Узор отношений
Шрифт:
И что же, говорите вы, мы так никогда и не увидим эту пресловутую «невидимую Красоту Узора»? Конечно же, увидим, друзья. Она открывается через ощущение незримого присутствия любимого человека в нашей жизни. Это нелегко передать обычными словами, поэтому я обращусь к сказке. Лучше всего это ощущение передано в истории Клоринды и Живлея, и описано Андреем Владимировичем Гнездиловым. Итак, послушайте эту сказку своим сердцем.
Клоринда
Ах,
нуть на нее, чтобы потом она снилась целую неделю… Гово-
рили, что даже зеркала в ее замке лопались от восторга,
если она задерживалась перед ними несколько дольше часа.
Поклонники приезжали к графине с раннего утра, и гости-
ная перед ее покоями превращалась в сад. Каких ей только цветов не-
преподносили!
Тут были и розы, и магнолии, и нарциссы, и лилии… Но могло ли
благоухание их сравниться с ароматом комплиментов, которые изли-
вались Клоринде, а их краски смели ли соперничать с драгоценными
тканями нарядов гостей?
Как только графиня садилась за стол, чудесная музыка услаждала
слух ее, и птицы спешили прочь от замка, наверное, стыдясь своего'
пения.
Много знатных вельмож искало руки Клоринды. Торжественно и
важно они вступали в замок под громкие звуки фанфар, но уезжать им
приходилось тихо и незаметно. Никто не мог добиться ее благосклон-
ности. Красавица принимала все проявления чувств, как дань, отвечая
на них лишь милостивой улыбкой, так что женихов даже прозвали “охот-
никами за улыбкой”.
Среди кавалеров Клоринды, однако же, выделялись четверо, кото-
рые составляли ее постоянную свиту. Один был поэт, воспевавший гра-
финю в стихах и находивший бесконечные сравнения для ее красоты.
Другой – музыкант, сочинявший грустные и веселые мелодии в зависи-
мости от настроения Клоринды. Третий – художник, изображавший
на своих картинах только ее. А четвертый… Вот, пожалуй, о нем-то и
нечего сказать. Какими достоинствами он обладал и почему графиня
взяла его в свою свиту, было совершенно непонятно. Звали его Жив-
лей, не обладал он никакими видимыми талантами, казался неуклюжим
и большей частью молчал, грустно поглядывая на Клоринду.
В шумном, блестящем обществе, окружавшем графиню, он всегда
оставался незаметным, но стоило ему уйти или не принять участие в
очередном развлечении, у Клоринды тотчас же портилось настроение.
– Куда опять подевался этот несносный Живлей? – спрашивала
она хмурясь, и сама не могла понять, зачем он ей нужен. Живлея нахо-
дили, и все становилось на свои места, а виновник переполоха немед-
ленно забывался. Однажды Клоринда позвала его к себе и прямо спро-
сила:
– Может быть, ты колдун? Скажи, что ты делаешь и почему в твое
отсутствие мне начинает казаться, что благополучие так же покидает
меня?
Живлей посмотрел ей в глаза и тихо сказал:
– Я люблю Вас.
– Ну и что? – продолжала графиня. – Все меня любят, и я сама
тоже. Не в этом же дело.
– Но у каждого своя любовь, – промолвил юноша.
– Ты просто не хочешь говорить, – рассердилась графиня, – все
равно, не думай, что я не могу без тебя обойтись.
Живлей опустил голову и ничего не ответил. На следующий день он
уехал из замка. И что же Вы думаете? Клоринде стало ужасно не везти.
Да и не только ей. Поэт, сначала обрадовавшийся уменьшению числа
своих соперников, хотел сочинить прекрасные стихи, но почему-то не
смог. В голове его вертелись старые рифмы, но ни одной новой строчки
не выдумывалось. Музыкант начал играть какую-то песенку, но вдруг
почувствовал, что ужасно фальшивит. Художник же спутал краски и
нарисовал лицо Клоринды зеленым.
Да что там! Комплементы остальных поклонников графини стали
казаться ей такими скучными, что она заткнула уши. Но все-таки Кло-
ринда решила справиться сама со своими неудачами. Не посылать же за
Живлеем! Это было уже выше ее гордости. Проходили дни, а никаких
перемен к лучшему графиня не могла заметить. Более того, она стала
плохо спать, и ей даже показалось, что она подурнела. В самом деле,
первым признаком явилось то, что зеркала уже не лопались, сколько