Ужасный век. Том I
Шрифт:
И нельзя без людей, о которых просто не можешь не думать. Что бессонной ночью, что посреди постепенно распаляющегося праздника.
Бернард твёрдо принял решение написать письмо. Хотя, взявшись за перо и едва от волнения не опрокинув чернильницу, ещё не знал точно, какими именно словами выразит мысль. Это не так и важно, наверное: Робин поймёт.
Так или иначе — больше подобными мыслями поделиться не с кем.
Глава 9
Разговор с отцом произвёл на Робина Гаскойна глубочайшее впечатление. Несравнимо более сокрушительное, чем он мог ожидать — хотя и затеял
Разумеется, поразило Робина не то, что отец виделся некогда с Геллой — а сомнений, что речь шла именно о Гелле, не имелось. Не удивили и новые подробности старой легенды. Чему же тут удивляться? Ведьма сама сказала молодому Гаскойну, что не впервые беседует с мужчинами его рода. И не впервые те отказываются к ней прислушиваться.
Поразило и не само по себе признание барона в страхе. Да-да, о страхах рыцарства Робина давно знал: как сам отец отметил, довелось ведь уже юноше сражаться. Причём всерьёз.
И даже то, что в тот раз страх остановил барона, принудил к своего рода отступлению — тоже не великое открытие. Сколь бы Робин ни почитал отца, но понимал: тот не безгрешен. Даже самый сильный и отважный человек может когда-то дать слабину. Лучше бы не давать её никогда, однако подобное случается, и даже если сие постыдно — то хотя бы простительно.
Главное состояло в ином. Не решился отец Робина — великий рыцарь, прославленный на всё королевство герой, иметь дело с ведьмой. А вот сам Робин ощущал, что пусть ему тоже страшно — но хватает сил переступить через этот страх. Молодой Гаскойн способен справиться с ним, если только пожелает.
Выходит, он уже сильнее собственного отца? По крайней мере — сильнее, чем был отец лет около двадцати назад, сразу после Великой войны, незадолго до рождения Робина? Дерзкая мысль, но имелись для неё основания.
Погода в последние дни наконец сделалась похожей на летнюю — и вместо унылых моросящих дождей с туманами она впервые за год принесла грозу. Окна спальни Робина, расположенной на самом верху фиршилдского донжона, выходили на восток. Как раз оттуда, со стороны мрачного леса, надвигалась тяжёлая туча. Молнии сверкали, очерчивая в ночи контуры клубящейся тьмы, но гром пока едва-едва доносился.
Робин стоял перед окном, созерцая надвигающуюся бурю. Вслед за очередным далёким раскатом в спальню ворвался ветер, задув свечи на канделябре. Сделалось темно. Робин сразу решил — это не случайность.
Меч лежал перед ним на подоконнике: Робин поглаживал пальцами гладкое лезвие и шершавую обмотку рукояти. Сначала поглаживал, а потом убрал руки от меча.
— Ну приходи, если хочешь. — прошептал он.
— А я уж думала, не пригласите… — тотчас послышалось из-за спины.
Робин обернулся. В полумраке различался лишь силуэт Геллы: такой же сплошь чёрный, как показалось рыцарю в видении из ведьминого дома. Она стояла возле двери, запертой изнутри на крепкий засов.
— Думал, ты опять залезешь в постель.
— Как можно, сир?.. Прошу заметить: это вы тогда легли без спроса на мою кровать, я всего лишь присоединилась по хозяйскому праву. Но теперь-то вы хозяин, я же гостья. Не смею лезть в вашу постель, пока не прикажете.
— А это обязательно?
— А вы не хотите?
— Не знаю. — Робину показалось, что он ответил неожиданно честно.
— А по-моему, отлично знаете.
Возможно, мнение Геллы всё-таки было ближе к истине.
— Тут
теперь слишком темно.— Ммм… так вы желаете на меня посмотреть?
— Всегда предпочитаю видеть получше.
Несколько свечей, потушенных прежде ветром, загорелись снова. Сделалось достаточно светло, чтобы Робин различил улыбку ведьмы.
— Уже заставляете показывать фокусы, ммм… Нет-нет, я совсем не против. Любой ваш каприз, сир Робин. Я много всяких фокусов знаю. Прикажете покатать по небу на метле, как в сказках? У меня-то получше идеи есть, но мало ли…
Она вновь была в самом простецком платье — такое последняя крестьянка на свидание не наденет, и по-прежнему с распущенными волосами.
Гелла сделала шаг: короткий, мягкий.
— Ничего? Не слишком многое себе позволяю? Вы только меч этот не наставляйте больше, если можно… Как-то неуютно беседовать по разные стороны меча. Даже паладин Тиберий не грозил мне оружием, между прочим! Нет-нет, я не обижаюсь на тот ваш жест. Я понимаю.
— Ты же гостья. Гостей в Фиршилде уважают. Грозить мечом — неуважительно.
— Очень ценю это, сир. Вы знаете, прежде меня в Фиршилд-то не приглашали. Не скрою: ходила сюда без приглашений, кто же мне запретит? Но вот так — нет… Вы кое-чем весьма отличны от прочих Гаскойнов.
— Ты правда знала Гастона?
— И его тоже.
— Так сколько же тебе лет?
Гелла тихонько хихикнула.
— Вы уже задавали этот бестактный вопрос! Что за манеры, сир Робин? Кто ж спрашивает о возрасте женщину?
— Но ты не женщина.
— Да? Вы же видели меня голой. Наверное, там, ммм… всё было очень похоже на женское.
— Не издевайся! Ты не человек. Я это имел в виду.
При этих словах ведьма вдруг сделалась очень серьёзной.
— А вот это не такой уж простой вопрос, сир Робин. Я могу ответить на него — причём весьма, весьма подробно. Заодно и рассказать многое о прошлом. О гвендлах, о Гаскойнах. О том, что было здесь до тех и других. Я хорошая рассказчица… Но довольно строить невесть что, сир! Вы же не ради сказки на ночь меня позвали, честное слово… всему своё время, не так ли? Сначала одно, а потом другое.
Гелла ещё немного приблизилась, ступив босыми ногами на расстеленную посреди спальни медвежью шкуру. Теперь уже и янтарно-голубое в глазах стало различимым. Робин опять невольно залюбовался ведьмой — невозможно было себя за это винить. Ни украшений на ней, ни красивой одежды, ни единой ленточки в волосах — но всё это Гелле было, конечно же, абсолютно не нужно.
— А может, и ради сказки! — заявил Робин с напускной лихостью. — Ты же сама сказала: любой мой каприз.
Ведьма картинно развела руками.
— Ах!.. Вот она, трагическая неосторожность: действительно обещала всё, что вам только будет угодно. И ведь никуда не денешься, ммм… Придётся теперь все… все ваши желания исполнять. А то не выпустите из замка, правда?
— Опять издеваешься надо мной.
— Ничуть! Вы изволили заявить, будто я не женщина. Положим, сир Робин, что я действительно не человек — но вот женщина-то точно. Ещё какая. Чего мне желать сильнее, нежели отдаться во власть такого славного рыцаря? А если ослушаюсь — разумеется, придётся меня наказать. И уж коль скоро никого больше нет в этой спальне — выходит, наказывать придётся вам… Ах, ладно. Сказка, говорите? Будь по-вашему. Только вот кто же так сказки на ночь рассказывает: стоя друг от друга дальше, чем копьём достанешь?