Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Бэрд никогда в жизни не сталкивался с неудачей. Он всегда лучше всех сдавал экзамены; пока его середнячки-товарищи доделывали свои задания, он изобретал механизмы. Он с детства не сомневался в своих способностях.

До сегодняшнего дня. Сейчас же он думал, что и вполовину не такой умный, каким себя считал. Обломки «Улова» были разложены на полу, примерно в таком порядке, как они располагались на корабле до катастрофы, — иногда следователи пользовались этим приемом при расследовании катастроф «Воронов».

«Мы и так прекрасно

знали, каковы причины катастрофы. В девяноста девяти процентах из ста — риверы, брумаки и черви, которым особенно повезло».

Большая часть лодки исчезла. У него было лишь несколько фрагментов корпуса, расщепленных и усеянных пулевыми отверстиями.

На голову ему шлепнулось что-то влажное. Бэрд поднял голову: на стропилах устроилась пара чаек. Он был слишком занят своими мыслями, поэтому не стал стрелять в них, а просто перешел на другое место и уселся на ящик вне пределов их досягаемости.

— Если будешь сидеть здесь целый день, птицы тебя всего загадят, — раздался чей-то голос за спиной. Это был Джейс Страттон. — Думаешь, бродяги раздобыли себе оружие, о котором мы не знаем?

Бэрд не обернулся. Он толком не знал, как воспринимать Джейса. Парень казался вполне нормальным, был отличным солдатом, — наверное, это было все, что ему следовало знать. Бэрд понимал также, что Джейс считает его кретином. Однако большинство людей считало так же, а Бэрду уже давно было полностью наплевать на чужое мнение. Попытки понравиться людям себя не окупают.

— Нет, не думаю, — в конце концов произнес Бэрд. — Потому что, если бы это было так, они бы уже им воспользовались. А если у них есть какое-то сверхоружие, то где им его взять, как не у нас? Нет, это было бы слишком скучно.

— Тогда где связь? — спросил Джейс. Он явно не понял намека на то, что ему следует проваливать. — Две рыболовные лодки и фрегат потопил кто-то один или все-таки нет?

— Вот черт, забыл пригласить сюда судебного эксперта. — Бэрд поднялся с ящика. Все равно сидеть было жестко. Джейс, на худой конец, мог пригодиться в качестве аудитории. — Мысли есть? Только не думай, что ты теперь помощник детектива или что-нибудь такое.

Джейс бросил на него взгляд, словно говоря: «Ну, смотри сам», и, подойдя, принялся изучать останки корабля. На самом крупном фрагменте корпуса, который по размеру был примерно вдвое больше подноса из столовой, еще торчал обломок киля. Джейс поднял с пола кусок белого композитного стекловолокна и повертел его в руках.

— А я знаю, как это делается, — сказал он, и голос его породил эхо в просторном пустом помещении. — Явидел по телевизору. Они раскладывают куски, как головоломку, и как бы пытаются восстановить корабль.

— Вот черт, как здорово быть умным!

Джейс только покосился на него и продолжал разглядывать куски корпуса. Бэрд мысленно дал ему пару очков за упорство. От «Улова» осталось лишь несколько кусков пластика и стекловолокна — ни механизмов, ни тел, ни сетей, ни ткани. Если бы они вытащили двигатель или топливные баки, Бэрд смог бы исключить возможность воспламенения горючего. Нельзя полностью

уничтожить траулер, просто расстреляв его. Для того чтобы потопить «Улов», потребовалось бы нечто гораздо более серьезное.

Он взял кусок поменьше и осмотрел его края; невозможно было сказать, отчего обуглились куски пластика — вызвано это горящим топливом или взрывом гранаты. Зазубренные края также ничего не сказали ему.

— А где здесь внешняя сторона? — спросил Джейс. Он поднял с пола второй кусок композитного корпуса, испещренный дырами от пуль, и перевернул его. — Эта или эта?

Это был самый необычный вопрос из всех, что задавали Бэрду за последнее время.

— Ты прав, это интересно. — Бэрд взял у солдата обломок и попытался сообразить, какая сторона его находилась в контакте с водой. Он был практически плоским, и неясно было, из какой части корпуса он был вырван. — Эта сторона грязнее, так что, думаю, она внешняя.

Можно было установить это по форме пулевых отверстий.

Бэрд снял перчатку и просунул палец в одну из дыр, пощупал, нет ли там зазубрин. Да, он их почувствовал. Палец легко выскользнул из дыры. Он пощупал другие дыры. Подняв кусок композита к свету и осторожно наклонив его, он различил едва заметную кривизну.

— Черт! — пробормотал он. — Эти выстрелы произведены с самого корабля! В него не стреляли снаружи.

— А какая разница? — спросил Джейс. — Мне это ни о чем не говорит.

— А мне говорит много о чем.

— Ну допустим, пираты захватили корабль. А может, и не захватили. Ты же знаешь, что бывает, когда начинается стрельба в замкнутом пространстве. Вспомни, сколько наших погибло от дружественного огня. А вообще, разве рыбаки выходят в море с оружием?

Да, Джейс прав. Это еще ничего не доказывает. Но это был еще один интересный вопрос, которого до сих пор никто не задавал.

— Давай спросим, были ли у них с собой пушки. Мне кажется, этого у них маловато.

Джейс кивнул:

— Пираты берут их на абордаж, они выпускают несколько пуль, дырявят собственный траулер. Игра окончена.

— Но какого черта он взорвался? — Бэрд осмотрел края обломка. Из них торчали волокна, как бывает, когда сломаешь доску из стекловолокна. Судя по скошенным краям, взрыв произошел внутри корабля. — Если просто угодить из ружья в топливный бак, такого не будет. Это тебе не кино. Для этого нужно, чтобы воспламенился большой объем паров горючего или что-то вроде этого.

— А может, тут сыграли роль несколько факторов? Ты же знаешь — одно событие не может вызвать катастрофу. Должно произойти сразу несколько.

Парень определенно говорил дело. Бэрд был польщен, поняв, что Джейс слушал его и учился.Такое бывало нечасто.

— Возможно, — согласился он. — Однако это не объясняет, каким образом сегодня траулер превратился в конфетти. Или затонул военный корабль со стальным корпусом.

Дверь со скрипом открылась. В сарай неторопливо вошли Маркус и Дом, за ними следовали Треску и Хоффман. На лице полковника застыло выражение крайнего отвращения.

Поделиться с друзьями: