В горе и в радости
Шрифт:
Стейси отчаянно сжала в руке пакет, проткнув ногтем тонкую бумагу. Значит, Пола захватила еще одну позицию, на этот раз в сети попалась ее лучшая подруга — Мэри.
— Вот оно что, — заметила Стейси с притворным спокойствием.
— А сейчас мы возвращаемся на ранчо, — продолжила Пола.
— Мы тоже.
Стейси нарочно дала понять, что поедет с Трейвисом, хотя Корд и сверлил ее взглядом.
— Ну что ж, там и увидимся.
Пола завела мотор и помахала им на прощанье. Стейси скрепя сердце ответила ей тем же.
Взяв
— Уж если Корду что в голову втемяшится, то это так просто не выбьешь, — пробормотал он.
Стейси поняла, что он раздосадован ревнивыми подозрениями Корда, но воздержалась от комментариев. Обсуждать эту тему было ниже ее достоинства.
Глава 11
Усталая улыбка тронула ее губы при взгляде на белоснежную подушку, где мирно покоилась черноволосая головка Джоша. Глаза, опушенные длинными загибающимися ресницами, закрыты. Он раскапризничался, когда Стейси укладывала его в постель, но не успела она дочитать сказку до конца, как он уже заснул.
Она тихонько прикрыла дверь в детскую и подумала, каким блаженством было бы хоть на одну ночь забыться таким же безмятежным и сладким сном. Впрочем, детям иногда тоже снятся кошмары.
Спускаясь по лестнице, Стейси услышала в холле стук костылей. Она замерла, внутренне вся холодея, и тут же увидела нахмуренное лицо Корда.
— Ты не знаешь, где Трейвис? — отрывисто спросил он.
— Нет.
Стейси сошла вниз.
— Плохо присматриваешь за ним. Я думал, ты знаешь, — усмехнулся Корд.
— Ты часто ошибаешься в своих подозрениях, — не удержалась она.
— Да-да, ты же у нас сама чистота и невинность, — съехидничал он.
— Под стать тебе, — вспыхнула Стейси.
— Про что ты? — распалился он.
— Попробуй угадать.
Разозлившись оттого, что позволила втянуть себя в эту перепалку с многозначительными намеками, она направилась в гостиную.
— Не вздумай уйти.
Корд схватил ее за руку и рывком повернул к себе.
— Куда уж мне! — возмутилась Стейси. — Об этом даже и подумать нельзя! Я же твоя собственность, что-то вроде украшения.
— Какое уж там украшение! — Он смерил ее хрупкую фигурку презрительным взглядом. — Краше в гроб кладут, у тебя же можно все косточки сосчитать. Еще чуть-чуть — и будешь похожа на огородное пугало!
Подобное сравнение покоробило Стейси.
— Уж лучше смерть, чем такая любовь! — непроизвольно сорвалось у нее с языка.
— А свобода-то еще лучше, — возразил Корд.
Не переставая опираться на костыли, он схватил ее за плечи и тряханул с бешеной яростью.
— Признавайся, ты хочешь быть свободной?
Свободной от чего? У нее все смешалось в голове. От безответной любви, изматывающей своей безнадежностью? Свободной от пытки видеть их вместе
и от страшных подозрений, закрадывающихся в душу? От истерзавшей сердце ноющей боли?— Да! Да! Да!
Она кричала все громче и громче, но при этом, словно противореча себе, отрицательно мотала головой.
Корд стискивал ее все сильнее, еще мгновение — и он бы выпустил из нее дух. Но внезапно он ослабил хватку и, оставив Стейси в покое, взялся за костыли. Она спрятала лицо в ладонях, изо всех сил сдерживая рвущиеся из груди рыдания.
— Я говорил, что никогда тебя не отпущу. — Его голос стал низким и зловещим, как раскат грома. — Но это губительно для нас обоих. Все-таки отец правильно поступил, когда выставил мою мать из дому. К чему ломать две жизни сразу? Ты свободна, Стейси. Я тебя больше не держу.
— Ч-что ты сказал? — Стейси вытерла зареванные глаза и пристально посмотрела в его каменное лицо.
— Ты свободна, — мрачно повторил Корд. — Можешь уезжать, когда тебя заблагорассудится. Хочешь — сегодня, хочешь — завтра или хоть прямо сейчас. Мне все равно.
Он всем телом навалился на костыли и собрался уходить. Стейси будто приросла к полу. То, что сейчас произошло, не укладывалось в ее сознании: даже в самые мрачные минуты их совместной жизни она никогда не думала, что Корд действительно может ее выгнать.
Она в недоумении глядела ему вслед. Корд медленно двигался на костылях в сторону кабинета. Стейси не могла просто так отпустить его, ей необходимо было выяснить все до конца. Коснувшись его плеча, она попыталась задержать мужа. Корд резко остановился и зарычал, не поворачивая головы:
— Я же сказал, что предоставляю тебе полную свободу. Что еще нужно?
— Я… я… — в нерешительности начала она, чувствуя между ним и собой мощную стену отчужденности. — Я должна знать, ты действительно этого хочешь?
Он крепко сжал челюсти и, свирепо глянув на нее, ответил:
— Стейси, ты вольна поступать так, как тебе угодно. Можешь уйти, можешь остаться. Только прошу тебя об одном: сделай так, чтобы я тебя больше не видел.
Убрав руку с его плеча и впившись ногтями себе в ладонь, Стейси гордо подняла подбородок и решила держаться с достоинством, как бы худо ей ни было.
— Скажи… скажи Марии, чтобы собрала мои вещи, — не шелохнувшись, выдавила она. — Позже я сообщу ей, куда их переправить.
— Хорошо. — Корд был краток. Стейси с болью посмотрела на него и бегом помчалась наверх. Побросав в сумочку, приготовленную еще накануне, самые необходимые мелочи, она выскочила из комнаты. А ведь ни она, ни он и словом не обмолвились о Джоше. Ну что ж, она покинет ранчо, но сына возьмет с собой.
В детской Стейси быстро собрала кое-что в небольшой чемоданчик и, оставив его у двери, подошла к кроватке, чтобы разбудить спящего малыша. Стейси тихонько потрясла сына за плечо, и он, недовольно потерев кулачками сонные глаза, пробормотал: