В главной роли — любовь
Шрифт:
— Что у вас происходит? Почему в доме не горит свет? Почему Флаффи так надрывается?
— Я не знаю, сынок, — запыхавшись, ответил Моз. — Пес залаял всего несколько минут назад. Думаю, он где-то у амбара. Я только зашел взять винтовку и позвонить тебе, чтобы ты пулей летел домой.
Тревис застыл от ужаса.
— А где Натали и ребенок?
— Я велел ей закрыться с малышкой в спальне и погасить свет. Так их никто не увидит, — Моз замолчал и перевел дух. — Думаю, там они будут в безопасности.
Из груди Тревиса вырвался облегченный вздох.
— Хорошая
— Я, конечно, стар, но еще не выжил из ума, — пробормотал Моз, уязвленный таким недоверием. — Это первое, что я сделал.
— Отлично, тогда оставайся в доме и будь начеку. А я тем временем проверю амбар, — Тревис немного подумал и добавил: — Позвони Райану и скажи, что он должен немедленно ехать сюда. На случай, если мне понадобится подкрепление.
— Будет сделано. И, Трев…
— Что?
— Будь осторожен, мой мальчик.
— Постараюсь, — Тревис отключил трубку.
Он сунул телефон в карман, выключил фары и вышел из машины. Положась на приобретенный в морской пехоте опыт, Тревис свернул подальше от дома: черный кожаный пиджак и черные джинсы на фоне белоснежной штукатурки делали его слишком легкой мишенью.
Двигаясь по подъездной дорожке, усаженной деревьями, он услышал, как где-то вдалеке гудит мотор автомобиля, но разбираться времени не было. Ему не понравилось, что в конюшне рядом с амбаром не горел свет. Билли и Хуан дежурили там — на случай, если ожеребится какая-нибудь из кобыл. Он не простит себе, если с парнишками что-нибудь случится.
Тревис свернул за угол конюшни и увидел, как Флаффи высунул морду из приоткрытой двери, заскулил и побежал назад. Что-то явно произошло. Обычно пес несся к нему со всех ног, приветствуя хозяина.
Тревис неслышно скользнул внутрь и задержался у входа, чтобы зажечь свет. Кто бы ни вторгся на ранчо, в конюшне его определенно не было, иначе Флаффи бы все еще оглушительно лаял.
— Хуан? Билли?
При звуках его голоса из дальнего угла конюшни заскулил Флаффи, привлекая внимание хозяина. Он бросился туда и увидел связанных помощников. Тревис опустился на колени, торопливо освобождая пленников от удерживающих их пут.
— Кто это сделал? — Он сорвал скотч, которым были залеплены рты ребят.
Билли выплюнул кляп, свернутый из цветастой банданы.
— Не знаю, босс, — лицо паренька было настолько бледным, что исчезли даже густо покрывавшие его веснушки. — Когда погас свет, я пошел посмотреть, что случилось. И кто-то напал на меня сзади.
— Именно так, босс, — Хуан растирал затекшие от веревки запястья. — Меня свалили на землю, заломили руки за спину и связали. Но было слишком темно, и я не рассмотрел нападавшего.
— Если бы не Флаффи, даже не знаю, что бы они с нами сделали, — взволнованно произнес Билли. — Похоже, своим лаем он спугнул этих негодяев.
— Вам нужна помощь врача? — Тревис поднялся на ноги. Когда оба паренька отрицательно покачали головой, он облегченно вздохнул. — Если хотите отправиться на ночь домой, я не буду возражать.
Юноши обменялись
взглядами, затем Хуан покачал головой.— Мы обещали присмотреть за кобылами и сдержим слово.
— Спасибо, ребята. Я ценю вашу помощь, — Тревис указал на двери. — Когда я уйду, запритесь и не выходите до утра.
— Хорошо, босс, — Билли поднялся на ноги и отряхнул пыльные джинсы.
Тревис достал из кармана телефон и нажал кнопку повторного вызова.
— Кто бы это ни был, он уже скрылся, — сообщил он Мозу. — Он связал Билли и Хуана, но с ребятами все в порядке. Звони в полицию, пусть пришлют кого-нибудь и возьмут у парней показания.
Едва он закончил разговор, как в конюшню вбежал Райан.
— Эй, Трев! Ты в порядке? Что здесь происходит?
Тревис обернулся и пошел навстречу другу.
— Пойдем посмотрим, не оставил ли нападающий какие-нибудь улики. Я все объясню по дороге.
Когда Тревис и Райан, сопровождаемые Флаффи, наконец вошли в кухню, Моз уже сообщил Натали, что опасность миновала. Молодая женщина понемногу приходила в себя. Но даже с радионяней в руке она каждые пять минут бегала в спальню, чтобы убедиться, что с дочерью все в порядке.
Ее беспокойство не укрылось от Тревиса. Он тут же направился к Натали и обнял ее.
— Все хорошо, милая. Кто бы это ни был, он сразу дал деру после того, как появился Флаффи.
— С Билли и Хуаном все в порядке? — Она прижалась к могучей груди Тревиса, чувствуя себя в полной безопасности.
— Немного напуганы, но целы и невредимы, — Тревис крепче обнял Натали. — Уэйн Винсенте, начальник полиции, уже взял с них показания, но это все, что он сейчас может сделать. Нападающий — или нападающие — довольно опытен. Ни малейшей зацепки для полиции!
— Похоже, здесь все под контролем. — Райан привлек внимание Натали. Она наконец заметила, что он сжимает в руках винтовку. — Поеду-ка я поужинаю. Что-то захотелось тушеных перцев в соусе чили, которые так превосходно готовит Мэнни.
Натали наблюдала, как мужчины обменялись многозначительными взглядами, затем Тревис едва заметно кивнул.
— Скажи остальным, что я постараюсь управиться к следующему ужину.
Райан улыбнулся, повернулся к Натали и приподнял шляпу, прощаясь.
— Позаботься о ней, Тревис. Ждем тебя на собрании послезавтра.
— Он поехал сообщить в клубе о том, что произошло? — спросила Натали, едва за Райаном закрылась дверь.
— Пойду-ка я спать, — утомленно протянул Моз. — Я стал слишком стар для таких переделок.
Натали посмотрела вслед хромающему старику, затем вновь перевела взгляд на Тревиса.
— Вы с Райаном думаете, что ваши товарищи смогут помочь там, где полиция бессильна?
— Мы раз в месяц собираемся в клубе и ужинаем тушеными перцами в соусе чили. Так называемый «перцовый вечер», — уклончиво ответил Тревис. — Райан редко пропускает эти сборища.
Натали упрямо тряхнула головой.
— Не надо меня оберегать. Я знаю, что ты и другие члены клуба расследуют нападение на меня. Марисса, Тара и Кэрри рассказали мне, что вы регулярно помогаете властям раскрывать преступления.