В теле пацана 4
Шрифт:
Поджидала, проследив? Мне она не особо нравится, слишком хитро и властно выглядит, но я любезно улыбаюсь. Хочу пройти мимо.
— Сэр Кристин, — лепечет, сияя.
Останавливаюсь, соблюдая приличие.
— Леди Гертруда?
— Не желаете прогуляться с опытной женщиной? — Выдаёт, делая кокетливо–блядский вид. — В парке довольно холодно, до середины Зелёного сезона здесь вообще скука смертная. Во дворце напротив, много интересных залов, где легко затеряться.
Чего?! Сразу вот так к делу?!
Коль присмотреться, женщина выглядит неплохо, если не считать мелкой, мягкой груди. Стройная
— Кх, вы вроде с мужем? — Всё же пробую отбиться. — Он будет вас искать.
— Мы поссорились, — отмахивается, делаясь печальной. — Мы часто ссоримся, скоро выгоню его из дома, если продолжит в том же духе. И он вернётся обратно в свою Тирсу к обнищавшему руднику.
Вероятно, она надеется, что спрошу подробности, так и завяжем разговор, но мне это не интересно.
— Извините, мне нужно к сестре, — отвечаю жёстко и обхожу её.
— Подождите, сэр Кристиан, — будто спохватываясь, выдаёт, да ещё и за бицепс меня прихватывает.
Замираю, смотрю, мол, что ещё.
— Принц Леванта, говорите? — Продолжает хитро, что у меня даже беспокойство закралось.
— Да, а что? — Спрашиваю с подозрением. Раскусила?
— Вы человек пусть и с диких земель, но я всей своей открытой душой чувствую, что культура к вам так и тянется. Искусство тем более, — поёт, не отпуская и заглядывая прямо в глаза. — Слышала, вас заинтересовал балет Шатура? Ох уж эти закрытые показы, от которых будоражит как душу, так и тело. Отчего потом ещё больше хочется разрядки.
Ага, не сомневаюсь.
— Быстро же расходятся слухи, — комментирую безрадостно.
А эта милфа так и липнет ко мне. Губу закусила, на мой рот теперь смотрит.
— Простите, я действительно спешу, — говорю уже угрожающе.
И женщина отцепляется.
Успеваю сделать два шага, и слышу в спину:
— Знаете, Кристиан, не сказала, не люблю хвастать. Но именно я, как глава культуры Градира, курирую театры города. Все театры со всеми актёрами и актрисами.
Замираю, даже оборачиваюсь.
— Леди Гертруда, почему бы нам не пройтись в сторону озера, раз уж вы ждали меня?
Не совсем понял намёка. Но сбрасывать со счетов не стоит определённые возможности!
— Признаться, я замёрзла, хочется побыть в тепле, — брякает и снова ко мне лезет. — Вот, потрогайте, какая у меня холодная рука.
Берёт мою руку нагло. Хм, действительно холодная. А ещё на ней колец дорогих до ебени матери. Вообще ощущение возникло ещё в зале, что она несметно богата, судя по драгоценностям, увешанным по всему телу и её более вальяжному виду с нотками превосходства над другими. И над мужем в том числе. Он у неё больше на Жигало смахивает. Фу, как вспомню.
— Там же греет печка, — отвечаю, пытаясь мягко высвободиться из цепкой лапки.
— Там же и мой муж, — бросает уже сварливо.
— Ничего страшного, — говорю, подставляя локоть приглашающе.
Гертруда думает недолго, цепляется за локоть, и мы начинаем движение. И в первую очередь меня начинает раздражать, что плетётся она не так быстро, как хотелось бы. Во вторую —
её слишком умная болтовня, где она подчёркивает, как богата, раскована и стремительна в своих целях. А в третью — приторный запах духов, от которого я периодически то дыхание задерживаю, то в сторону дышу.Болтовня женщины переходит в фон. И я погружаюсь в собственные мысли. Где — то здесь куратор по промышленности Градира ходит, с которым мне бы следовало переговорить. Пытался я недавно выяснить у Белоиса, как они вообще решили закупать технику у Градира. Оказывается, никакого опытного образца даже в помине не было. Никаких испытаний или приёмочных комиссий. Король решил и всё.
Аргирис, зачем всё это было проворачивать? Странно…
— Сэр Кристиан, а чем же на досуге увлекаетесь вы?
Вероятно окончательно убедившись, что я не реагирую на её вбросы, женщина начинает спрашивать обо мне.
Пробую отмахнуться односложными ответами, но эта опытная сука вгрызается всё глубже, пытаясь выудить любые подробности обо мне. К счастью спасает, что мы доходим до озерца.
— Простите, — брякаю, неожиданно для дамочки высвобождаясь.
И спешу по помосту в беседку, где народа скопилась тьма! Стол с Инессой буквально облепили. Слетелись, как пчёлы на мёд!
Музыка, шутки, смех раскатистый!! Её смех! Инесса ржёт, как лошадь, мужики подхватывают. Твою мать!!
— Господа! — Буквально врываюсь в тусовку. И наблюдаю неприятную картину, как прокурор её волосы нюхает украдкой, а рука уже под столом, похоже, к ляжке подбирается.
Сука, убью.
— Сэр Кристиан! — Восклицает Мостин, обозначившись за столом рядом с Инессой, только с другой стороны. Чуть ли не в обнимку! Уже руку наверх спинки её стула положил.
Надо же, пригласивший нас новоиспечённый член появился, когда и не ждали. Оба домогающихся делаются паиньками, а подружка моя сразу затыкается, увидев меня. Раскрасневшаяся, скорее всего, даже не от смущения, да она уже пьяная в стельку! Её за полчаса так накидали?!
Судя по полному бокалу, активно подливают после каждого глотка уже сами, без помощи слуг.
А может, подсыпали чего? А эта сука Гертруда, походу, хотела меня отвлечь, пока с Инессой развлекаются? С острым ощущением, что я в змеиное гнездо попал, подхожу вплотную.
— Тёплого вечера, сэр Мостин, — здороваюсь, выдавливая улыбку. — Спасибо за приглашение на этот дивный вечерок и огонёк, нам очень понравилось. Но, к сожалению, у нас по графику ещё встреча.
Точнее к счастью!
— Как жаль, я ведь только прибыл, — начал пригласивший бодренько. — Простите за невежество, именно мне следовало вас представить, но задержали на совещании в Первом кругу Сотни с моим докладом.
— Что ж, служба, — хмыкаю. — Буду рад, если проводите, сэр.
— Останьтесь ещё на чуть — чуть! — Загалдели лорды. — Сэр Кристиан, ваша сестра только ведь расслабилась. И столько интересного рассказала! А правда, что вы разорили целую шайку оборотней по пути сюда и спасли её от насилия?
— Неужели и мерзкие суккубки сопровождали вас? — Раздаётся от прокурора ироничное.
— Она так шутит, — выдавил из себя, скрипя зубами от гнева. — Инесса?
— Крис, ну пожалуйста! — Воскликнула та с умоляющим и довольно пьяным видом.