В поисках дома
Шрифт:
Франц, Элизабет и ещё три человека забрались на борт, и тучный маори скомандовал отплытие. Отвязав это, больше похожее на плот, каноэ, сопровождающие занялись своими делами. Один встал у рулевой, девушка с парнем поправляли верёвки и держатели парусов, а главный на судне наконец назвал своё имя – Хеке.
– Ну вот, мы перед самыми настоящими представителями коренного народа, не хочешь у них спросить то, что собирался узнать у меня? – спросила парня доктор Колдуэл.
Франц задумался над вопросом и потянулся за своим дневником. Женщина с улыбкой наблюдала, как парень ищет в нём вопросы. Наконец, найдя вечно теряющийся листок, Франц обратился к Хеке. Сразу заваливать маори вопросами было бы неучтиво, и парень решил начать издалека.
– Скажите, а вы устраиваете подобные экскурсии только для туристов?
Хеке снял очки и прокашлялся.
–
– Но большинство ведь знают о знаменитом плавании от одного континента до другого и обратно, как о мифе, – не унимался Франц.
Маори улыбнулся и развёл руками.
– Мы построили копию того самого каноэ и плаваем в открытые воды, тем самым показав всем этим скептикам, что история моего народа не миф, а реальность. На нём возможно переплыть океан, и я приглашаю всех сомневающихся на борт.
Франц жадно записывал всё, что говорил Хеке. Расписав пару страниц, Франц осознал, что вокруг всё стало немного другим. Подняв взгляд, он понял, что они вышли в открытый океан. Парень нервно посмотрел на доктора Колдуэл:
– Мы ведь не собираемся сейчас повторить плавание первых маори?
Женщина рассмеялась и чуть не выронила свой портфель в воду. Облокотившись о канатный борт, она успокоилась и покачала головой.
– Нет, не со мной на борту, – ответила Элизабет.
Доктор Колдуэл мило улыбнулась, и парень отметил её слегка впалые щёки и нежный изгиб улыбки. Женщина казалась ему знакомой: она так была похожа на одну из моделей, что были популярны в Америке, годах этак в шестидесятых. Пышные светлые волосы, яркая губная помада и стройное тело. Несмотря на её возраст, Элизабет дала бы фору большинству молодых девушек. Франц хотел узнать всё о маори, но неожиданно для себя принялся расспрашивать доктора Колдуэл о её жизни. Элизабет поразилась такому интересу молодого человека, но с упоением отвечала.
Родители отдали Элли в музыкальную школу по классу фортепиано, когда девочка училась в средней школе Нортгемптона, недалеко от Лондона. Ей не нравились занятия, и, занимаясь нелюбимым делом, она в тайне от родителей много читала и сдружилась со своей одноклассницей, чьи родители были историками. Слушая рассказы подруги, Элизабет всё больше и больше увлекалась историей. Когда настало время выпуска её из школы, выбор был сделан. Против воли родителей, Элли решила для себя, что станет историком. Университетские годы она вспоминает с улыбкой, ведь там она начала заниматься любимым делом. Прекрасный преподаватель, Уильям Эбигейл, привил ей любовь к малым народам и их истории. Постепенно узнавая новое и открыв для себя направление антропологии, Элизабет с головой ушла в изучение науки. Недовольство родителей выражалось в постоянных ссорах. Не выдержав давления со стороны отца и матери, Элизабет в один из дней сообщила, что собирается отправиться в далёкие страны, дабы изучить малые народы и ареал их обитания, культуру и историю. Попрощавшись со всеми, Элизабет отправилась сначала в Индию, а после в Австралию. Устроившись работать молодым специалистом в один из университетов, она устраивала множество лекций и экскурсий для интересующихся культурой коренного населения.
– Знаешь, определяющим фактором, из-за чего я решила посетить Новую Зеландию, стало отношение белых людей к местному народу, – Элизабет повернулась и посмотрела на Хеке. – Маори воинственный и гордый народ, но они смогли ужиться с ещё более воинственными пришельцами. Их страдания не были такими катастрофическими, как у коренного населения Австралии.
Франц понимал, о чём говорит доктор Колдуэл. Изучая историю в университете, он сам не раз поражался потерям в конфликтах с коренным населением того или иного континента.
– Здесь всё по-другому – люди открытые и добрые. Мне посчастливилось найти достойного мужчину, что работает в колледже, и дальше путешествовать уже не пришлось, я нашла свой дом. А ещё тут самая волшебная природа! – Элизабет подмигнула Францу и указала в сторону горизонта.
Зрелище было неописуемо красиво. Солнце подходило к кромке воды, оставляя на ней длинный оранжевый след, освещая тёплым летним светом морскую гладь. Хеке включил тумблер на коробочке, оказавшейся радио, и заиграла лёгкая тропическая музыка. Оглянувшись, Франц увидел медленно приближающийся к ним город. Каноэ повернуло назад. Закат придавал высоким зданиям загадочности. Манящий ветерок развивал волосы доктора Колдуэл, и Франц отметил, что она очень похожа на его мать, если не чертами,
то теплом, которое он чувствовал, находясь рядом с ней. Наслаждаясь моментом, он совсем позабыл про свои расспросы и старался запечатлеть всё происходящее в голове. «Это самое атмосферное и прекрасное путешествие в моей жизни, которое, я верю, никогда не закончится», – думал Франц.Каноэ медленно подплыло к марине, и всех пассажиров высадили. Франц помог спуститься доктору Колдуэл, и они направились к берегу. Он описывал спутнице свои эмоции и чувства от пребывания в Новой Зеландии, а Элизабет только улыбалась, боясь своими словами прервать поток восхищения молодого человека. Франц согласился прийти на её лекцию в музее в четверг. Выйдя к берегу, доктор Колдуэл посмотрела на часы и, попрощавшись, направилась по своим делам. Парень, недолго думая, подошёл к кафе на берегу. Ему очень нравилась идея сидеть в баре или прибрежном кафе с открытой верандой, чтобы он мог чувствовать дуновение ветра с воды и наблюдать за пляжем.
Заказав себе ужин, он расплатился и сел за свободный столик. Солнце зашло, и включился искусственный свет ламп. Парень достал дневник и перечитал всё записанное за сегодня. «Сколько ошибок!» – пронеслось у него в голове. Исправив их, Франц ещё раз оглядел страницы. Написанный на всякий случай номер отца внизу напомнил Францу, что он здесь не навсегда, и это слегка расстроило парня. Заев дурные мысли неплохим ужином, Франц потянулся и вышел из кафе.
Набережная делилась на две части. Нижняя – песчаный пляж и верхняя, выложенная фигурными камнями, пешеходная улочка, тянущаяся далеко, до самой автострады за холмом. Установленные лавочки и круглые клумбы по всей улице выглядели ухоженно и отлично вписывались в картину улицы для прогулок и отдыха. Франц не торопился в отель, он медленно перебирал ногами и глубоко дышал, стараясь чувствовать этот день как можно дольше. Людей было много. Кто-то катался на роликах, многие ходили друг с другом за руку, а пожилые сидели на лавочках, но все они начинали расходиться, когда время медленно подходило к полуночи. Улица пустела, а кафе наполнялось людьми. Франц уже решил повернуть назад, но тут он уловил музыку, исходящую от небольшой группы невдалеке. Играла гитара, и был слышен уже знакомый язык маори. Загоревшись интересом, Франц поспешил к ним.
Несколько молодых ребят и девушек сидели вокруг клумбы и в своё удовольствие пели песни. По внешнему виду Франц решил, что эти люди играют традиционные мелодии. Длинные волосы как у парней, так и у девушек, элементы полинезийской культуры в виде амулетов и татуировки на лице и руках говорили сами за себя. Франц остановился в десятке метров от них и наблюдал, наслаждаясь песнями. Жадно осматривая всех маори, парень остановил свой взгляд на одной девушке, которая не пела со всеми, а сидела слегка поодаль, как будто стараясь отгородиться от остальных. По её виду Франц разглядел смешанные чувства скуки, печали и досады. Тусклый свет не давал полной картины, но он старался рассмотреть её внимательнее.
Длинные тёмные волосы не были уложены и просто спадали на плечи и ниже, открывая чистый лоб и печальное лицо. Аккуратный нос совсем не выделялся, и только наличие изогнутой линии тени под глазами делало на нём акцент. Плотно сжатые, слегка пухлые губы напомнили Францу губы обиженного ребёнка, которому не купили игрушку. Глаза не были отчётливо видны в темноте, и, всматриваясь пристальнее, Франц понял, что они смотрят на него. Растерявшись, он не знал, что ему делать, и попытался отвернуться, но как будто потерял над собой контроль и не мог отвести взгляд. Задорная музыка плавно ушла на задний план, и Франц был полностью поглощён взглядом девушки. Неизвестные доселе чувства сменялись внутри с невероятной скоростью. Внезапно она привстала и направилась в сторону Франца. Парень не двинулся с места. Спустя мгновение девушка оказалась перед ним. Из-за невысокого роста ей пришлось смотреть снизу вверх, и в свете фонаря Франц разглядел её лицо. Грязью под глазами и на носу оказались веснушки, а раскосые карие глаза слегка прищурились.
– Привет! – нежный голосок прозвучал тихо, но всё равно смог вывести парня из ступора.
– Здравствуй!
Девушка так же рассматривала лицо Франца, бегая глазами, и слегка улыбнулась.
– Чего ты так пристально смотришь на меня?
Францу показалось, что в её глазах заиграл огонёк.
– Я… я услышал музыку и вот… – в голове парня всё смешалось, и он чувствовал себя совсем неловко.
Она заметила его неуверенность и широко улыбнулась.
– А чего смотришь не на них, а на меня?