В плену сомнений
Шрифт:
— Мы должны проститься со своим прошлым, Клай, — сказала Андреа, взглянув на него потемневшими от боли глазами.
— Да. Но ты можешь оставить это себе.
Она спрятала руки за спину.
— Я не хочу ничего вспоминать.
Он тоже не хотел вспоминать. Но не мог ничего забыть.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
— Я не сажусь в гоночный автомобиль, если не уверен в победе, — сказал Тоби Хейнес Клаю, когда тот проходил по пирсу мимо «Пестрого флага» утром в четверг.
Клай
— Однако я не упускаю из виду и других водителей, и должен признать, Дин, вы мне мешаете прийти первым.
Клай стиснул зубы. Этот человек являлся их клиентом, и, несмотря на то, что Клаю ужасно хотелось послать его к черту, он должен был быть с ним вежливым.
— Я с вами не соперничаю.
— Дин, вы сами не верите тому, что говорите.
Прошло три дня после их прогулки на воздушном шаре. Все эти три дня Андреа завтракала на яхте Хейнеса и уходила с ним куда-то по вечерам. А обручальное кольцо жгло карман Клая.
Он ревновал.
Клаю хотелось, чтобы Андреа была с ним — в его доме и в его жизни. Он понял, что, возможно, все еще любит ее.
— Полагаю, мы сегодня закончим установку оборудования для вашего мотоцикла. И вы сможете спокойно уехать. — Клай направился к своей яхте.
— Готов поспорить, я получу ее быстрее, чем вы, Дин.
Клай застыл. Как же он хотел выбить зубы этому напыщенному ослу. Но его сердце грела одна мысль: Андреа не спала с Тоби Хейнесом. И Клай сделает все, чтобы так было и впредь.
Теперь ей приходилось уклоняться от поцелуев Тоби. И в этом тоже был виноват Клай.
Как она могла думать о Тоби, да и вообще о каком-либо другом мужчине, когда все мысли занимал Клай! Каждое прикосновение к нему, каждый взгляд пробуждали воспоминания о том, как им было хорошо вместе…
Андреа посмотрела на Клая, сидевшего за рулем автомобиля.
Он выглядел великолепно в шикарном костюме песочного цвета. Рубашка его была расстегнута на две пуговицы, и в вороте виднелась загорелая грудь.
— Похоже, тебе не терпится, чтобы наши вынужденные свидания быстрее закончились, — произнесла Андреа.
Клай заглушил мотор.
— А ты всем этим явно наслаждаешься?
— Да. Однако нам не нужно так торопиться. За нами ведь никто не гонится.
— Ты бы хотела, чтобы я торчал у себя на яхте, раскладывая пасьянсы, пока ты наслаждаешься обществом Хейнеса каждый вечер?
Она не встречалась с Хейнесом каждый вечер, но Клаю об этом знать не обязательно.
— Вовсе нет. Но ты мог бы навестить своих родителей. Твой отец постоянно спрашивает о тебе. Ты здесь уже тридцать дней, но так и не поговорил с ним.
Лицо Клая застыло. Рывком отрыв дверь, он схватил Андреа за руку и потянул за собой. Она попыталась вырвать свою руку из его горячей ладони, но Клай не выпустил ее. Чтобы не устраивать прилюдно
сцен, ей пришлось буквально бежать за ним.Вскоре они оказались у белоснежной кареты, украшенной цветами. Их встретил извозчик.
— Доброе утро. Мисс Монтгомери, мистер Дин, добро пожаловать.
Поднявшись в карету, Андреа замерла, увидев на сиденье одну розу нежного персикового цвета — она всегда любила именно такие розы, они напоминали ей небо в момент рассвета.
Клай сел очень близко от нее, небрежно забросив руку на спинку сиденья у нее за спиной.
Достав бутылку шампанского и ловко откупорив ее, извозчик разлил его по бокалам и, передав их Андреа и Клаю, повернулся к лошадям.
Склонившись к Андреа, Клай чуть приподнял свой бокал.
— За наше прошлое и наше будущее.
Карета, цветы, тост… Все это заставляло сердце девушки таять. Но Андреа не могла позволить себе вновь попасть под обаяние Клайтона Дина.
Лучший способ развеять этот романтический настрой — спросить Клая о причине его бегства восемь лет назад. Но для того, чтобы задать этот вопрос, Андреа потребовался второй бокал шампанского и целых пятьдесят минут тихого разговора с Клаем.
— Почему ты уехал? Что я такого сделала? — вырвалось у Андреа, когда до конца прогулки остались считанные минуты.
Клай резко повернул голову и внимательно посмотрел на нее.
— Ничего.
— Перестань, Клай. Мы же оба знаем, что это не так.
Клай устало закрыл глаза.
— В этом нет твоей вины, Андреа.
— Тогда почему?
— Оставь это в прошлом.
— Я не могу. Если бы ты впутался в какую-нибудь нехорошую историю или просто в очередной раз поссорился с отцом, я бы узнала об этом от Джозефа.
Клай напрягся.
— Он никогда тебе ничего не рассказывал?
— Ни слова. Поэтому я поняла, что это все из-за меня.
Его рука нервно дернулась, едва не расплескав шампанское.
— Черт возьми, ты в этом не виновата, Андреа.
— Тогда объясни мне, в чем истинная причина. Я тогда даже не знала, что ты приехал из Нового Орлеана, пока секретарша не спросила меня, почему ты так быстро уехал. — Андреа повернулась к нему лицом. — Клай, почему ты не зашел ко мне, чтобы поздороваться? Ведь мы не виделись до этого долгие месяцы.
Он застыл в неподвижности, не смея взглянуть на нее.
— Я не могу тебе ответить.
— Ты просто проснулся тем утром и решил уехать?
Клай взглянул на нее, и Андреа едва не задохнулась, увидев невыносимую муку в его глазах.
По какой бы причине он ее ни бросил, для него это, наверное, было ужасно трудно.
— Андреа, ты ни в чем не виновата. Я говорю правду.
Она очень хотела верить ему. Но долгие годы одиночества и молчание Джозефа говорили ей, что Клай лжет.
— Когда-то ты доверял мне, Клай, — грустно произнесла она.
Резкий звук вырвался из его горла, и он отвернулся, уставившись в спину извозчика.