В поисках Валгаллы
Шрифт:
Ему пришлось побеждать разных чудовищ, но труднее всего оказалось укротить Цербера, ужасного трехголового пса, охранявшего врата Аида – царства мертвых – и мешавшего мертвым душам убежать из подземного мира. Три его головы обозначают прошлое, настоящее и будущее. Что означает хвост в виде гадюки, я не знаю.
– Геркулес уничтожил собаку? – уточнил Питт.
Макс покачала головой:
– Он укротил ее на берегу адской реки Ахеронт, где проходит одна из пяти дорог в подземный мир. Правда, змея на хвосте Цербера искусала Геркулеса. Он отвел Цербера в Микены, показал его Эврисфею, а потом вернул в Аид. Вот и все. Да, сестрой
– А что ты можешь рассказать о корпорации «Цербер»?
– Которой? В мире есть десятки компаний, работающих под именем «Цербер».
– Обширной организации, связанной с нефтью, ее добычей и химической индустрией.
– А, эта, – оживилась Макс. – У тебя есть десять часов?
– У тебя столько сведений по «Церберу»? – удивился Питт, которого всегда поражало, сколько информации заложено в эту очаровательную машину.
– Не совсем. Но я смогу ее получить после того, как войду в их сеть и сеть тех компаний, которые имеют с ней дело. Поскольку их интересы связаны с международной деятельностью, правительственные учреждения многих стран располагают на них обширными досье. Чтобы скопировать их, мне и нужно десять часов.
Питт с сомнением посмотрел на Хайрема:
– Разве это легально?
На лице Йегера появилась плутоватая ухмылка:
– Я только даю команду Макс поискать сведения, но я не могу вмешиваться в ее работу.
Питт поднялся со стула:
– Я ухожу, а вы с Макс разбирайтесь и делайте правильные выводы.
– Мы готовы над этим поработать.
Повернувшись, Питт посмотрел на Макс:
– Всего доброго, Макс. В этом наряде ты выглядишь просто потрясающе.
– Благодарю тебя, Дирк. Ты тоже мне нравишься. Жаль, что наше общение виртуально.
– Никогда не знаешь, Макс, что будет с нами дальше. Может быть, когда-нибудь Хайрем создаст тебе тело.
– Надеюсь на это, мистер Питт, – грустным голосом ответила Макс. – Я так надеюсь на это.
На окраине международного аэропорта имени Рональда Рейгана находился старый ангар, построенный в тридцатые годы для списанных самолетов. Его металлические стены и крыша были покрыты оранжево-коричневой ржавчиной. Несколько окон забиты досками, краска на двери, когда-то ведущей в контору, облупилась и осыпалась.
Это древнее сооружение возвышалось в конце одной из дорожек для обслуживания аэропорта неподалеку от ворот охраны. Припарковав джип в кустах позади ангара, Питт подошел ко входу. Он посмотрел на камеру безопасности, установленную на деревянном шесте с другой стороны дороги, и убедился, что она перестала вращаться и повернулась прямо на него. Потом набрал в определенной последовательности цифры, подождал, пока изнутри не раздастся щелчок, и повернул медную щеколду. Старая дверь бесшумно распахнулась наружу. Внутри было темно, только из окон, расположенных под крышей ангара, струился слабый свет. Питт включил освещение.
Попав в ангар, посторонний был бы крайне удивлен. Освещенные мощными верхними лампами, на эпоксидном полу стояли в три ряда прекрасно отреставрированные классические автомобили. В одном из рядов выделялся красный спортивный «форд» 1936 года. Он выглядел так же великолепно, как и все остальные машины.
С другой стороны ангара стоял реактивный самолет времен Второй мировой войны и транспортный самолет 1929 года. За ними виднелся пульмановский
вагон конца прошлого века, странного вида надстройка на резиновом надувном плоту и эмалированная ванна с приделанным к ней с одного конца лодочным мотором.Коллекция технических шедевров многое значила для Питта. Они были частью его жизни. Питт заботливо ухаживал за ними, поддерживал в рабочем состоянии, показывал только близким друзьям. Никто из проезжающих по магистрали в аэропорт Рональда Рейгана и видевших обветшалый самолетный ангар в дальнем конце летных полей не мог предположить, какие раритеты находятся в нем.
Питт закрыл и тщательно запер дверь. Как обычно, когда он возвращался из экспедиций, он вначале осмотрелся. Блестящая краска на автомобилях была покрыта пылью. Питт решил завтра же пройтись по ним мягкой тряпкой и вернуть обычный блеск. Осмотревшись, он поднялся по старинной чугунной винтовой лестнице в свои апартаменты. Они размещались в надстройке над основным этажом напротив дальней стены ангара.
Его жилище было таким же необычным, как и располагавшаяся внизу коллекция. Вся его квартира, включавшая гостиную, ванную, кухню и спальню, была полна предметами, снятыми с затонувших или отданных на переработку старых кораблей. Здесь был огромный деревянный рупор с античной галеры, нактоуз со старого восточного грузового судна, корабельные колокола, бронзовые и медные водолазные шлемы.
Мебель представляла собой мешанину из древностей, поднятых с затонувших судов девятнадцатого века. На низких полках стояли модели кораблей в стеклянных ящиках. На стенах висели рисунки кораблей, выполненные известным художником Ричардом де Россетом.
Ни один уважающий себя дизайнер не потерпел бы такой мешанины.
Приняв душ и побрившись, Питт заказал столик в маленьком французском ресторанчике, расположенном поблизости. Вначале он хотел пригласить Лорен, но, подумав, решил пообедать в одиночестве. Когда он оправится от ран, можно будет и пообщаться. Приятный обед, а потом ночь на его огромной перине из гусиного пуха позволят ему восстановить силы, и тогда, обновленным, он сможет начать новый день.
Одевшись, Питт понял, что у него в запасе есть двадцать минут. Взяв листок бумаги с телефоном Келли, он позвонил ей. Удивляясь, что не сработал автоответчик, после пяти звонков он собирался повесить трубку, но тут она ответила сама:
– Алло.
– Привет, Келли Иген.
Он услышал, как у нее перехватило дыхание.
– Дирк! Ты вернулся.
– Только что вошел и подумал, что нужно позвонить.
– Я рада, что ты это сделал.
– Мне дали несколько дней отпуска. Что ты делаешь?
– Занимаюсь благотворительностью, – ответила Келли. – Я председатель местной организации «Дети-инвалиды». Мы устраиваем авиационный праздник для детей.
– Прости, я боюсь показаться невеждой, но что это за авиационный праздник?
Келли рассмеялась:
– Что-то вроде авиашоу. Люди прилетают в старых самолетах и катают в них детей.
– Ты, наверное, сильно занята.
– Еще как! – ответила она. – Владелец шестидесятилетнего «Дугласа» собирался прокатить детей над Манхэттеном. Но у него что-то случилось с шасси, и он не может принять участие в празднике.
– Где он состоится?
– В Нью-Джерси, на частном аэродроме около города Ингл Клифф. Это недалеко от отцовского дома и лаборатории. – В ее голосе послышалась грусть.