить Дока отплыть в Южную Америку в уверенности, что он следует за своим помощником Литтлджоном, или Джонни, как они зовут его.
– А где Джонни?
– поинтересовался фальшивый детектив.
– Он у нас, - ответил голос.
– Глупец ударился в погоню за призраком короля Джона в окрестностях залива Уош, и мы были вынуждены схватить его.
– Это плохо, - пробормотал Сэмьюэлс.
– Не обращай на это внимания, - проворчала трубка.
– Я боюсь, у нас скоро будут другие проблемы.
– Что вы имеете в виду?
– Уимэн Миллс.
– Что с ним?
– Он исчез в Бресте, во Франции.
– Что он, черт его побери, делал там?
– спросил Сэмьюэлс.
– Он сказал, ему необходимо какое-то машинное оборудование, и я послал его туда с людьми, - ответил шеф.
– Теперь он исчез.
– Думаете, он что-то разнюхал?
– Выглядит именно так. У меня есть человек, который охотится за ним.
– Как насчет его племянницы? Она ведь в Бресте, не так ли?
– Да. Но мы сами позаботимся об этой стороне дела. Ты же заставишь Дока покинуть Англию. Он не должен найти Джонни.
– Я сделаю все возможное, - пообещал Сэмьюэлс.
Затем он повесил
трубку и выскользнул из телефонной будки.В тот самый момент, когда он выходил из двери, к нему с двух сторон подошли вплотную двое. Это произошло так стремительно, что у него не было времени улизнуть. Мускулистая рука схватила его за руки.
Сэмьюэлс попытался собрать все свое расшатанное самообладание и взорвался:
– Что это значит?
Рядом с собой он увидел Оранга и Шпига.
ГЛАВА 4 ОТЪЕЗД В ЮЖНУЮ АМЕРИКУ
– Тихо, парень, не дергайся, - посоветовал Оранг.
Сэмьюэлса довели до ближайшего угла. Он не осмеливался протестовать: грозное выражение лиц Оранга и Шпига обещало незамедлительную расправу в случае малейшего сопротивления. За углом они остановились.
– Док скоро будет здесь, - сообщил Шпиг и заткнул за пояс шпагу.
После короткого ожидания появился Док Сэвидж.
Бронзовый человек казался еще более похожим на Геркулеса, когда он вынырнул из мрака.
– Что вы хотите сделать со мной?
– спросил Сэмьюэлс, пытаясь огрызнуться.
– Я же рассказал вам свою историю.
– Ты рассказал нам кучу вздора, - сообщил ему Оранг.
– Неправда!
– Тогда почему ты побежал, когда мы тебя отпустили? И кому ты звонил?
Сэмьюэлс облизнул губы:
– Так вы следили за мной?
– Естественно, - сказал Оранг.
– А ты думал, мы дураки?
Лжедетектив проигнорировал это замечание. Он раздумывал над тем, что если кто-то и показал полное отсутствие мозгов, так это он сам. Он наконец-то осознал, что этих людей значительно труднее обмануть, чем он предполагал.
Док Сэвидж поинтересовался:
– Как насчет того, чтобы сказать правду, Сэмьюэлс, или как там тебя зовут?
Сэмьюэлс судорожно сглотнул. Он казался напуганным. И он старался симулировать еще больший страх, что было совершенно не нужно.
– Послушайте, - захныкал он.
– Я не могу говорить. Это принесет мне кучу неприятностей.
– Ты соображай, где находишься!
– раздраженно рявкнул Оранг.
– Док, как насчет того, чтобы пересчитать у этого парня ребра?
Оранг сжал и разжал огромные мохнатые кулаки, и Сэмьюэлс уставился на его волосатые пальцы так, будто они были хищными животными. Затем он посмотрел на бронзовые руки-канаты Дока, и его страх стал еще больше. Сэмьюэлс почувствовал во всем этом нечеловеческую силу, и у него пропала всякая уверенность, что если предложение Оранга примут, то он останется целым и невредимым.
– Я был нанят человеком, которого преследовал Уильям Харпер Литтлджон, - судорожно выпалил "сыщик", вращая своими страусиными глазами.
– Эй!
– взорвался Оранг.
– Куда это впутался Джонни?
И тут Сэмьюэлс рассказал свою блестяще выдуманную историю, замирая в страхе каждый раз, когда ему угрожали. Окончательно она выглядела так, будто была воспроизведена человеком, напуганным до смерти. Сэмьюэле, изучая лица своих трех необычных захватчиков, был уверен в том, что история прошла.