Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Его отец был жив.

Черт побери, этот ублюдок жив и находится где-то здесь.

– Амари, - сказал он, поднимаясь на ноги.
– Давай уведем тебя отсюда вместе с ненаглядной.

Ему нужно было, чтобы она в безопасности направлялась к Чэйлену, прежде чем он отправится за Даавосом. Он не знал, в каком состоянии его отец, но не мог рисковать с Амари. И не хотел отвлекаться на нее.

– Амари.
– Она, без сомнения, давала ему пространство.
– Можешь войти.

Нахмурившись, он оглянулся через плечо на открытую дверь и темноту спальни.
– Амари?

В голове зазвенели тревожные колокольчики,

когда он включил фонарик и подошел к двери.

Еще до того, как его Луч сделал полный обзор, он уже знал, что ее там нет.

– Амари!

Глава 26

АМАРИ БОРОЛАСЬ СО СВОИМ ПОХИТИТЕЛЕМ изо всех сил, извиваясь, лягаясь, нанося удары. Она бы использовала и свои клыки, но мешок на голове не давал сделать этого. Ворчание стало громче, как будто мужчина, тащивший ее через тесное пространство, с трудом справлялся с ней.

А потом он сильно ударил ее по голове, и она увидела звезды, целую галактику, сверкающую в замкнутом пространстве капюшона.

Поначалу слабость была непреодолимой: она не чувствовала ног, руки бессильно повисли, мысли путались. Но так как мужчина продолжал тащить ее дальше, она решила не сопротивляться, а поберечь силы, рассчитывая на то, что его хватка ослабнет.

Последовала пауза. Затем воздушный шлюз, как будто они проходили через запечатанный портал.

Затем ее бросили на землю, и что-то закрылось.

Дыхание. Тяжелое дыхание, не ее. И освещение. Сквозь толстый капюшон она чувствовала источник света.

Когда он снова схватил ее, на этот раз за запястье, она, прекрасно понимая, что он собирается связать ее, а этого допустить нельзя, атаковала его. Резко развернувшись, она из всех сил пнула его ботинком, упираясь спиной о твердый пол, так что показалось что позвоночник в пояснице треснул.

Но она попала в точку, скорее всего в грудь или в живот.

Удар был достаточно сильный, чтобы отбросить его? Должно быть он пролетел по воздуху, учитывая, с каким громким треском он приземлился. Она молилась, чтобы головой вниз.

Амари быстро сорвала капюшон и потянулась за одним из своих ножей – вот только их не было. Каким-то образом он сорвал их с нее. Видимо, она все же теряла сознание.

Свет на мгновение ослепил ее. Когда же зрение прояснилось, она увидела массивного мужчину, идущего на нее, в лохмотьях вместо одежды, с яркими белыми прядями в длинных черных волосах.

Он был похож на Дюрана. Истощенное, безумное, старое альтер эго.

С обнаженными клыками.

Амари вскочила на ноги, зная, что на полу против его веса ей будет трудно. Устроившись поудобнее, она приняла стойку. Они находились в хранилище, заваленном разнообразными деревянными стульями, составленными друг на друга в пять, шесть этажей и столами, опрокинутыми на бок. Лампы над головой мигали, как и в коридорах, и от этого стробирующего эффекта все движения казались остановившимся.

– Мой сын нашел себе женщину, - сказал Даавос.
– И она воровка. Или ты думаешь, я не знаю, что ты отняла у меня.

Даавос атаковал ее лоб в лоб, нацелившись на горло вытянутыми руками. Пригнувшись, увернувшись и крутанувшись, она скользнула ему за спину и толкнула его, придав импульс, который он не мог преодолеть, хоть и пытался. Он влетел в стопку стульев, как шар для боулинга. Нарушив порядок, стулья разлетелись в разные

стороны.

Он быстро вскочил на босые ноги и отломил ножку стула, превратив ее в кол. Это было что-то реально прямо из Брэма Стокера, когда он снова пошел на нее с деревяшкой с зазубренным, заостренным концом, держа ее на плече.

Амари сделала еще лучше. Она схватила стул, развернув к нему всеми четырьмя ножками, и удерживая его, как льва, снова перенаправила его инерцию, отбрасывая в сторону. С равновесием у него было плохо, вероятно, потому, что он выживал на низшей крови - людях, оленях - но он был очень мотивирован. Врезавшись в стол, он перехватил свое оружие и бросился на нее снова.

Цель заставила его двигаться, чего он давно не делал. Хоть, он и был исхудавшим, но было ясно, откуда у Дюрана такая мускулатура, вот только все эти мышцы не работали как надо уже долгое время и сейчас его физическая сила стала слабостью, которую она могла использовать.

На этот раз, когда он рванулся вперед, она отпрыгнула в сторону и ударила его по спине стулом с такой силой, что он развалился на куски.

И в этот момент жемчужина выскочила из ее спортивного лифчика.

Ненаглядная Чэйлена вывалилась из-под ветровки и упала на пол, отрикошетившая радужная вспышка привлекла ее внимание, потому что на мгновение ей показалось, что Даавос каким-то образом нашел нож.

Амари нырнула за жемчужиной.

Даавос снова вскочил на ноги.

Она упала на пол, вытянув руку.

И в этот момент, он ударил ее.

Глава 27

ДЮРАН ПОЗНАЛ НОВЫЙ ВИД УЖАСА, который говорил, блять, очень много - он судорожно закрутил своим фонариком вокруг-да-это-действительно-пустая спальня.

Она бы не оставила его. Он был уверен в этом до глубины души. Амари ни за что не взяла бы жемчужину и не сбежала, не сказав ему ни слова. А потом он подумал о свете, который зажегся в прихожей.

Его отец. Его отец повернул выключатель, чтобы отвлечь внимание... и, должно быть, прошел через потайной ход, чтобы забрать ее без звука.

– Амари!
– закричал Дюран.

Он схватил первое, что попалось ему под руку – бюро - и швырнул его через всю спальню, дерево разлетелось вдребезги, когда оно долбанулось в одну из садовых фресок. Когда он снова выкрикнул ее имя, ему захотелось разгромить это место, сорвать шторы, разорвать кровать, разбить зеркала.

Дюран овладел своей яростью, потому что она не поможет ему найти свою женщину. Пытаясь мыслить логически, он вернулся к золотому проходу на случай, если отец вошел с тыла. Никаких запахов. Они не пошли в ту сторону, значит, должна быть секретная точка доступа. Сосредоточившись на стене позади того места, где стояла Амари, он поискал шов... царапины на полу...

На фреске, которую она разглядывала перед тем, как зажегся свет, с одной стороны была изображена дверь, как будто зритель мог пройти через нее, чтобы попасть в другую часть изображенного поместья.

Поднеся фонарик поближе к стене, он обнаружил узенький зазор, который повторял контуры нарисованной двери, реальность посреди иллюзии.

Дюран отошел. Сделал три прыжка. И врезался всем телом в «дверь».

Панель поддалась, штукатурка, покрывавшая деревянные опоры, рассыпалась в пыль от удара, и он поймал себя на том, что стоит лицом к проходу.

Поделиться с друзьями: