Чтение онлайн

ЖАНРЫ

В объятьях убийцы
Шрифт:

– Возможно, что однажды он все-таки это заметил. Послушай, мне пришла в голову страшная мысль: Стэнтон не мог допустить, чтобы твой отец разоблачил его махинации. Ради этого он мог пойти на все. Понимаешь?

Нелли уставилась на него, широко раскрыв глаза:

– Уж не хочешь ли ты сказать, что это как-то связано со смертью моего отца?

– Именно! Почему Стэнтон ни за что не хотел брать тебя с собой? И с чего вдруг он съехал с дороги?

– Он побоялся задавить зайца.

Дональд горько рассмеялся:

– Ты и вправду веришь, что такой прожженный

тип, как Стэнтон, пожалел зайца?

– Он побоялся столкновения.

– Но это же смешно! Когда видишь, сколько кошек и кроликов лежат раздавленные на наших дорогах, понимаешь, что большинство водителей этих столкновений даже не замечают. Свидетелей той аварии не было. Стэнтон просто хладнокровно направил машину в стену. Он знал, что подушка безопасности защитит его от тяжелых травм.

Нелли закрыла лицо ладонями и разрыдалась. Мысль о том, что ее горячо любимого отца подло убили, была ужасной.

– Смерть твоего отца решала все его проблемы. Все его махинации оставались нераскрытыми, и кроме того, путь к наследнице значительного состояния был открыт.

Девушка кивнула:

– Если бы отец не умер, я бы ни за что не вышла за Эрнста. Мне бы и в голову не пришло взять в мужья человека, который по возрасту годится мне в отцы.

– Это было ему ясно, поэтому он и стал прикидываться твоим другом, стараясь заменить тебе отца.

– Да, но как мы все это сможем доказать, Дон?

– Мы должны добиться от него признания. Все нужно как следует обдумать, мне наверняка придет что-нибудь в голову. Необходимо заманить его сюда. Понимаешь, любимая?

По ее лицу было видно, что она сомневается:

– Я не вынесу присутствия этого ужасного человека.

– Тебе не придется ничего делать. Я сначала сам его обработаю. И когда я его почти дожму, ты нанесешь последний удар.

Нелли смело кивнула:

– Я готова! Можешь на меня положиться.

– Хорошо. Если ты все это вынесешь, то в твоей голове все встанет на свои места. Моих родителей мне, конечно, придется во все посвятить.

– Разумеется. Я же знаю, что они полностью на нашей стороне.

Продумав весь план до мелочей, Дональд поговорил с матерью. Она тут же согласилась помочь молодым людям. Получив от сына подробные инструкции, она позвонила в Дорфилд-холл.

Трубку взяла миссис Грэхэм. Она сообщила, что сэра Стэнтона, к сожалению, нет дома. Но затем озабоченно спросила:

– Уж не случилось ли чего-нибудь с леди Нелли, мадам?

– Нет, нет, все в порядке. Ей значительно лучше. Но ее беспокоит неопределенность будущего.

– А насчет странных происшествий в Корнуолле ничего не выяснилось?

– Нет еще, но скоро выяснится. Но уже сейчас ясно, что Стэнтон хотел морально уничтожить несчастную девочку.

– Ужас какой! Я уже давно об этом догадывалась. Но теперь вы хотите призвать его к ответу?

– Нет. Нам нельзя действовать напролом. Мы хотим заманить его в ловушку.

– Очень хорошо. Я могу вам чему-нибудь помочь?

– О да. Позвоните мне, когда он вернется.

– Конечно! Будет сделано. До скорого свидания, как

я надеюсь.

Спустя полчаса после этого разговора Молли услышала, как к дому подъехала машина Стэнтона. Она набрала номер Уорнеров и сообщила об этом. Через минуту Стэнтон вошел в холл.

– Никаких новостей о моей жене? – спросил он и внимательно взглянул на экономку.

Молли в последнее время научилась прекрасно лгать.

– Нет, – ответила она, ничуть не покраснев.

Стэнтон явно нервничал, у него бы загнанный вид.

– Видно, придется сообщить в полицию. Пусть они ее ищут.

– Не думаю, что миледи это будет по душе, сэр.

– Плевать я на это хотел! – закричал он, уже не сдерживая себя. – Как ее муж я имею право…

– Извините, что противоречу вам. В наше время каждый из супругов может расторгнуть брак в одностороннем порядке.

– Что вы об этом знаете? С чего это вы вообще вмешивайтесь в мои дела?

– Вы сами заговорили со мной, сэр. Понятно, почему я заступаюсь за миледи. Я знаю ее с детства. И лорд Дорфилд…

– Замолчите! Скоро все изменится. Как только полиции ее разыщет…

– Вы действительно считаете разумным подключить к делу полицию? Я имею в виду, в вашей ситуации?

Стэнтон позеленел от злости:

– Вы уволены!

– Уволить меня может только миледи! – холодно возразила Молли.

Ее спокойствие только еще больше разозлило его.

– Это мы еще посмотрим. Я покажу вам, кто в доме хозяин. Я…

В это время раздался звонок телефона.

* * *

Стэнтон снял трубку, и его нахмуренное лицо просияло:

– Миссис Уорнер? У вас для меня хорошие новости?

– Все не так просто, – ответила мать Дональда на другом конце провода. – Ваша жена у нас, сэр Стэнтон. Мы охотно приняли ее. Из-за нашего сына. Ведь они еще детьми всегда играли вместе. Но…

– Да? – Эрнст слушал внимательно. – Говорите дальше, мадам.

– За прошедшие дни леди Стэнтон настолько стала действовать моему мужу и мне на нервы, что мы уже не можем дальше терпеть. Она все время жалуется на что-то, все время кричит, как безумная…

– Кричит? Но тогда ее нужно вернуть в клинику!

– Если вы будете так говорить, я положу трубку. Любящий муж не может просто так отправить жену в клинику для душевнобольных. Он попытается сначала помочь ей своей любовью и заботой, чтобы она наконец избавилась от своих навязчивых идей.

– Я все испробовал, но это не помогло.

– Нужно еще попробовать, иначе вы не сможете рассчитывать на мою помощь.

– А вы хотите мне помочь?

– Да, поэтому я и звоню. Как уже сказано, мы не можем больше терпеть присутствия Нелли в нашем доме. Если бы ей некуда было идти, мы бы, конечно, терпели и дальше. Но мы уже немолоды. Кроме того, помимо постоянного нервного напряжения она причиняет нам еще и массу дополнительных забот. Мне приходится все время готовить для нее что-то особенное. Но после всех моих стараний она съест пару кусочков или вообще не притрагивается к еде. Все время ей что-то не так…

Поделиться с друзьями: