Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

После этой схватки нас больше никто не беспокоил — если здесь и были еще любители легкой поживы, то они поняли, что мы явно не относимся к таковой. Еще минут двадцать относительно спокойного путешествия — и мы вышли из коридора в довольно широкое помещение с высоким потолком, в одной из стен которого обнаружились две древние каменные колонны, а между ними дверь с еле светящейся и мигающей вывеской 'Кантина Дно'.

— Ничего себе, здесь есть кантины! — изумился Энакин.

— Думаю, сюда следует зайти, — решил я.

Никто не был против — всем было любопытно, что это за кантина такая на самом 'дне' Корусканта.

Первым, кто встретил нас за дверью, оказался огромный гаргойлес,

неприветливо глянувший в нашу сторону.

— Не беспокойтесь, домашний, — пояснил сидящий за обшарпанным столом маленький человечек. — Хотя, если будете себя плохо вести, разорвет не хуже дикого… Сегодня у нас всего одна свободная комната, так что придется вам как-нибудь потесниться. За полотенца и воду — дополнительная плата.

— За воду?! — возмутился Скайуокер.

— Здесь у нас некоторые сложности с водой, если вы не заметили. Оплата только наличными. Впрочем, можете расплатиться и вещами. Ваши паспортные данные меня не интересуют, все равно они у всех здесь фальшивые…

— Не беспокойтесь, нам бы только слегка передохнуть с дороги и пообедать, — вежливо ответил я.

Человек молча кивнул в направлении второй двери.

Внутрь мы зашли с опаской, ожидая невесть чего… однако кантина 'Дно' выглядела ненамного хуже некоторых заведений с более высоких уровней… из тех, что имели славу мест сборища галактического отребья, конечно. Полумрак, куча мрачного вида посетителей у стойки и за столиками, демонстративно разложенное повсюду оружие…

— А теперь присядем, закажем что-нибудь, а заодно поговорим с местными жителями, — посоветовал я. И направился к стойке.

— Солис? — переспросил бармен в ответ на мой вопрос. — Как же, это где-то поблизости. Вот только почти никто не знает, где именно. Почти… Вам повезло. Вон, видите того посетителя в шлеме?..

За одним из столиков действительно сидел некто в глухом шлеме, за которым было не разглядеть лица.

— Он частенько здесь бывает. Зовет себя Проводник. Говорит, что он — единственный, кто был в Солисе и вернулся. Хотя, может, и врет. Во всяком случае, он может отвести к Солису тех, кому очень хочется туда попасть. Но… — бармен сделал паузу. — Единственное, что я точно могу сказать — это то, что никто из тех, кто с ним ушел — не вернулся. Одни говорят, что в Солисе так хорошо, что только дурак вернется оттуда сюда. Другие — что всех, кого Проводник уводил туда, он просто где-то прикопал по-тихому, забрав их пожитки. А как на самом деле — кто знает? Во всяком случае, мне хорошо и здесь.

— Поистине подозрительная личность, — сделала вывод Селеста, когда я пересказал остальным разговор с барменом. — Догадываюсь: ты считаешь, что нам стоит пойти с этим Проводником?

— Да, именно так я и считаю, — согласно кивнул я. — Все равно больше никто тут не знает пути к Солису.

— Только не говори, что именно этого Проводника ты и искал с самого начала, — с подозрением глянул на меня Энакин.

— Хорошо, не скажу.

— Выбор у нас действительно небогатый, — подал голос Китц Фриили от имени Исчезнувших. — Сами мы можем искать тут Солис хоть целую вечность и ничего не найти. Если есть вероятность, что Проводник знает туда дорогу, то я тоже думаю, что стоит пойти с ним.

— Ну вот и договорились, — кивнул я. — Доедаем обед и пойдем к нему.

Когда мы окружили разумного в глухом шлеме со всех сторон, тот и ухом не повел, продолжая спокойно сидеть за своим столиком. А когда он услышал нашу просьбу…

— Конечно, я отведу вас к Солису, — согласился Проводник. — Я один знаю туда дорогу. Разумеется, отведу не за просто так. У вас ведь найдется, чем расплатиться со мной?

— Немного кое-чего найдется… — туманно ответил я.

— Вот и отлично. Берите с собой это

ваше кое-чего и отправляемся.

* * *

Путь к Солису начался с глубокого провала в одном из коридоров, куда мы спустились следом за Проводником. На дне обнаружился старый технический тоннель, прорытый внутри скальных пород.

— Древность какая, — удивился Энакин. — Это что — рельсы?!

На полу действительно оказались старые изъеденные коррозией рельсы.

— Перед началом Большого Корускантского Строительства, весь верхний слой планетарной коры был срыт вплоть до скального основания, — пояснил идущий впереди Проводник. — На нем и стоит фундамент всех небоскребов. А большая часть городской инфраструктуры была перенесена под землю, где до сих пор кое-где и остается. Здесь была система тоннелей для перемещения людей и грузов с помощью примитивных машин. Тоннели построены из каменных блоков, и некоторые хорошо сохранились до сих пор. Когда-то на Корусканте были и океаны. Потом они истощились и их остатки были закачаны в пустоты в глубине коры. Для перекачки использовались эти же тоннели, тогда уже не использовавшиеся по первоначальному назначению. По одному из таких тоннелей мы сейчас и идем.

Наш караван все шел и шел вперед, вглубь неведомых древних тоннелей. Через некоторое время послышался плеск воды…

— Сначала придется немного намочить ноги, но потом мы поднимемся на подмостки над водой, — флегматично пояснил Проводник.

Вскоре мы и впрямь шли уже по колено в воде. Затем впереди показалась лестница, по которой Проводник и мы следом за ним поднялись на плоскую платформу. Выше обнаружилась целая система из множества других платформ и лестниц, границы которой терялись в темноте. Мы переходили с платформы на платформу, с лестницы на лестницу, поднимаясь все выше, а где-то глубоко внизу слышался плеск волн. Пахло водорослями.

— Там что, океан? — заинтересовалась Лазутчик.

— То, что от него осталось, — ответил Проводник. — И не советую туда падать — там водится крупная живность.

Поднявшись на очередную платформу, мы вдруг увидели впереди множество огоньков. Да и платформа оказалась не просто платформой, а большим настилом из пластоида и дерева, раскинувшимся на всю ширину пещеры.

Проводник молча достал какое-то маленькое устройство, что-то сделал, и послышалось гудение. В ответ на это впереди начали вспыхивать все новые огни, в свете которых стало видно, что перед нами целый поселок, расположенный на множестве соединенных переходами, мостами и лестницами обширных платформ, занимавших все пространство от одного края пещеры до другого и от плещущегося внизу моря до ее потолка.

Из расположенных на платформах построек высыпали толпы жителей самых разных рас. И все они были вооружены.

— Я привел их вам сверху, — подняв руку, объявил им Проводник, указав на нас. — Они теперь ваши.

— Ну вот и прекрасный город Солис, где всем рады и где так хорошо, что никто оттуда не возвращается, — пробормотала Селеста.

Ощетинившаяся оружием толпа приближалась.

— Солис заботится о нас! — дружно выкрикнули жители. — Солис приносит нам то, в чем мы нуждаемся!

— Так значит, это вы — Солис, — обратился я к Проводнику. — Вот как вас теперь зовут. Заманиваете в свое убежище несчастных, которые ищут сказочный город, а потом грабите и убиваете их. Как низко вы пали, джедай Фай-Тор-Анна.

— Стойте! — скомандовал Проводник… точнее, скомандовала Фай-Тор-Анна.

Толпа замерла.

— Откуда вы знаете мое имя?! — угрожающе проговорила джедайка, снимая шлем, под которым оказалось исхудавшее женское лицо с ярко-синими глазами и короткими темными волосами.

Поделиться с друзьями: