В ожидании судьбы
Шрифт:
Розина заставила себя побежать. Она молилась о том, чтобы успеть вовремя и спасти мисс Дрейкотт, хотя прекрасно понимала, что все бесполезно.
Она увидела подругу, распростертую на камнях, и рухнула на колени рядом с ней. Из раны на голове мисс Дрейкотт текла кровь. Словно почувствовав присутствие Розины, она открыла глаза.
— Прости… — прошептала она. — Я… не могла принять… жизнь без него.
— Боже мой! — рыдала Розина.
— Но он не должен… пострадать. Обещаешь? Не должен.
Розине понадобилось собрать в кулак все свои силы, чтобы ответить:
—
— Я верю тебе… милая подруга.
Она закрыла глаза.
— Нет! — всхлипнула Розина. — Только не это…
Где-то вдалеке послышались крики. Люди, услышав стон мисс Дрейкотт, бежали узнать, что случилось.
— Мисс Дрейкотт… пожалуйста… не уходите.
Та не двигалась, и Розина поняла, что смерть сковала ее навеки.
Вдруг, словно в свете прорезавшего тьму луча, Розина увидела в руках покойницы письмо. Егописьмо, то самое, которое послало мисс Дрейкотт на смерть. Если его увидят, скандала не избежать. Все узнают, что мисс Дрейкотт покончила с собой, и узнают почему.
Розина, не раздумывая, потянулась за письмом. Хватка мертвой руки была сильной, как будто мисс Дрейкотт даже теперь не хотела обрывать последнюю нить, связывающую ее с Артуром, но в конце концов Розине удалось вырвать у нее письмо. Едва девушка успела спрятать его в рукав, как на месте происшествия появилась мисс Бэкстер в сопровождении еще нескольких учительниц.
— Боже правый! Что случилось? — воскликнула она.
— Чудовищный несчастный случай, — спокойно ответила Розина. Странным было спокойствие, которое охватило ее теперь, когда она приняла решение. — Мисс Дрейкотт упала с балкона. Кто-нибудь, пошлите за доктором.
Никому не показалось странным, что Розина отдает распоряжения. В эту минуту она обладала каким-то естественным авторитетом, и мисс Бэкстер немедля бросилась исполнять сказанное.
Розина посмотрела на свой ночной халат, испачканный кровью.
— Пойду переоденусь, — сказала она.
Девушка поспешила прочь, пока никто не начал задавать вопросы. Наверху она вбежала в комнату мисс Дрейкотт и бросилась к ящику туалетного столика, в котором, она знала, подруга хранила письма Артура Вудворда.
Они по-прежнему лежали там, перевязанные голубой ленточкой. Рядом были те немногие безделушки, которые Артур дарил мисс Дрейкотт и которыми та очень дорожила. Розина сгребла в охапку все.
Оставалось сделать последнее. У кровати Розина нашла кошелек мисс Дрейкотт, в котором была фотография любимого ею Артура. Розина быстро пробежала глазами содержимое, нашла фотографию и забрала ее из кошелька.
На пороге она остановилась и оглянулась на комнату, в которой провела так много счастливых минут.
— Я сделала для вас все, что могла, — прошептала девушка.
Послышался шум приближающихся шагов. Розина быстро закрыла дверь и вернулась к себе в спальню. Там она спрятала все вещи подруги в гардероб. Потом она подыщет им более надежное место. Никто не найдет этих жалких последних крох жизни ее подруги. Репутация мисс
Дрейкотт останется незапятнанной.— Это последнее, что я могу для нее сделать, — с жаром произнесла девушка. — Она просила защитить и егорепутацию. Не знаю, смогу ли себя заставить.
Но в следующий миг она сказала:
— Разумеется, смогу. Я обещала ей. Я сказала мисс Дрейкотт, что я ее подруга и останусь ею. Чего бы это ни стоило.
Розина сняла халат и ночную сорочку и переоделась в самое простое платье, какое у нее было. Потом она безжалостно стянула волосы к затылку и завязала их лентой.
Взглянув в зеркало, Розина увидела незнакомку: уже не школьницу, но ожесточенную, почти озлобленную женщину, движимую мрачной решимостью.
Она выглянула из окна и посмотрела на камни под соседним балконом. Приехал доктор; тело мисс Дрейкотт подняли и унесли прочь.
Тяжело вздохнув, Розина вышла из комнаты и спустилась в холл, где стояла сраженная несчастьем директриса.
— Врач только что объявил, что мисс Дрейкотт мертва, — всхлипывая, сказала она.
— Знаю, — ответила Розина. — Она умерла еще до того, как я оставила ее.
— Ах да, вы ведь первой оказались рядом с ней, верно? Но как?
— Я дышала в саду свежим воздухом. Я все видела.
— Вы видели, как она упала? — с живейшим интересом спросила мисс Бэкстер. — Это был несчастный случай, не так ли?
— Да, это был несчастный случай, — тихо ответила Розина. — Она вскрикнула и попыталась удержаться, но не смогла.
— Слава Богу! — с жаром воскликнула мисс Бэкстер. — То есть хорошо, что это был несчастный случай. Скандал был бы немыслим для школы.
— И для несчастной мисс Дрейкотт тоже, — холодно напомнила ей Розина. — Подумайте и о ее репутации.
— Она мертва, и ей уже ничто не повредит. Люди забудут мисс Дрейкотт, но никогда не забудут скандала.
Директриса взволнованно поспешила прочь, а Розина осталась стоять в холле.
« Яее не забуду, — подумала девушка. — Никогда. И отомщу за нее. Не знаю как, но клянусь, что сделаю это».
Шум снаружи привлек ее внимание. Она подошла к окну и увидела всадника, мчавшегося галопом по школьному двору. Розина вернулась к себе в спальню, легла на кровать и прислушалась.
Вскоре в коридоре послышались шаги и дверь в комнату мисс Дрейкотт открылась. Кто-то вошел внутрь в поисках разгадки трагедии.
«Только вы ничего не найдете, — торжествующе подумала Розина. — По крайней мере от этого я ее защитила».
Розина знала, что ничего больше не сможет сделать для несчастной женщины, которой разбили сердце.
Полностью осознав это, она зарылась лицом в подушку и заплакала о подруге, которой теперь не могли коснуться ни горе, ни счастье, ни помощь.
Наутро Розину вызвали в кабинет мисс Бэкстер.
Перед тем как спуститься вниз, девушка попробовала войти в комнату, которая служила мисс Дрейкотт спальней. Как она и ожидала, дверь не поддалась.