Чтение онлайн

ЖАНРЫ

В поисках пропавшей экспедиции
Шрифт:

– Ты чего тут головой крутишь? – спросил Борька.

– Ой, мальчики, как хорошо, что я вас встретила! – воскликнула Аня.

– Ну-ну! Как стоять и хихикать, так это с Максом! А как на тренировку идти… так хорошо, что нас встретила! – съехидничал Генка.

– Зря ты так, Ген, мне Макс очень много чего интересного рассказал, – сказала Аня.

– Не обращай внимания, – поддержал Аню Борька, – а кимоно тебе очень идет! Ладно, пошли, а то неизвестно, как господин Эномото реагирует на опоздания.

Друзья свернули направо от воздушного шара и по полю пошли вперед. Здесь не было никакой тропинки,

но идти было на удивление легко. Вокруг цвели тысячи цветов, летали неизвестные насекомые. Все благоухало. Вдруг впереди ребята увидели какую-то рощу из странных пирамидальных деревьев. Почему-то они никогда ее не замечали из окон института. Над деревьями возвышались строения явно не европейской постройки. Под черепичными двускатными крышами находились несколько симпатичных домиков, окруженных оградой из колючего кустарника.

– Интересно, а где тут вход? – спросила Аня.

Ребята пошли вдоль изгороди, пока не увидели ворота с затейливым орнаментом. Они были широко открыты. Перед воротами стоял моложавый мужчина, по виду японец. Одет он был поистине великолепно. На нем было надето темное кимоно, расшитое гербами, поверх которого была наброшена накидка. Костюм довершали широкие штаны со складками и плетеные сандалии. Волосы его были длинные, собранные в пучок на затылке. Мужчина улыбался.

– Здравствуйте, – сказала за всех Аня.

Мужчина молчал и продолжал улыбаться.

– Ну вот, он же японец, наверное, по-русски не понимает, – огорчился Генка.

– Подожди, попробуем объяснить, – произнес Борис.

– Не надо ничего объяснять, – вдруг сказал мужчина на чистом русском языке, – здравствуйте! Я ваш учитель – Косабуро Эномото.

– Вы говорите по-русски? – удивилась Аня.

– С помощью Колпака Значения можно в совершенстве заговорить на любом языке, – улыбнулся учитель Эномото. – А теперь идите за мной.

Он повернулся и зашел в ворота. Ребята последовали за ним. Они прошли в небольшой красивый сад. Под одним из деревьев стояли две скамейки. На одну из них сел Косабуро Эномото. Он жестом пригласил ребят последовать его примеру. Аня, Генка и Борька сели на вторую скамейку.

– Добро пожаловать в нашу школу самураев! – сказал учитель Эномото. – Здесь в течение некоторого времени вы будете обучаться основам боевых искусств. Конечно, в мою задачу не входит сделать из вас настоящих бойцов. Да и времени у нас для этого недостаточно. Но дать отпор врагу вы сумеете. Я не буду требовать от вас соблюдения правил самураев. От вас мне потребуются только ваши внимание и настойчивость. Заниматься мы будем с вами в саду, так как природа дает нам дополнительную энергию. Но первое занятие мы проведем в зале, чтобы вы не смущались. Пойдемте!

Господин Эномото встал и направился к одному из строений. Друзья поспешили за ним. Они вошли в невысокий дом. У входа учитель попросил всех разуться. Потом все проследовали в небольшой зал. Зал был абсолютно пустой. Лишь на полу лежало несколько небольших плетеных циновок. Косабуро Эномото попросил всех встать на циновки и начал урок.

– Основное, что вы должны запомнить, – произнес он, – что исход любого поединка в конечном счете зависит от умения бойца правильно управлять своей энергией. Сегодня я как раз и буду вас учить умению концентрироваться и ощущать собственную

энергию. Постарайтесь запомнить все упражнения, которые я вам покажу. От правильности их выполнения зависит ваше будущее. Каждый день перед сном вы должны проделывать этот комплекс упражнений. А в следующее воскресение мы с вами начнем рассматривать непосредственно различные приемы самообороны и нападения. Кроме всего этого, вы должны запомнить две простые заповеди. Первая: нет такого врага, которого нельзя было бы победить. Вторая: нет такого человека, который бы не сумел дать отпор любому врагу.

Что ж, приступим.

Учитель Эномото встал на циновку, закрыл глаза, сделал несколько глубоких вдохов и выдохов и стал медленно водить руками. Генка, Аня и Борька стали повторять за ним все движения. Но, конечно, сразу у них ничего не получилось. Только спустя полчаса они как-то приноровились к своему новому учителю. И дело пошло быстрее. Солнце поднялось уже довольно высоко, когда господин Эномото вдруг остановился и сказал:

– Для первого раза, я думаю, достаточно! Сейчас мы пойдем пообедаем, заодно и поговорим.

Он направился к выходу. Ребятам ничего не оставалось, как поспешить за ним. Они обошли строение, в котором только что занимались, и вышли в небольшой, но очень красивый внутренний дворик. Здесь стояли невысокий стол и необычные резные стулья. Учитель жестом пригласил ребят садиться и сел сам. Затем он произнес:

– Сегодня моя жена Мотоко приготовила для вас рис и рыбу.

Через минуту рядом со столом оказалась красивая молодая женщина в кимоно. Ей помогали две юные девушки. Они расставили на столе блюда и удалились.

– А разве они не будут есть с нами? – поинтересовалась Аня.

– Вы – гости, – только и сказал господин Эномото.

После чего он пожелал всем приятного аппетита и сам принялся за еду. Рис был очень вкусным. А от рыбы вообще нельзя было оторваться, такая она была нежная. Но вдруг Борька спросил:

– Господин Эномото, а вы знали Влада и Лену?

– Знал, – ответил, немного помолчав, учитель. – Они занимались в моей школе.

Почему же тогда… – продолжил Борис и осекся.

– Вы хотите спросить, почему же тогда они не вернулись?! – закончил Борькину мысль учитель Эномото. – Я и сам бы хотел это узнать. Лена и Влад были талантливыми ребятами. Причем талантливыми во всем. За что бы они ни брались, им все удавалось. Кроме этой последней вылазки… Возможно, там не обошлось без колдовства или каких-то других процессов, нам не известных.

– Что вы имеете в виду?

– Темный Мир – это мир, совершенно не похожий на наш. Он был создан искусственно. Возможно, там существуют другие виды материи, другая энергетика, и мы еще не готовы дать этому достойный отпор.

– Зачем же мы тогда здесь обучаемся? – вставил реплику Генка.

– Затем, – ответил учитель, – что лишние знания никогда никому не мешали.

После этого он замолчал и продолжил трапезу. Закончив обед, ребята поблагодарили учителя Эномото. Он молча кивнул. К детям подошла жена учителя – Мотоко и жестом показала им идти за ней. Аня, Генка и Борька прошли к выходу из школы. Около ворот друзья на минуту остановились, чтобы попрощаться с хозяйкой.

– Что случилось с учителем? – спросила у нее Аня.

Поделиться с друзьями: