В день, когда магия замрет
Шрифт:
— Она знала на что шла, когда становилась мракоборцем!
— МНЕ-ПЛЕ-ВАТЬ.
Весь зал смотрел на них круглыми глазами. Под столом преподавателей поскуливал Сириус. Люпин застыл со странным выражением на лице. Малфой усмехался.
Но ему было плевать.
— А вы знаете, что она УМИРАЕТ? А вы знаете, что без этого лекарства, — он вскинул пузырек, — ей остается жить пару дней?! Вы об этом знаете?!
Профессор МакГонагалл окаменела.
— Но она должна вернуться завтра… — пролепетала она.
— Ах
— Разве вы не понимаете, что своими… чувствами можете навредить ей! — не выдержала МакГонагалл, — Вы делаете ее очередной целью Темного Лорда!
— Так что ж вы ее отправляете к этому самому Лорду под нос?! Если ее убьют, для полного счастья будет не хватить только моей окончательной смерти! И тогда — та-да-дам! — Волан-де-Морт будет непобедим! Этого вы хотите, да?! Так получайте! Я люблю ее, слышите? Люблю! И делайте, что хотите — Я ЕДУ ЗА НЕЙ.
Резко развернувшись, широкими шагами он направился к двери. Звенящая тишина была ему сопровождением. У самых дверей Гарри остановился.
— Рон, Гермиона, — сказал он, не оборачиваясь, — вы старосты. Если вы посмеете пойти за мной, обоих усыплю на месте и посылкой отправлю сюда. Дурслей оставляю на вас. Сириус, почту не принимать, почту не отправлять. За мной не посылать, никому не уходить без особых причин. Если кто-то прибудет, допрашивайте с особенной тщательностью. Профессор Люпин, не забудьте про расширение территории.
И не сказав больше не слова, он шагнул вон из зала.
Глава 18. В путь!
Вот уже пятнадцать минут он носился по комнате, собирая вещи. Сумка лежала на кровати, в нее были кое-как понабросаны уменьшенная Молния, мантия, карта Мародеров. Зачем он взял последнюю, он не знал. Просто не мог оставить ее здесь, без присмотра. Порывшись немного в своей тумбе, он выудил хрусталик на цепочке — мадам Грандж раздала их на одном из уроков. Если поводить им над картой и сконцентрироваться на каком-то человеке, то хрусталик должен замереть на том месте, где этот человек находится. Потом ссыпал в кошелек приличную горсть галлеонов и запихнул в сумку вместе с двумя запасными мантиями. Застегнув молнию, он вздохнул, оглядел свою комнату и, забросив сумку на плечо, вышел. На лестнице и в коридорах было пусто — все еще завтракали. Хотя нет, не все.
— Гарри?
Резко обернувшись, он ожидал увидеть кого угодно. Но не ее.
— Патриция?
Слепая хаффлпафка стояла на самой верхней ступеньке лестницы и смотрела вниз, пытаясь найти не видящими глазами источник голоса.
— Я услышала шаги и догадалась, что это ты, — сказал она, — Не уезжай!
— Я не могу не уехать, — воскликнул Гарри, — Ей нужно лекарство!
— Гарри, не кричи, пожалуйста, — взмолилась она, — Джессика вернется, она сильная. Но, если ты уедешь… вдруг ОН нападет на нас?
— Он не нападет, — неуверенно протянул Гарри.
— А вдруг?
— Вы справитесь без меня, — ответил Гарри, — а если Джессика не вернется завтра, ехать за ней будет слишком поздно.
— Ты уверен?
— Да.
— Тогда…
пока, Гарри. И… возвращайся, хорошо?Почти бесшумно стучали колеса, в соседнем купе смеялись люди, а за окном брезжил рассвет. Гарри снова представив себе Джессику подвесил хрусталик над картой. Нитка натянулась — хрусталик притянулся к улочке со странным коверканным названием. Гарри вздохнул, пометил крестиком точку в которую ткнулся хрусталик и осмотрев сложившуюся из точно таких же крестиков цепочку, решил, что пока все идет по плану. До Парижа было всего лишь пара часов езды, Джессика вроде бы очень уверенно двигалась, и вообще пока все шло без проблем.
Хотя уже нет. Смех и разговоры в соседнем купе резко стихли, послышался какой-то шум, а потом…
— Авада Кедавра.
В мгновение ока Гарри оказался на ногах. Палочка сверкнула в руке, он вскочил на сидение и вжался в стену прямо рядом с входом, закрывшись в мантии и высунув из нее лишь одну палочку. И тут же в купе шагнул пожиратель смерти. Черная мантия, маска. Палочка в руке. Он не успел ничего сказать, как упал оглушенный.
— Что там с Ньюэтлом? Эр, проверь там.
Еще один пожиратель шагнул в купе, бросил взгляд на лежащего на полу товарища и вскинул палочку. Гарри не успел — его оглушающий луч врезался в защитный купол пожирателя. Поняв, что раскрыл себя, он скинул мантию и вскочил. Купол пожирателя исчез, он поднял палочку, что бы прикончить Гарри, но вдруг замер. Он понял КТО перед ним.
— ПОТТЕР? — воскликнул он и тут же упал оглушенный. Поздно. В коридоре перед купе столпились другие пожиратели. Все остолбенело смотрели на открывшуюся глазам картину: ярко освященное рассветным небом купе, валяющиеся на полу два пожирателя и над ними с палочкой в руке Гарри Поттер.
— Он жив, — выдохнул кто-то, — Я же видел, как он умер!
— И я! — крикнул еще кто-то с задних рядов, — Он не мог остаться в живых!
— Конечно не мог, — согласился Гарри, пятясь, — Я- ваша массовая галлюцинация. Не более. Сейчас я исчезну. Финигнум Ратум!
Дверь захлопнулась перед носом пожирателей, Гарри крутанулся к окну и разбив его глянул вниз. Поезд несся прямо мимо рощи и можно было надеяться на не слишком твердую посадку. Смахнув со стола все вещи прямо в раскрытый рюкзак, Гарри крепко вцепился в него и…
Приземление, как он ни надеялся, было твердым. Очень твердым. Прокатившись по земле, он врезался ребром прямо в какой-то небольшой, но очень уж острый камень. Он уже решил «полежать чуть-чуть», как вдруг расслышал приближающиеся голоса.
— Все-таки решил удрать! Хитрюга он, но мы хитрее.
Две пары рук грубо схватили его за плечи и подняли. Голоса стихли. Тишина зазвенела.
— Это… это не Фаргус! — воскликнул до боли знакомый голос, — это… это Поттер!
Гарри через силу разлепил веки и охнул — Люциус Малфой стоял прямо перед ним. С ужасающим пораженным выражением на лице.
— Долохов, — позвал он и один из стоящих тут и там по роще пожирателей подошел ближе, — Ты же… ты же говорил, что видел, КАК он УМЕР!
— Я ВИДЕЛ, — воскликнул Долохов, — Как и у всех — глаза остекенели и он грохнулся на землю.
Лциус схватил Гарри за голову и убрал челку, чуть не выдернув его.
— Но ты видишь это? Шрам! Это Поттер!