Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Ну, вообще-то логично, — кивнул капитан «Хищницы». — Да, Арт, ты прав, истории о предательстве магов передаются у нас из поколения в поколение. Вместе с ненавистью к тем, кто обладал способностью творить заклинания. Честно говоря, никогда этого не понимал. И, — он усмехнулся, — иногда я ловлю себя на мысли, что был бы не прочь разобраться, что к чему. Узнать, из-за чего маги покинули Аве-Ллар, куда они ушли… Однако, — он помрачнел и развел руками, — я так же понимаю, что это все детские фантазии.

— Необязательно, — возразил я. — Не знаю, как у вас здесь все устроено, но, может, остались какие-нибудь следы пребывания магов? Дворцы, замки, подземные лаборатории,

архивы…

— Возможно, — ответил Фаро, и я мысленно уцепился за это простое слово как утопающий за соломинку. — Правда я практически ничего об этом не знаю. Но вот архивариус нашего градоначальника способен тебе помочь.

— Это было бы отлично, — сказал я, с надеждой глядя на капитана «Хищницы». — Маги ушли из Аве-Ллара после появления монстра-Луны. Значит, они могли узнать что-нибудь об этом существе. И если я тоже узнаю, то не исключено, что смогу убить.

— Ты очень амбициозный юноша, Арт, — капитан Фаро усмехнулся, но в глазах его читались интерес и уважение. — Твои планы впечатляют, однако как ты собираешься воплощать их в жизнь, если вынужден действовать скрытно? Сам ведь говоришь, что пока не можешь даже использовать магию в полную силу.

— Все так, капитан Фаро, — я неохотно кивнул. — И здесь я очень надеюсь на вашу помощь.

— Вот как? — удивился тот. — Говори.

Собравшись с мыслями, я начал излагать. Про необходимость аудиенции с Гердом Омпалом, создание армии магов и прочие свои планы. Капитан «Хищницы» слушал очень внимательно и время от времени кивал.

— Да, Арт, — сказал он, когда я закончил. — Если ты действительно осуществишь свои задумки, жизнь в Аве-Лларе станет значительно лучше. Однако тебе и впрямь придется постараться, доказывая свою… гм… полезность. Впрочем, оно того стоит, поэтому… Мы с моим достопочтенным и высокопоставленным дядюшкой отнюдь не ладим. Но ради такого дела можно и встретиться, поболтать. Я помогу тебе, Арт.

— Спасибо, капитан Фаро…

— Но перед этим я хочу еще посмотреть на твои возможности, Арт. Да, ты легко разделался с гигантской хищной рыбиной, однако… Вдруг это самое большее, на что ты способен? Вдруг ты просто очень давно копил силу для подобного удара, ждал подходящего момента, чтобы ее использовать? А сейчас истощился и стал бесполезен как маг. Причем на достаточно долгий срок. Прости мне мое неверие, Арт, однако… сам понимаешь: дело серьезное. Конечно, я помню слова Барма о том, что ты безо всякого оружия завалил тощего и визгляка. Потом я собственными глазами видел, как пыхтел и тужился Дро, пытаясь забороть тебя на руках. Все это подтверждает, что ты маг. Но я должен убедиться, что твоя реальная сила…

— Я все понимаю, капитан Фаро, — с улыбкой ответил я. — И вы мыслите абсолютно верно. Будь я на вашем месте, то думал бы точно так же. И готов пройти любую проверку.

— Вот и отлично. Тем более возможность проявить себя настанет уже завтра, — с этими словами капитан «Хищницы» многозначительно посмотрел на меня. Подождав пару секунд, продолжил: — Ты, наверное, уже знаешь, что твари появляются не только в Прибрежном Полисе и других городах-государствах, но и на всей территории Северного Материка. Они бродят по лесам, степям и горам. Пожирают друг друга и зверье. Наведываются в заброшенные города. Но самое главное — время от времени заходят на обжитые территории. Рядом с Прибрежным Полисом есть несколько рудников и каменоломен, а также большой лес, в котором трудятся наши лесорубы. И все это тоже необходимо защищать. С этой целью существуют отряды зачистки, и в один такой вхожу я.

— Да, я слышал о таком, —

кивнул, вспоминая несчастного скотника Джиффа. Первого, кто заговорил со мной в этом мире. Мы виделись с ним меньше двух месяцев назад, однако я почти не сомневался: больного бедняги уже нет в живых. — Отряды на летающих кораблях проводят рейды, атакуют тварей сверху.

— Верно. И завтра мой отряд вновь отправится на зачистку. Разведывательный экипаж видел несколько крупных тварей неподалеку от нашего западного рудника. В основном, клешняков и рукоглавов. С ними надо разделаться как можно скорее. Вылетаем с самого утра, и я хочу, чтобы ты принял участие в зачистке. Показал все, на что способен. Понимаешь, Арт? — капитан «Хищницы» пристально посмотрел на меня.

— Понимаю, — я кивнул. — Но кое-о-чем тревожусь.

— О чем же?

— Вы ведь помните, что я действую тайно. И знаете почему. А в отряде вы будете не один.

— Об этом не беспокойся, Арт. Мой отряд — надежные ребята. Я велю им держать язык за зубами, и так и будет. Насчет Дро, Мердла и Ларса тоже не волнуйся, — капитан Фаро обернулся к рыбакам. Во время всего нашего разговора они больше напоминали декорации, чем людей. — Они не разболтают. Так что Прибрежный Полис узнает о том, что здесь появился маг, только от нашего любимого градоначальника и только тогда, когда настанет подходящий момент.

— Благодарю вас, капитан, — я слегка поклонился.

— Оставь, — улыбнулся тот. — Теперь я прекрасно понимаю, ради чего ты затеял переход со скотных дворов на мою шхуну. В какой-то мере ты используешь меня, однако так нужно. И я тебя не осуждаю. Тебе необходимо добраться до моего наделенного властью дядюшки, и цель оправдывает средства, верно, Арт?

— Верно. Однако… На самом деле, не только из-за этого, — я улыбнулся: капитан Фаро сам подвел меня к не менее важной части разговора. — Также я здесь из-за вас.

— Объясни, — капитан «Хищницы» удивленно приподнял бровь.

— Дело в том, что вы — такой же, как и я. Вы тоже маг. Причем довольно сильный.

Договорив, я уставился на собеседника, дожидаясь, пока тот переварит очередную невероятную новость.

Глава 11

Никогда прежде на меня не смотрели так пристально. Даже Фукс и Лора с Эни и Дастом, когда я сказал им то же, что сейчас сообщил Фаро. В их взглядах читались испуг и нерешительность. А капитан «Хищницы» будто бы хотел забраться ко мне в голову или душу, чтобы лично убедиться, что я не вру.

Наконец он кашлянул и тихо спросил:

— Что ты сейчас сказал, Арт?

— Я сказал, капитан Фаро, что вы такой же, как я. Вы можете стать очень сильным магом. Сражаться с порождениями Монстролуния, защищать людей, вливать в них силу и отвагу, лечить болезни… Маг способен на многое.

Фаро подался вперед. Сжал кулаки. Желание увидеть меня насквозь в его глазах стало еще яростнее.

— С чего ты так решил?

— Я не решил, капитан Фаро. Я просто это вижу. Точно так же, как увидел дар в других моих учениках.

Следующие десять минут я объяснял капитану «Хищницы», что такое Ореол и как наполнять его силой.

— Значит, ты можешь сделать это прямо сейчас? — спросил тот, стоило мне закончить. — И я тоже увижу… свою вторую ауру?

— Да, — просто ответил я и улыбнулся. Затем протянул руку. — Если вы готовы, то вперед.

В следующую секунду капитан Фаро жадно ухватился за мою кисть.

— Готов, — коротко сказал он. Никогда раньше мне не доводилось видеть на лице человека такой решительности. — Действуй, Арт.

Поделиться с друзьями: