В поисках своего дома, или повесть о Далёком Выстреле
Шрифт:
3
Бак Эллисон, узнав о том, что его друзья Неистовая Лошадь и Пёс сложили оружие, приехал в форт Робинсон в конце лета, чтобы навестить сына, который оставался в деревне Оглалов. Стойбище имело страшно бедный вид, а понурые фигуры в одеялах возле палаток вызывали слёзы. Сын Белой Травы не желал уезжать из лагеря. Одна мысль о жизни с отцом среди Бледнолицых вызывала в нём громкие протесты. Он оставался сыном своего народа, и в сердце его тлели жаркие угли ненависти к Бледнолицым, из-за которых, по словам стариков, чудесная
Лето проскользнуло, как один день. Жизнь теперь была пуста. Тепло ещё не улетучилось, но листва уже покрывалась сентябрьской желтизной и переливалась под ярким солнцем золотистой рябью.
Как-то раз, прохаживаясь по территории форта, Бак увидел, как к лейтенанту Кларку подошёл индеец в полицейской форме и принялся объяснять что-то на языке жестов. Эллисону не было нужды приближаться, дабы понять суть разговора. Индеец предупреждал офицера о том, что Неистовая Лошадь готовился к покушению на генерала Крука, с которым должна была произойти встреча в ближайшее время. Ничего конкретного индеец не сообщил, только одно – озлобленный вождь намеревался убить генерала.
Дождавшись конца разговора, Эллисон приблизился к Кларку.
– Прошу прощения, – заговорил он быстро, – но с кем вы сейчас разговаривали, лейтенант?
– Я обязан отвечать вам, сэр? – удивился Кларк недовольным голосом.
– Разумеется, не обязаны, – согласился Бак. – Но я видел ваш разговор. Этот краснокожий обвиняет Неистовую Лошадь в том, чего тот не может совершить.
– Видели разговор? Вы знаете язык жестов?
– Да. Я долго жил с Лакотами. Я прекрасно знаю Неистовую Лошадь.
– Как ваше имя?
– Эллисон. Оно не скажет вам ничего. – Бак равнодушно пожал плечами.
– А как вас называют они?
– Далёкий Выстрел.
– Неужели? Это имя мне приходилось слышать. Вы воевали на их стороне?
– Я жил с ними с детства. Они – моя семья. Я воевал, когда моя семья должны была защищаться. Не пытайтесь выставить меня в дурном свете. Я не предатель, я не срывал с себя погоны и никогда не носил синей формы. Более того, я имею все основания ненавидеть армию. Солдаты убили мою жену.
– Ладно, оставим эту тему. Что вам не понравилось в словах Женского Платья?
– Так это был Женское Платье? Я не узнал его с остриженными волосами. Раз это он, то я понимаю, почему он обвиняет Неистовую Лошадь. – удручённо покачал головой Эллисон. – Он давно точит зубы на вождя… Вы поверили ему?
– Скорее, нет, но я всё-таки вынужден принять меры. Неистовая Лошадь слишком раздражён, и я полагаю, он может совершить какую-нибудь глупую выходку. – Кларк повернулся, чтобы уйти.
– Не верьте Женскому Платью, лейтенант!
– У меня, конечно, нет оснований верить ему, Эллисон, но у меня нет оснований верить и вам, – бросил офицер через плечо.
Бак чертыхнулся.
– Они затравят его, вынудят взяться за оружие и после этого упрячут за решётку! Проклятые свиньи!
Некоторое время Бак стоял в нерешительности, затем быстрыми шагами направился к своему коню. За его спиной пропела труба горниста. Небо очень
быстро темнело, продолжая светиться красными полосами только у самого горизонта. Вспрыгнув в седло, Эллисон погнал коня к лагерю Неистовой Лошади.В палатку вождя он вошёл стремительно, не объявив постукиванием о шесты снаружи, как это полагалось по этикету.
– Я давно не видел твоего лица, – едва заметно улыбнулся Неистовая Лошадь.
– Да, мы давно не встречались.
– Ты хочешь поесть? У меня теперь нет свежего бизоньего мяса. Я могу предложить тебе только эти чёрствые лепёшки, которыми нас кормят здесь, – сказал вождь.
– Я не голоден, брат. Я пришёл с дурным известием. Женское Платье распускает слухи, что ты готовишься к мятежу и хочешь убить генерала Крука.
– Убить его? Зачем? Что это даст мне или моему народу? – с едва заметным удивлением произнёс вождь. – Смерть этого Бледнолицего не вернёт нам стада бизонов и не возвратит нам былые пространства равнин. Нет, брат, я не намерен никого убивать. Я устал. Моя война завершена. Я сделал всё, что мог. Я держал моих людей вдали от Бледнолицых ровно столько, на сколько хватило моих сил.
– Я говорю не о твоих чувствах, а об их чувствах! Послушай меня! – Бак повысил голос. – Они задумали посадить тебя в тюрьму! Ты хочешь в тюрьму? Если нет, то ты должен предпринять что-нибудь.
– Я подумаю, – кивнул Неистовая Лошадь. – Ты останешься на ночь у меня в палатке?
Эллисон бросил быстрый взгляд на жену вождя, которая сидела, закутавшись в тёмное одеяло и глухо кашляла – она была тяжело больна.
– Нет, не хочу мешать тебе. Я зайду к тебе завтра.
Когда на следующий день Эллисон появился у Неистовой Лошади, он был возбуждён больше прежнего.
– У меня плохие новости, брат, – начал он с порога.
– Разве новости могут быть хуже тех, которые ты принёс вчера?
– Могут. Сегодня я разговаривал с одним из белых переводчиков, который постоянно крутится возле Белой Шляпы. Он был выпивший и не мог держать язык за зубами. Вот что он сообщил мне, брат. Сегодня в полдень Белая Шляпа встречался с вождями, в преданности которых он уверен.
– Зачем?
– Они обсуждали, как расправиться с тобой. В конце концов Белая Шляпа велел им выбрать наиболее надёжных индейцев, которые могли бы убить тебя. Он обещал заплатить за твоё убийство триста долларов и подарить свою лошадь. Ты хочешь знать имена вождей? Красное Облако, Маленькая Рана, Красная Собака, Молодой-Человек-Который-Боится-Лошадей, Нет Воды…
– Опять этот проклятый Нет Воды, – хмыкнул Неистовая Лошадь. – Моя жизнь не даёт ему покоя.
– Там присутствовал знакомый тебе Гроард-Хвататель. Там был и сам генерал Крук.
– Значит, генерал не хочет разговаривать со мной, – заключил вождь. – Мне надо уезжать.
– Если ты покинешь резервацию, тебя обвинят в нарушении закона. Ты не можешь уехать отсюда, иначе в тебя станут стрелять, – сказал Бак.
– В меня готовы стрелять уже сейчас. – Он поднялся на ноги и оглянулся на свою жену. – Я поеду к моему дяде.