В теле пацана 4
Шрифт:
— Я всё улажу, — выдала милфа, принимая от галантного Белоиса бокал. — Но вам, сэр принц, придётся через полчаса убыть с праздника.
Ага, побежал уже.
— Вы не за того боитесь, леди Гертруда, — произнесла Инесса на полном серьёзе. — Крис их убьёт, даже если они будут драться все вместе против него.
— Ты, верно, шутишь, деточка, — прогнусавила Гертруда, вероятно, охренев от такой заявки.
— Нет, леди, — брякает непринуждённо Белоис, чавкая смачно закуской. — Наш принц страшнее Высшего вампира.
Советник, конечно, нажрался. И спасибо,
Ольви на меня смотрит, к уху подаётся.
— Ты зачем нарываешься? — Спрашивает крошка.
— А ты зачем нарываешься? — Спрашиваю в ответ я, намекая на Гилинга.
— Да пошёл он, — фыркает Ольви, не в силах удержать равновесие, когда речь заходит о бывшем.
— Держи, промочи горлышко, — предлагаю ей шампанское.
— Ты ж привёз своё крепкое, — выдаёт с претензией. — Хочу его.
— Тебе крышу снесёт, как в прошлый раз.
— Да и пусть, — отвечает и хмурится. — Не такого я вечера ожидала. Настроение в заднице у вампира.
— О, деточка, что за сквернословие, — сделала замечание Гертруда, пристраивающаяся ко мне впритирку. — Крис, что — то вы сегодня все не в духе.
Смотрю на магичку, она милфу убить готова. Злая, как собака. И это не дело!
— Так, ждите, я скоро, — объявляю, передавая бокал мимо проходящему официанту. И спешу на выход с единственным вопросом, который меня сейчас терзает. Две бутылки брать или стразу три?
Сгонял за бутылками, заодно проверил сумку со снаряжением и прикинул обходной манёвр. По дороге уже в холле выцепил слугу и назвал ему три имени, которые мне дал Газим.
— Старшего прислужника Шимко знаю, сэр, — ответил парень, признав лишь одного. — Он сегодня на смене, как и многие. Пригласить к вам или передать что — то?
— Зови, — командую и бутылки передаю, а то негоже целому принцу с тарой шастать, и так косятся господа. — Пусть подаст нам выпивку эту с ведром льда на четвёртый этаж, где леди Гертруды Раи стол. Знаешь такую?
— Конечно, сэр! Сделаем сэр! — Отчеканил парень, живенько принимая бутылки.
Вернулся и всех своих на четвёртый этаж погнал. Как раз и Валиант с сыном примкнули. По моим расчётам до дуэли у большого фонтана у меня час.
Девушки развеселились, уже у всех по цветочку за ушком и в волосах, как мило. Только Ольви места себе не находит.
— Где выпивка, Крис, — рычит на меня на лестнице.
Смуглый черноглазый мужичок Шимко примчал буквально через десять минут с подносом и моей бутылкой в ведре со льдом. Мля, я не так выразился! Ну да ладно. Профессионально всем разлил. Ольви сразу и бахнула без тоста.
Твою мать, только бы магичке крышу не снесло раньше времени!
— Да не налегай ты так, — отбираю у неё бокал и подрываюсь. — Эй, стой боец.
Чуть не свалил этот долбаный Шимко.
— Сэр? — Захлопал официант глазами уже у лестницы. И обратно поспешил.
Поднимаюсь и в сторонку его отвожу к перилам над пролётом.
— Ну во — первых, — начинаю строго. — Две оставшиеся бутылки не вздумай никому другому на стол подать.
—
Конечно, сэр.— А во — вторых, привет тебе от Бешеного Быка, знаешь такого?
У Шимко ужас на лице в следующий миг отразился. Сглотнул мужичок, руки затряслись.
— Газим сказал, что ты ему должен, — добавляю шёпотом.
Кивает.
— Так вот время долги отдавать пришло, дело есть.
— Готов, сэр, — выдал старший прислужник тоненько и продрал горло.
— Мне нужно в покои Шатура пробраться. Как близко можешь провести? — Шепчу ему в ухо, озираясь воровато. По лестнице периодически шастают официанты, но вряд ли они слышат.
Секунд пять Шимко думает.
— По путям слуг только до его башни, — шепчет.
— Дворец стоит на четырёх больших залах, они же крылья, — уточняю. — Пятое крыло на них, шестое уже на пятом. Шатур занимает шестое крыло — башню, правильно понимаю?
По крайней мере в плане было так. Я и проговариваю сейчас не просто так, если что — то изменилось, Шимко поправить должен.
Но он снова кивает.
— То есть через технические пути только в пятое крыло сможем попасть, дальше стража?
Кивает.
— До крыши пятого крыла провести сможешь без свидетелей?
Кивает в третий раз, как идиот. А я уже сомневаюсь, понимает ли он вообще, о чём речь. Начинаю спрашивать конкретно, отвечает живенько. Ну слава яйцам. Со стороны стола нашего уже косятся в мою сторону. Да и чёрт с ними. Уточняю моменты. По внутренним лестницам в башню не подняться, двери глухие, куча промежуточных секторов и буферных зон, как, млять, в тюряге. Гвардии кишит, особенно во время бала усиленная охрана.
Быстро перестраиваю в башке план. И прикидываю по времени.
Инструктирую мужичка. Его задача забрать снарягу из кареты и спрятать её на крыше пятого крыла. Оттуда позже попробую залезть по стене до балконов Шатура. По плану здания там семнадцать метров до первой открытой лоджии. Вот, собственно и весь план.
Только отпустил Шимко, на лестнице суета. Сверху кто — то спускается, хихикая звонко!
Аурелия проносится мимо, будто её ветром вниз сносит. Ух, а хороша, чертовка! На меня даже не посмотрела. Судя по удаляющемуся стуку каблуков рванула до первого этажа. Хоть лестницы и через этажи идут, сама шахта пролёта общая. И можно увидеть, как шарахаются от неё в разные стороны господа и официанты.
Чьё — то тело ударилось рядом. Аж перепугался, всё внимание на Аурелию и пропустил подкравшуюся Гертруду.
— Отчитал бедолагу? — Интересуется уже подпившая милфа. — Пойдём к нам уже?
— Аурелия куда помчала? — Спрашиваю, игнорируя её приглашение.
— Так танцевать, — отвечает Гертруда шёпотом в ухо. — Кружить задницей перед господами, стравливать и потом смеяться. Хотя… это уже погодя. Скорее всего, сейчас объявят белый танец для неё. Выстроятся молодые влюблённые мужчины. И она будет выбирать себе пару, как настоящая капризная принцесса. Хочешь поучаствовать? Иди.
А почему бы и нет? Попробую подкатить к Шатуру через его дочь!