В чем секрет обаяния
Шрифт:
– Вовсе нет, мисс Мур. Я уверен, что вы необыкновенно умны.
– Тогда и не обращайтесь со мной как с идиоткой.
– Я просто предоставляю вам шанс получить наследство ребенка звонкой монетой. В конце концов, до ее восемнадцатилетия многое может случиться. Самые прибыльные фирмы часто лопаются без видимых причин, как мыльный пузырь.
Угрожает ли он? Или просто пытается запугать ее и заставить принять его предложение немедленно?
– Сколько вам лет, мистер Брэдфорд? Густые брови Йена сошлись на переносице. Вопрос явно привел его в замешательство.
–
– Вы несколько староваты для игры "Если не мне, то никому". Это больше подходит избалованным детям.
– Шэннон собрала со стола необходимые бумаги. Надеюсь, вы меня простите. Мне больше нечего сказать вам.
Йен поднялся одновременно с ней.
– Зато мне есть что сказать.
– В будущем связывайтесь со мной через вашего адвоката. Вам явно недостает умения поддерживать беседу. Если человеку что-то от кого-то нужно, полезнее хотя бы притворяться вежливым, а не оскорблять свою жертву.
– Этому вы научились в трущобах вашего детства?
Шэннон задохнулась от возмущения. Похоже, наглец покопался в ее прошлом. Да, им нелегко пришлось, когда мать решила продолжить образование, однако неужели младший Брэдфорд вообразил, будто она из-за этого способна клюнуть на любое предложение? К тому же не она ведь наследница!
– Оскорбления ни к чему нас не приведут. Свяжитесь со мной, когда придумаете что-нибудь стоящее.
Шэннон сунула под мышку пухлый конверт с завещанием и, гордо подняв голову, покинула конференц-зал.
Йен следил за ее театральным уходом с интересом, в данной ситуации абсолютно неуместным. Ее длинные красивые ноги и стройные бедра явно произвели на него впечатление. Как только Шэннон Мур исчезла из виду. Йен снова опустился на стул и очень скоро обнаружил, что с разочарованием справиться гораздо легче, чем с разбушевавшимися гормонами.
Нежное лицо в обрамлении ниспадающих до плеч огненно-рыжих волос. Легкая челка привлекает внимание к огромным карим глазам, в минуты гнева отливающим расплавленным золотом...
– Что ты ей сказал?
– прервал его мысли голос Дженкинса.
– Она пролетела через приемную как смерч.
Йен невозмутимо пожал плечами. В данный момент несравненная мисс Мур наверняка спешит к своему адвокату. Как только ей объяснят, что статус опекуна не дает ей никаких прав на управление фирмой, его предложение, разумеется, покажется ей заманчивым.
– Я сделал ей деловое предложение, и, кажется, она решила его обдумать.
– Она совсем не такая, как ее сестра.
– Я бы не спешил с подобным утверждением. Во всяком случае, не мне об этом судить.
– Тебе, тебе, - ухмыльнулся Дженкинс.
– Тиффани Мур явилась на свадьбу твоей троюродной сестры в обтягивающем трико под леопарда. Помнишь?
Йен вспомнил яркую нахальную блондинку с пронзительным смехом, откровенно заигрывавшую с ним.
– Ты шутишь! И это была сестра Шэннон? Хотя из документов, собранных отцом. Йен имел некоторое представление о детстве Шэннон, он совершенно не представлял, чем она сейчас зарабатывает на жизнь.
– Если мисс Мур не объявится в течение месяца, заполняй исковое
заявление в суд, - сказал он отцовскому адвокату.– Хорошо, однако это еще не все. Уэсли платил алименты матери девочки. Теперь, когда обе стороны покинули наш бренный мир, что делать с алиментами?
Йен задумался. Следует ли настраивать против себя женщину, которую он еще до конца не раскусил?
– Посылай деньги Шэннон, пока она не определится насчет фирмы.
Брови Дженкинса поползли вверх.
– Шэннон? Осторожнее, Йен, а то ты падешь жертвой той же слабости, что презирал в своем отце.
Йен саркастически улыбнулся.
– Между нами как минимум два огромных отличия. Во-первых, я не женат и, во-вторых, держусь женщин, родившихся в том же десятилетии, что и я.
За час, проведенный в нью-йоркской электричке, Шэннон успела остыть и настроиться на общение со своей шустрой маленькой племянницей. Дома она швырнула конверт и ключи на столик в прихожей и просмотрела почту. Когда Шэинон вошла в кухню, ее приветствовал аромат свежеиспеченного хлеба.
– Эй, образцовая домохозяйка! Где ты?
– Минуточку!
– Уэнди Соммерс и в самом деле появилась в кухне ровно через минуту. Пышные каштановые кудри весело подпрыгивали при каждом ее шаге.
– Как прошло генеральное сражение?
– Интереснее, чем я ожидала.
– Хочешь кофе?
– С удовольствием. Там был брат Челси.
– Шэннон устало опустилась на стул и сложила руки на стеклянной столешнице.
– И что?
– После знакомства с Уэсли Брэдфордом я думала, что невозможно быть более властным. Я ошибалась. Ген высокомерия в этой семейке доминирует, и Уэсли явно передал его Йену.
– Похоже, этот Йен произвел на тебя неизгладимое впечатление.
Шэннон скорчила гримасу. Может, и произвел, только она не собирается признаваться в этом даже самой себе.
– Как Челси себя вела?
– Отлично. Только скучала по "тетушке Шэйн".
– Правда?
– неуверенно спросила Шэннон. Неожиданно оказавшись в роли опекунши маленькой девочки, Шэннон запаниковала. Она абсолютно ничего не знала о детях. Как вести себя с ними? Как воспитывать? Чтобы обеспечить Челси хотя бы подобие нормальной жизни, она, вооружившись кучей книг для родителей, переехала в маленький провинциальный городок, где провела свою юность.
По счастливой случайности ее соседкой оказалась бывшая школьная подружка. И не просто подружка. Отзывчивая и необыкновенно доброжелательная к людям, Уэнди стала ее первым настоящим другом.
– И чем же занимается моя маленькая принцесса сейчас?
– спросила Шэннон.
– Они с Анной смотрят "Улицу Сезам".
– Уэнди поставила на стол поднос с кофе и села рядом с Шэннон.
– Ну, расскажи-ка поподробнее о мистере Брэдфорде. Если он - брат Челси, то получается, что ты - его тетя?
– Очень смешно. На самом деле я разочарована. Я думала.., ну, неважно, что я думала.
– Шэннон глубоко вздохнула.
– Он совершенно ясно дал понять, что не планирует нарушать священные традиции семейства Брэдфордов, то есть не собирается признавать факт существования Челси.