В дебрях Центральной Азии
Шрифт:
Лобсын вернулся из Лхасы, задержанный болезнью сына на пути оттуда в Лань-чжоу, только через полгода и рассказал мне подробно о приключениях сына. Ибрагим ему расписал, что судьба его, Омолона, теперь в его собственных руках, что есть возможность, пользуясь пыльной бурей, незаметно уехать, увезти верблюдов и лошадей в Нию, получить там у аксакала оставленные нами товары и уйти быстро в Лхасу по новой дороге, хорошо ему, Ибрагиму, знакомой, продать там товары, выручить за них и животных хорошие деньги и остаться жить в Лхасе, начать торговлю или другое занятие, найти жену, - словом, сделаться самостоятельным человеком с хорошим будущим. На вопрос сына, как же бросить отца и меня в пустыне, Ибрагим успокоил его тем, что мы, опытные путешественники,
Лобсын, потеряв меня в качестве компаньона по торговле и путешествиям и затратив все свободные деньги на выручку сына, остался в своем улусе в горах Джаира, занялся хозяйством, а сына женил и тем закрепил его дома. Они начали разведение хороших племенных овец и коз, которых продавали в Чугучаке; навещали меня, приезжая в город, где мой сын давал им приют и место для пригнанного скота. Сидя у меня за чаем, Лобсын вспоминал наши путешествия и приключения; изредка приходил ко мне и консул и однажды огорчил известием, что рукописи, привезенные нами из пещер Тысячи будд в Дун-хуане, при подробном изучении оказались подделанными, копиями старых рукописей и за историческую ценность их содержания ручаться нельзя.
Кончая эти записки, не могу не вспомнить с благодарностью о консуле Бокове, который очень много сделал для меня. С самого начала, когда он вызвал меня в качестве переводчика при разборе дел с монголами и китайцами и познакомился со мной, он заставил меня восстановить свои знания, беседовал со мной по разным вопросам, давал книги для чтения и даже учебники. Времени в промежутках между торговыми путешествиями у меня было много, в мою лавку покупатели заходили редко, и можно было часами читать книги и даже писать спокойно без помехи. С наступлением ночи я закрывал лавку и дома мог заниматься и читать целый вечер. Меня интересовали книги с описаниями жизни и быта разных народов, описания путешествий, книги исторические и я снова сделался образованным человеком. А когда приютил Очира и стал учить его русской грамоте, то сам вспомнил правописание и грамматику; наблюдательность и любовь к природе у меня еще были с детства и, конечно, развились при путешествиях, когда я начал записывать по вечерам и на дневках то, что примечал интересного и что думал об этом, вместо того чтобы спать или думать о пустяках.
И все время, когда я на старости лет начал составлять эти записки, вспоминая все приключения и пользуясь своими заметками, я приходил иногда к консулу и спрашивал его объяснения по какому-нибудь затруднительному вопросу, а он не отказывал мне в беседе. Без помощи Николая Ивановича Бокова я бы не достиг того, что сделал в своей жизни, и не составил бы этого описания своих путешествий.
Краткий пояснительный словарик
Аксакал (тюркск.) - буквально «белая борода», почтенный, уважаемый человек, старшина, начальник.
Амбань - звание важного чиновника Китайской империи, обычно губернатора провинции или генерал-губернатора края.
Арат - трудящийся Монгольской Народной Республики, крестьянин, буквально скотовод.
Аргал (монг.), кизяк (казах.) - помет рогатого скота и лошадей, употребляется в безлесных местах Монголии, Центральной Азии как топливо и в смеси с глиной как строительный материал.
Архар (тюркск.),
аргали (монг.) - горный баран, живущий в высокогорных местах Алтая, Центральной Азии и Казахстана; в СССР создана новая порода овец путем гибридизации архара и мериноса - архаро-меринос.Аршан (монг.), арсан (тюркск.) - минеральный источник.
Байкалыч (монг.), баялыш (каз.) - солянка кустарниковая, поедается йерблюдами.
Барханы - формы незакрепленных, движущихся песков, имеющие вид месяца с крутой подветренной стороной и пологой наветренной, с двумя рогами по концам, вытянутыми по ветру.
Ботало - крупный бубенчик, в котором вместо дроби помещен кусок металла; употребляется при пастьбе скота в Сабири; дает не звенящий, а шаркающий звук, почему иногда применяется название «шаркунец».
Больдурук, бульдурук, по-русски саджа, копытка - птица из отряда рябковых, живет в пустынях Центральной Азии, отличается покровительственным оперением, совершенно совпадающим по цвету е окружающей природной обстановкой; в поисках пищи совершает перелеты на очень большие расстояния.
Браминские рукописи - рукописи, которые писали индусские брамины, последователи учения Брамы, религии, возникшей в Индии в IX - X вв. до н. э.
Бодисатва - одно из перевоплощений Будды (см. Гэгэн).
Бударгана, будургана (монг.) - растение поташник облиственный.
Буддизм - религия, возникшая в Индии в VI веке до н. э. и названная по имени своего мнимого основателя - Будды; северная ветвь буддизма - ламаизм.
Бурханы (идолы) - изображения буддистских и ламаистских божеств в виде фигур, сделанных из бронзы.
Ван (кит.) - титул монгольского князя.
Гарудэ, гариде - по представлению монголов мифическая исполинская птица, действующее лицо многих монгольских сказок.
Гуамянь (кит.), гума (каз.) - сорго, злак.
Гэгэн - по верованию буддистов и ламаистов Будда и другие святые перевоплощаются после своей смерти; такие перевоплощенцы называются хубилганами, а за гражданские заслуги называются - гэгэнами, что означает «светлый, блестящий и святой».
Даба (монг.) - хлопчатобумажная ткань одного цвета без рисунков.
Далай-лама - высший из лам, обитающий в Тибете, в гор. Лхасса, в монастыре Потала. По своему значению среди ламаистов может быть сравнен с папой римским среди католиков.
Далемба - хлопчатобумажная ткань типа дабы, но лучшего качества.
Дзерен - вид газели, живущей в степях; отличается песчаножелтой окраской спины и боков; собирается в значительные стада.
Джигда - лох узколистный, кустарник или небольшое дерево.
Дунгане - жители западной провинции Китая, земледельцы, по вере мусульмане; неоднократно восставали против китайских властей; самое крупное восстание было в 1862-1877 годах.
Карагана - широко распространенный кустарник из сем. бобовых, желтая акация; два вида карагана введены в садовую культуру.
Карагач (тюркск.) - берест, ильм-дерево из сем. ильмовых, вид вяза.
Кеклик - каменная курочка небольших размеров, водящаяся в Центральной и Средней Азии; на каменистых россыпях вследствие покровительственной окраски оперения незаметна; хорошо бегает, но плохо летает.