В плену страстей
Шрифт:
– Садись, нужно все как следует обдумать, – пробормотала Лидия; помолчав несколько минут, она предложила: – Может быть, ее приютят индейцы?
– Ну, если ты не можешь придумать лучшего, то об этом вообще забудь, – отрезала Рэн.
– Но что нам делать? Если мы не можем забрать ее с собой на корабль, то больше мы ничего для нее не сделаем. Мы ведь не в Англии, Рэн. Здесь даже нет возможности снять жилье. А Саре требуется уход и постоянная забота. Пока мы сами можем по очереди заниматься этим, но что будет после нашего отъезда?
– Вполне возможно, твоя идея об индейцах
– Не рассчитывай на это. Местные жители – странный народ. Они не поймут, что Сара безумна. Они боятся подобных вещей и заявляют, что это творение дьявола. Поэтому нам самим придется позаботиться обо всем. Я сердцем чувствую, что очень скоро Баском опозорится… – Лидия помедлила, – мне слишком хорошо известны его аппетиты и тяга к молоденьким девочкам. В таком маленьком городке, как Сейбрук, его пристрастия недолго будут оставаться тайной. Я уверена, что родители Сары придут ей на помощь, как только пуритане прогонят его. Только бы нам найти человека, который позаботится о ней до этого времени. Помнишь, мы видели старую индеанку, когда шли за ягодами?
Рэн кивнула.
– Она мешала что-то в котелке над костром… Давай предложим ей сделку! – возбужденно воскликнула она. – Может быть, нам удастся соблазнить ее? Мы можем отдать ей драгоценные камни, выигранные у Фаррингтона. Индейцы обожают всякие безделушки.
– Но ведь Калеб собирался анонимно вернуть их королю! – заволновалась Лидия.
– Королю они не нужны. У него и так всего хватает, – фыркнула Рэн. – Кроме того, я честно выиграла эти камешки в карты. У Калеба нет никакого права распоряжаться моей собственностью.
– Но ты отдала их мне, а я передала на хранение Калебу, – удрученно заметила Лидия.
– Значит, нам надо выкрасть их. Куда Калеб положил их?
– В сейф в своей каюте, – ответила Лидия.
– Оставайся здесь, с Сарой, а я вернусь на корабль и заберу камни. Если встречу по дорого Питера, то пришлю его к тебе. Не спускай с Сары глаз. Если удастся, попробуй отвести ее к реке и вымыть: от нее дурно пахнет.
– Теперь, наверное, мы не пойдем за ягодами и не попробуем пирожков на десерт…
– Не расстраивайся, Лидия! Дадим детям камешек-другой – и они наберут нам ягод. Или я дам им одну из игральных карт с красивыми птицами, – Рэн вскочила на ноги и бросилась бежать.
Вернувшись на корабль, она ворвалась в каюту Калеба и разыскала сейф. Дрожащими пальцами Рэн вставила шпильку в замок сейфа, и вскоре мешочек с драгоценными камнями оказался в ее руках.
Через час Рэн уже тащила за руку упирающуюся индеанку к тому месту, где оставила Сару. Создавалось впечатление, что Сара так и не шевельнулась с тех пор, как ушла Рэн. Лидия устало подтвердила это.
– А теперь наступает самое трудное, – сказала Рэн. – Мы должны объяснить этой женщине, чего мы хотим. Как нам сказать, что Сара… что у нее… не все в порядке с головой?
– Она уже знает, – кивнула Лидия.
Индеанка встала на колени и пристально посмотрела
на Сару. Женщина постучала себе по голове, а затем энергично замотала ею.– Думаю, она отказывается.
– Кажется, ты права, Лидия. Но мы должны убедить ее! Может быть, после того, как мы скажем ей о ребенке, ее отношение изменится?
– Будем надеяться, – с кислым видом ответила Лидия.
– Проклятие! Я же понятия не имею, как разговаривать с индейцами!
– Придумай что-нибудь, тебе всегда это удавалось.
– Мадам, – повелительным тоном начала Рэн, – нам нужна ваша помощь…
Она постаралась изобразить руками, что им нужна хижина. Рэн указала на старуху, потом на Сару, давая понять, что хочет, чтобы индеанка позаботилась о девушке, которая не в своем уме.
Старуха покачала головой и произнесла единственное слово:
– Сумасшедшая.
– Это временное состояние, – уверенно сказала Рэн. Затем она сложила руки и показала, как качают младенца, а потом показала на Сару.
Индеанка снова покачала головой и подняла вверх два пальца.
– Сумасшедшая, – повторила она.
– Придется пустить в ход драгоценные камни, – проворчала Рэн.
Она достала два изумруда и сверкающий рубин и протянула их индеанке на раскрытой ладони. Глаза старухи засветились. Она сначала взглянула на Сару, затем на камни, словно взвешивая ценность того и другого.
Лидия и Рэн затаили дыхание, ожидая, что решит индеанка. Драгоценные камни победили, и она протянула за ними руку. На этот раз Рэн отрицательно покачала головой и снова показала, что нужна хижина. После нескольких минут оживленной жестикуляции старуха удалилась и вернулась с целой охапкой длинных веток и кусками коры. Она ловко принялась сооружать временное убежище для Сары. Завершив работу, она протянула руку за самоцветами. Но Рэн указала на Сару. Старуха взяла девушку на руки и потащила в хижину. Рэн и Лидия стиснули зубы, услышав грохот падающего тела. На этот раз Рэн положила камни в протянутую ладонь индеанки. Рэн театрально потерла руки и рассмеялась.
– Мы проделали большую работу. Убедить эту женщину позаботиться о Саре было гораздо труднее, чем выманить у Фаррингтона драгоценности. Если кто и заслужил ягодный пирог на десерт, так это мы.
– Смотри, там какая-то суета и суматоха, – заметила Лидия, когда они приблизились к центру поселения. – Наверное, происходит что-то серьезное, если Баском прервал свою молитву!
– Пойдем и узнаем, в чем дело, – коротко бросила Рэн, потянув Лидию за руку.
– Почему тебе всегда хочется быть в самой гуще событий? Там Питер, он потом нам обо всем расскажет.
– Так дело не пойдет. Я хочу все услышать собственными ушами. Иди быстрее, Лидия! – Рэн ускорила шаг.
– Мужчина, ведущий беседу, одет как человек из общества. Наверняка это важная птица!
Когда обе женщины подошли к Питеру, выяснилось, что они опоздали. Оратор развернулся и ушел, и лицо его выражало ненависть и злобу. Питер с тревогой посмотрел на женщин.
– Что происходит? – потребовала объяснений Рэн. – Кто был этот человек, Питер?
Первый помощник пожал плечами.