В поисках Валгаллы
Шрифт:
– Вот это нам и предстоит выяснить, – холодно ответил Доувер.
– Ваше заявление абсурдно. Откуда могла поступить подобная информация?
– От высокого должностного лица корпорации «Цербер».
– Какое отношение корпорация «Цербер» имеет к нам? Судно принадлежит английской компании «Бервик». Мы перевозим нефть и нефтепродукты по всему миру.
– Кому принадлежит нефть, которую вы везете?
– Индонезийской компании «Зандак Ойл».
– Как долго вы работаете на эту компанию?
– Более двадцати лет.
–
– Адмирал Доувер на связи.
– Мы проверили машинное отделение и кормовые надстройки. Никаких следов взрывчатки.
– О'кей. Окажите помощь капитану Джейкобсу. У него найдется для вас работа.
В течение часа, пока продолжался досмотр, капитан Уолш, не скрывая своего возмущения, крупными шагами мерил пространство рулевой рубки, прекрасно понимая, что каждая лишняя минута задержки танкера обходится его компании в многие тысячи долларов.
Капитан Комптон оставил свой катер и тоже поднялся на мостик.
– Не мог вынести ожидания, – произнес он в свое оправдание. – Как дела?
– Скверно. – Доувер не мог скрыть раздражения. – Никаких следов взрывчатки или детонаторов. Капитан и команда меньше всего напоминают клуб самоубийц. Я начинаю опасаться, что нас подставили.
Спустя еще двадцать минут поступил доклад Джейкобса:
– Корабль чист, адмирал. Ни малейших признаков взрывчатых веществ.
– Ну что я вам говорил?! – рявкнул Уолш. – Вы, ребята, сошли с ума.
Доувер даже не пытался умерить справедливый гнев капитана Уолша. У него самого появились серьезные основания сомневаться в достоверности информации, переданной им Салли Морз. Но вместе с тем он испытывал вполне понятное чувство облегчения от сознания того, что жителям Сан-Франциско не угрожает никакая опасность.
– Прошу прощения за наше вторжение и вынужденную задержку, – извинился он перед капитаном Уолшем. – Мы немедленно покидаем судно.
– Держу пари, что вы еще получите официальный протест нашего правительства, – сердито проворчал тот. – У вас не было никакого законного основания останавливать танкер.
– Примите мои извинения за причиненные неудобства, – повторил Доувер, на этот раз совершенно искренне.
В отвратительном настроении адмирал в сопровождении Комптона покинул судно.
– Представляю, какую рожу скорчит кое-кто в Вашингтоне, когда я буду докладывать о последних событиях, – проворчал он себе под нос, спускаясь с капитанского мостика.
47
Питт сидел за столом, приводя в порядок дела перед вылетом на ферму Элмора Игена, когда адмирал Сэндекер неожиданно вошел в его кабинет. Питт недоуменно взглянул на шефа. Когда адмирал считал нужным обсудить с ним служебные дела, он почти всегда вызывал своего заместителя в офис. Нетрудно было заметить, что Сэндекер чем то глубоко озабочен. Его губы были плотно сжаты.
– Зейл обвел нас вокруг пальца, – выпалил
он, прежде чем Питт успел открыть рот.– Простите, сэр?
– "Химера" чиста как стеклышко. Адмирал Доувер только что сообщил мне об этом. На ее борту не оказалось никакой взрывчатки. Капитан и команда и не помышляли о том, чтобы устроить взрыв в гавани Сан-Франциско. Одно из двух: либо нас ловко обманули, либо Салли Морз просто приснилась эта история.
– Я доверяю Салли. Думаю, нас здорово надули.
– С какой целью?
Питт задумался, прежде чем ответить.
– У Зейла мозги шакала. Он скормил Салли фальшивую историю, подозревая, что она немедленно уведомит правительство о его планах. При этом он использовал старый метод фокусников: взмахнуть одной рукой, чтобы отвлечь внимание зрителей, а сам трюк совершить другой. – Он посмотрел прямо в глаза адмиралу. – Думаю, катастрофы нам все-таки не избежать.
– Согласен, но где, черт побери?
– Я свяжусь с Хайремом Йегером. Полагаю, он и Макс посоветуют нам что-нибудь.
С этими словами он встал из-за стола и торопливо направился к двери.
Йегер изучал страницы зарубежных банковских отчетов, в которые удалось проникнуть Макс, отслеживая пути подкупа почти тысячи правительственных чиновников. Общая сумма была астрономической.
– Ты уверена в точности итоговой суммы? – недоверчиво спросил он.
Голографическое изображение пожало плечами:
– Пока это все, что мне удалось отследить. Осталось чуть больше пятидесяти единиц. Почему ты об этом спрашиваешь? Чем эти счета удивительны?
– Может быть, цифра в двадцать один миллиард двести миллионов долларов и не поражает тебя, но для меня это колоссальные деньги.
На этом их беседа была прервана Питтом и Сэндекером, ворвавшимися в компьютерный зал с такой скоростью, словно за ними гналось стадо разъяренных буйволов.
– Хайрем, мы с адмиралом просим тебя и Макс провести новый анализ. И как можно быстрее.
Йегер поднял голову и, увидев озабоченные лица коллег, пожал плечами:
– Макс и я в вашем распоряжении. Какой анализ требуется вам на этот раз?
– Проверьте все корабли, прибывающие в главные порты США в ближайшие десять часов, уделив особое внимание нефтеналивным танкерам.
Йегер кивнул и повернулся к Макс.
– Ты слышала просьбу?
Макс очаровательно улыбнулась в ответ:
– Я вернусь через минуту.
– Так быстро? – удивился Сэндекер, так и не сумевший привыкнуть к рабочему потенциалу Макс.
– До сих пор она меня ни разу не подводила, – улыбнулся Йегер.
Когда Макс медленно растворилась в воздухе, Йегер вручил адмиралу результаты последнего анализа.
– Взгляните, сэр. Правда, анализ не совсем завершен. Здесь имена, банковские счета и суммы вкладов всех тех, чьи услуги были оплачены Кертисом Мерлином Зейлом и его приятелями.