В теле красавчика. Часть 3
Шрифт:
Тем временем, Ванесса Вацлавна продолжала.
— Конечно, не думайте, что вас и ваших детей просто убьют, вампиры терпеливы и любят играть со своими жертвами. Смерть это слишком просто. Мы способны веками и тысячелетиями отравлять жизнь всем потомкам убийцы. Они могут и забыть, но мы помним, — вампирша сделала паузу, а потом, будто опомнившись, продолжила. — В общем, если у того вампира влиятельный род, то вам лучше покинуть Троеземье. Отправиться в путешествие на другой континент или к тёмным эльфам.
— …его звали Тобиас Сангис, — просипел я. — Он пытал детей… и вообще делал страшные
— Тобиас Сангис, — Ванесса выдохнула его имя, и её губ коснулась лёгкая усмешка, — самоуверенный ублюдок.
— Почему он не отреагировал на метку охотника? — спросил я, вдруг обнаружив, что снова владею своим голосом. Я попробовал пошевелиться, но тело всё ещё было ватным, хоть и чувствовал я себя куда лучше.
— Потому что он не удосужился даже проверить. Плевать ему на других вампиров. Эх, жаль Крам не особо влиятельный, какую интригу можно было бы сплести… Семейству Сангис давно пора бы надавать по носам. Чувствую, скоро в Третьегорске начнётся веселье. Женщина тихонько рассмеялась.
— То есть, то что происходит сейчас, недостаточно весело? — спросил я. — Гоблины бунтуют, в город введена королевская гвардия…
— Это происходит настолько часто, что даже скучно. По моим меркам, часто, конечно же, — поправилась она.
— Я не совсем понимаю, вы можете объяснить, чего мне ожидать? — спросил я напрямик.
— Всему своё время. Если я расскажу всё сейчас, вы можете и глупостей наделать. А так, всё пойдет своим чередом, и куда-нибудь обязательно придёт.
Опять меня разыгрывают в тёмную. Терпеть этого не могу. Ладно, попробую с Крамом посоветоваться потом, а с Вацлавной лучше не ссориться. Мне от неё многое нужно. Да и, похоже, что с каждым новым посещением этой женщины, требуемых от неё услуг, становится всё больше.
Дальше я снова потерял инициативу и сам не заметил, как начал рассказывать ей события последних дней. Я заливался соловьём и просто не мог контролировать словесный поток. Всё то, что удалось узнать о детдоме, об интригах Крама и Ордена Брока. О гоблинах в поезде и начале бунта.
Ванесса Вацлавна смеялась. Сначала тихо, а затем разразилась заливистым смехом.
— Вы грызли его голову, а потом выплюнули. Это очаровательно. — отсмеявшись, произнесла она. — Думаю, любой совет вампиров, приговорил бы вас за это, к долгой и мучительной смерти. Жаль что у таких, как я, практически нет чувства юмора, это прискорбно.
Я не знал что ей сказать, потомку как совершенно не представлял, что её так рассмешило.
— А эта ваша трансформация в берсерка. Вы знаете, кем становитесь? — продолжила она расспрос, с неподдельным интересом.
— Нет, — ответил я. — Зеркал там не было, а у ребят не спросил, как-то не до того было.
— Понимаю вас. Да и вы ведь понимаете, что практически обезглавили группировку поездных гоблинов. Вы, можно сказать, осуществили мечту каждого полицейского в этом городе. Подобных желаний, конечно, ещё много, но на рождество ребята одарены, — Ванесса снова рассеялась.
Единственное, на что я смог повлиять в своей истории, так это на то, чем закончить. Закончил я историей о полицейском, который практически признался в причастности к поджогу моего дома. Более того, он сам же указал на Гринландов.
— Ванесса
Вацлавна, я не совсем понимаю ваши мотивы, но вы в прошлый раз обещали помочь мне в восстановлении, хм… справедливости. Я хочу выяснить, причастен ли на самом деле Освальд Гринланд к смерти моей матери и поджогу дома. И если причастен, я хотел бы, чтобы он ответил за свои поступки.Ванесса Вацлавна будто не услышала меня. Она сидела, глядя в пространство.
— Так вы поможете? — настойчиво спросил я.
— С чем? — взглянула на меня вампирша, будто я отвлёк её от глубоких размышлений.
— С Гринландом, — напомнил я.
— Ах, Гринланд, да. Конечно помогу, я ведь обещала. К тому же, судьба вашей покойной матери мне совсем не безразлична. Я помогу вам, — кивнула вампирша. — Сейчас готовы?
Глава 18. Новое приключение
Сказать, что Ванесса Вацлавна застала меня врасплох, значит ничего не сказать.
Я тут с Эльфином на пару ломаю голову над тем, как достать представителей уважаемой эльфийской семьи, а вампирша выдает предложение: просто взять и отправиться в поместье к Гринландам.
— Черт возьми, да это отличное предложение, — усмехнувшисть произнёс я. — Один вопрос, может, стоит подготовиться?
— А куда вам ещё готовиться, мистер Томпсон? Силарук и так укомплектовал вас как машину массового уничтожения. Ну или как главу строй бригады, — она хохотнула.
— Да, вот только смущает меня, что я на ногах не стою после яда змеи, — попытался возразить я.
— Пока доберёмся у вас будет время прийти в себя, — заверила она меня. — К тому же вам уже сейчас станет полегче.
Я попробовал пошевелить руками и ногами и к удивлению обнаружил, что и правда чувствую себя значительно лучше.
— Здесь не поспоришь, — пожал я плечами. — Давайте к делу.
— Вот и отлично, — улыбнулась вампирша. — Нравится мне ваша тяга к действию. Как я заметила, вы не особо любите планирование, однако я и здесь смогу вам помочь.
Изобразив самого внимательного полуэльфа в Троеземье, я выжидательно уставился на неё.
— Как я уже говорила, вы на удивление везучий, мистер Томпсон, — произнесла она. — Именно сегодня такой день, когда вы, естественно с моей помощью, сможете без лишних свидетелей и помех перекинуться парой слов со стариной Освальдом, — усмехнулась она.
— Именно сегодня? — уточнил я.
— Да, именно сегодня. Дошла до меня кое-какая информация, — она хитро прищурилась. — Я как раз планировала вас отыскать, так как потом провернуть такую операцию станет затруднительно, если вообще возможно.
— И что же такое сделало этот день особенным? — спросил я.
— Пускай это станет для вас сюрпризом, — усмехнулась она, затем в её руке прямо из воздуха появился золотистый магофон. Она сделала несколько жестов, видимо вызывая кого-то, а затем заговорила:
— Дмитрий, мне нужно отбыть, провести внеклассный урок. Распорядись перенести мои занятия, будь добр, — последовала недолгая пауза. — Спасибо, Дмитрий, с тобой приятно иметь дело.
Окончив разговор, она повернулась ко мне: