В пограничной полосе
Шрифт:
* * *
Фриц Кан увидел, что свет в комнате Барбары погас. Значит, сейчас она выйдет. Сорвав стебелек травы, он взял его в рот. Уже десять минут он ждал Барбару в кустах, метрах в ста от ее дома. Идя к ней, он два раза останавливался и даже был близок к тому, чтобы вернуться. Но стоило ему подумать о Барбаре, представить ее лицо, как его благие намерения сразу пропадали. Фриц стыдился самого себя, вспоминая о Ганни. Ведь он любил ее: любил ее волосы, глаза, губы, голос, который иногда звучал печально, а потом снова становился звонким и веселым, ее тонкие
Фриц лег на траву и закрыл глаза. «Со всем можно покончить одним махом, — подумал он. — Забыть все».
Послышались шаги.
— Фриц, ты здесь? — услышал он знакомый голос, и сразу беспокойные мысли оставили его. Не вставая, Фриц привлек девушку к себе и стал целовать.
— Извини, я заставила тебя ждать. Фрау Шуберт задержала меня.
— Пришла! Я так тебя ждал!
Он совсем близко увидел ее глаза. В них отражались звезды, которые, казалось, обещали ему самое большое счастье на свете.
— Какое счастье, что я встретил тебя, Барбара…
Она обняла его и печальным голосом спросила:
— Надолго ли? Скоро я уезжаю. И все будет, как и прежде. Не сломался бы тогда мой каблук, мы и не встретились бы.
— Нет! Мы будем писать друг другу. Не навечно же я здесь. Мы снова увидимся, да? Скажи мне «да»!
— Может быть… Ты быстро забудешь меня. Ведь ты пограничник и всюду бываешь. А девушки ведь всюду есть…
Фриц покачал головой:
— Нет, Барбара. Ты не должна так думать. Верь мне!
— Ах, все это не так просто, как кажется. Обещания давать легко, а еще легче их не сдерживать. Я ведь не первая у тебя. Та, другая, из деревни…
— Мы уже говорили об этом, Барбара. Сколько можно! Зачем ты меня мучаешь? Поговорим лучше о чем–нибудь другом.
Она сильнее прижалась к нему.
— Не сердись на меня. Я не хотела причинять тебе боль.
Оба замолчали и стали смотреть на звезды. Ее волосы нежно щекотали его, как тогда, на мосту. Фриц привлек девушку к себе и посмотрел ей в глаза.
— Барбара, любимая!
— Да, — взволнованно прошептала она. В этом коротком «да» он услышал ее ответ. Она легла на траву и поймала его руку. Выражение ее глаз говорило о многом. Фриц наклонился к ней и почувствовал ее горячее дыхание. Вдруг Барбара взяла его руку, лежавшую у нее на груди, и легонько отстранила. В ее глазах светились дьявольские огоньки.
— Я вчера видела эту, твою, в деревне. Что бы она сказала, если…
— Барбара! — Фриц оцепенел. Ему показалось, что на него вылили ведро холодной воды. Как она могла так сказать! В это мгновение он вдруг понял, кто она и кто он. Перед глазами Фрица появились печальные глаза Ганни.
Он высвободился из объятий Барбары, но она снова обняла его и привлекла к себе.
— Что ты? Да она забудет тебя, эта деревенская девчонка. Иди же… Жизнь так коротка! Я люблю тебя…
Фриц отвел ее руки.
— Ты… ты не должна была так говорить, Барбара! — Он посмотрел на нее. Она лежала совсем близко, красивая белокурая девушка, казавшаяся ему до сих пор воплощением красоты и счастья. — Я подлец… И все это ложь, — тихо произнес
он. — Оставь меня, Барбара.— Ах так! Теперь я все поняла. — Она поднялась на локтях. В ее голосе звучало презрение. — Потихоньку бегаешь от этой деревенской красавицы и ищешь у меня дешевых удовольствий?
— Барбара! — Фриц поднялся и отошел в сторону. Последние сомнения оставили его. — Какая же ты… Ну что ж, так мне и надо…
— Ах, Фриц! Я люблю тебя! — Всхлипывая, она опустилась на землю и закрыла лицо руками.
Фриц ушел. Он шагал все быстрее и быстрее. Достигнув вершины горы Хеллау, он бросился на траву. «Ищешь дешевых удовольствий!» Пережитое показалось ему скверным сном. Он смотрел в ночное небо и думал о Ганни. «Зачем я это сделал? Зачем?» Свежий ночной ветер не мог охладить его разгоряченного лица. Раскаяние пришло слишком поздно…
* * *
Уже начинало темнеть, когда лейтенант Рэке и ефрейтор. Клаус Зейферт отправились в путь. Посовещавшись с лейтенантом Кунертом, они решили установить на несколько дней наблюдение за предполагаемой тропинкой над часовней.
Предложил это Рэкё, и Берген согласился с ним. Рэке уже провел там, наверху, три ночи, но за это время ничего не произошло.
Прячась за кустарником, Рэке и Зейферт шли через лес. Неподалеку от того места, куда они направлялись, Рэке остановился и подозвал Зейферта.
— Товарищ ефрейтор, сейчас я ознакомлю вас с задачей. — С этими словами он показал рукой наверх. — Там, в скалах, есть тропинка, которая ведет на ту сторону. Возможно, что ею пользуются при переходе через границу. Мы должны установить за ней наблюдение. Сейчас мы пройдем около контрольно–следовой полосы. Вы спрячетесь слева от тропинки, а я — справа. Ваше место я вам покажу. Необходимо соблюдать полную тишину и постараться ничем не выдать своего присутствия.
Рэке вытащил из кармана моток шнура.
— Связь будем поддерживать с помощью вот этого шнура, — пояснил он. — Если кто–нибудь из нас что–то заметит, сразу подаст сигнал другому — дернет шнур. Если поблизости кто–нибудь появится, задержу его я. Огонь открывать только по моему приказу. Вопросы есть?
— Нет, товарищ лейтенант!
— Тогда вперед!
Когда на востоке стало светлеть, Рэке и Зейферт отправились в обратный путь. И в эту ночь ничего не случилось. Выйдя на шоссе, они с наслаждением закурили. Остаток пути прошли молча. Рэке размышлял: «Неужели все напрасно? Нет! Это необходимо в интересах охраны границы. Неудача не должна обескураживать».
Берген всю ночь провел на заставе, с нетерпением ожидая возвращения Рэке и Зейферта. Наконец они пришли. Замполит доложил о результатах ночного дежурства. Выслушав лейтенанта, Берген приказал:
— Наблюдение прекратим. Это уже четвертая безрезультатная ночь. Тропинку будем проверять время от времени.
Рэке кивнул:
— Да, нельзя сосредоточивать внимание только на этом участке. У нас ведь нет полной уверенности. Одни только предположения…
Придя к себе, Рэке быстро разделся и сразу же уснул.