Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Луиза смотрела на Ричарда. Он стоял, чуть расставив босые ноги, прислонившись к фальшборту, скрестив руки на груди, и лишь изредка касался штурвала, чтобы подправить курс.

Что же он все-таки за человек? Отшельник, как она решила вначале? Странник? В данный момент он прекрасно вписывался в ее впечатления. Казалось, он готов хоть всю жизнь вот так беззаботно плыть куда глаза глядят. И все же…

Почему ее не оставляет мысль о том, что он гораздо сложнее?

Или ей просто хочется так думать? «Скорее всего, – ответила она на собственный вопрос, – ты, Луиза, неисправимый

романтик. Ты хочешь видеть в нем больше, чем есть на самом деле, не так ли? Тогда тебе будет легче смириться с.., чем? С совершенно невообразимым чисто физическим влечением, вспыхнувшим прошлой ночью?»

– О чем вы задумались?

– Ах, простите, мысли унесли меня далеко отсюда, – не моргнув глазом солгала она. – Вот этот мыс слева – мыс Ранавей, а остров справа – Южный Страдброк. От бурь залив защищают Северный Страдброк и Моретон-Айленд. Между прочим, где вы научились управлять яхтой? Может, я объясняю то, что вы и без меня знаете?

– Нет-нет. Я бывал на Золотом побережье, но в эти воды не заходил никогда. Я научился управлять яхтой в сиднейской гавани, а потом немного плавал в открытом море.

– Я слышала, что там довольно бурные воды.

– Случается. Конечно, там нет такой естественной защиты, как здесь.

– Вы сказали, что «немного» управляли яхтой. Теперь кое-что проясняется, – задумчиво произнесла Луиза. – Могли бы не прибедняться.

– Это ваша яхта. Я сам терпеть не могу тех, кто начинает командовать, не успев подняться на палубу.

Луиза рассмеялась.

– Вы правы. – Она встала, открыла шкафчик. – Вот морская карта. Мы находимся здесь. А вот местечко, о котором я говорила. Джампинпин. Видите отмель между Северным и Южным Страдброком? Со стороны залива там изумительно. Чистая прозрачная вода, мельчайший песок, изобилие птиц. Мы доберемся туда за два часа.

– Звучит заманчиво.

Они бросили якорь в мелком заливе у отмели Джампинпин. Белый песок, бирюзовая вода. Низкие дюны усеяны стаями болотных птиц. До океанского побережья острова рукой подать, над головой бескрайнее небо – все это вызывало пьянящее чувство бесконечного простора.

Луиза скинула шорты с блузкой и, оставшись в розовом бикини, прыгнула в воду, теплую и прозрачную. Через пару минут Ричард последовал за ней.

– Теперь вы понимаете, о чем я говорила? Разве здесь не божественно?

– Потрясающе, – согласился он.

Они поплавали немного, затем Луиза предложила прогуляться по острову. Они вернулись на яхту, натянули на головы бейсболки, предварительно надев рубашки.

– Надо прикрыться, иначе мы изжаримся заживо, – объяснила Луиза, выходя из воды. – Давайте осмотрим отмель. – (Ричард послушно надел рубашку и снова водрузил на голову бейсболку с призывом беречь носорогов.) – Знаете, когда-то Северный и Южный Страдброк были одним островом, а потом перешеек размыло.

Ричард с восторгом смотрел на волнующийся океан, на песчаные берега, на желтеющие под сверкающей водой предательские мели.

– Невероятно! Так близко от Брисбена и Золотого побережья, а кажется, что мы находимся на необитаемом острове в тысяче миль от цивилизации.

Луиза

просияла.

– Это одно из моих самых любимых мест. И вы правы, удивительно, что совершенно девственная природа сохранилась так близко от дома. Большинство курортников и не представляет, что Золотое побережье – это не только небоскребы и роскошь.

Ричард оглянулся.

– Глядя на вас, не скажешь, что вы любите дикую природу.

– Тогда я рада доказать, что вы ошибаетесь. Нельзя судить о людях по первому впечатлению.

– Обычно я этим не страдаю, – сухо заметил Ричард. – И я не хотел обидеть вас.

– И не обидели. А вы, значит, любитель дикой природы?

– Время от времени.

– А в перерывах?

– Такой же, как и все, надеюсь.

– Какая ловкая отговорка! О, успокойтесь, я не буду больше выпытывать. – Луиза остановилась и искоса взглянула на него. – Я лучше вызову вас на состязание… Спорим, я доберусь до яхты раньше вас!

– Шутите!

– Не шучу! Кто первым коснется палубы, тот победитель.

– Согласен. Даю вам двадцать секунд форы.

– А не пожалеете, мистер Мур?

Луиза скинула рубашку, сунула ее в бейсболку и помчалась прочь.., но не по пляжу, откуда они пришли, а бегом преодолела низкую дюну и бросилась в лагуну: дольше плыть, зато не придется бежать по раскаленному песку. А плавала она великолепно.

И она выиграла эту гонку. Правда, Ричард коснулся палубы всего лишь через секунду после нее.

– Очень умный ход, мисс Браун, – похвалил он. – И к слову, вы никогда не мечтали поучаствовать в Олимпийских играх?

Луиза откинулась на спину, нежась в изумительно теплой воде.

– Нет, но я была чемпионкой школы по плаванию. Вы тоже неплохо плаваете. Ух! Пожалуй, на сегодня достаточно.

– Мне тоже.

Когда Луиза стала подтягиваться на палубу, их тела соприкоснулись, и она затаила дыхание. Ее тело вмиг покрылось гусиной кожей. Господи, только не это, подумала она, не испытывая ни малейшего желания отпрянуть от мокрого золотистого тела Ричарда Мура. О, Эми, кажется, я напрасно посмеивалась над тобой вчера!

– Помочь? – прошептал он и, не дожидаясь ответа, обхватил ее за талию и посадил на палубу.

– Спасибо. – Луиза встала, подбоченилась и уставилась на него сверху вниз. – Но в этом не было необходимости.

– Простите, – со смехом откликнулся Ричард. – Постараюсь больше не совершать подобных ошибок.

Луизе стало неловко, и, чтобы замаскировать чувство вины, она схватила полотенце и начала энергично растирать тело и волосы, а немного успокоившись, решила загладить свою невольную грубость.

– У меня есть особая церемония для такого чудесного воскресенья и именно на это время дня, – доверительно сообщила она.

– И какая же, мисс Браун?

– Не смейтесь. Моя церемония требует самого серьезного отношения. Ричард удивленно моргнул.

– О, мне уже страшно. Вы собираетесь протащить меня до пристани под килем?

Луиза с улыбкой протянула ему полотенце.

– Это не исключается, если вы будете плохо себя вести, но нет, я имела в виду кое-что другое. Возлияние.

Поделиться с друзьями: