Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Хорошо! — сказала Лиана.

— Мы тоже можем придумать что-то сверху, — сказала Эсмеральда, задрав голову, — чуть дальше остатки погрузочных рукавов. Ведь поезд же не должен быть из пары вагонов? Вы же говорили, что этот состав ходит тут регулярно и возит то, что здесь производят, верно? Значит, мы можем спуститься на верёвках на эти вагоны, которые будут чуть дальше пассажирского перрона. А там уже будет видно. Скорее всего, захват поезда будет импровизацией, потому что всё предусмотреть и спланировать мы не сможем.

— Это верно, — сказала Лиана, — но только осторожнее там наверху. Тут всё такое старое…

— Можешь нам не рассказывать, —

улыбнулась ей Эсмеральда, — это мы уже заметили. Осторожность наше второе имя! Если не возражаешь, то мы бы уже отправились искать пути наверх, в погрузочные рукава. Это тоже может занять время.

— Конечно, не возражаю! — сказала Лиана.

Все остальные тоже взяли себе направления, которые должны были контролировать. Когда они просто шли по комбинату, казалось что их много. Слишком много выдвинулось в этот рейд. А когда начали готовить боевую операцию, то выяснилось, что людей катастрофически не хватает. Они рассредоточились по терминалу тонким слоем. Закрыть все направления было просто невозможно. Ещё и пленников должен был охранять кто-то кроме Морика.

Поезд приехал когда солнце ещё даже не коснулось горизонта. И услышали они этот состав гораздо раньше чем увидели. Шум производимый этим поездом был колоссальный и вполне соответствовал его размерам. Сразу возникал вопрос, что чувствуют люди, которые на нём едут?

Они смотрели, как этот ржавый монстр приближается к терминалу, и надеялись, что в этот раз он тут не остановится.

Глава 38

Состав с лязгом и скрежетом проследовал мимо, заметно сбросив скорость. Они понимали что он будет большим. По рельсам, по высоте перрона, по висящим сверху остаткам погрузочных рукавов. Но реальность превзошла ожидания. Пассажирские вагоны, которых, как и предполагалось, было два и которые шли сразу следом за передним локомотивом, были многоэтажными. В них было этажей семь, не меньше. Это были как большие движущиеся дома на колёсах. Следом шли не меньшего размера грузовые вагоны. Большинство были чем-то вроде цистерн, с широким горлом наверху. В них, наверное, возили биомассу для питания клонов. Были и другие, наглухо закрытые вагоны, непонятного назначения. В них могло быть вообще всё что угодно. Как необходимые для снабжения базы товары, так и небольшая хорошо вооружённая армия. Сейчас узнать это было невозможно.

Состав сбавил ход, скорее всего потому, что въезжал в зону застройки. Тут могли быть сюрпризы в виде упавших на пути бетонных конструкций, и лучше было уменьшить возможный тормозной путь.

— Не передумали? — спросила Лада у Лианы, когда хвост поезда был уже далеко.

— Нет, — ответил за неё Спас, — да, поначалу страшновато. Габариты впечатляют. Но пока поезд шёл мимо и мы его разглядывали, то уже начали привыкать к нему и видеть уязвимые места, точки для проникновения внутрь. Наоборот, утвердились в мысли, что это наш будущий транспорт. Шуму от него конечно много, но ничего, потерпим. Те кто приехал как-то же переносят этот скрежет? Значит, и мы сможем.

— Мы всё правильно рассчитали и даже правильно расположили группы. Обратно состав пойдёт точно так же и будем надеяться, что остановится здесь. Грузовые вагоны уйдут дальше под рукава, где сейчас сидят Валькирии, пассажирские встанут возле перрона, — сказала Лиана.

— Если встанут! — сказал Пётр.

— Да, — согласилась Лиана, — если встанут! Если нет, придётся запрыгивать на ходу и захват сразу многократно усложнится. Тогда основная нагрузка ляжет на Валькирий

и бесов с Миной и Виком.

— Надо всё-таки подумать, что можно на пути уронить, — задумался Спас, — чтобы у них была хоть краткосрочная, но вынужденная остановка. Ну, или хотя бы это препятствие заставит их сбавить скорость, чтобы столкнуть его с пути. Потому что наскакивать с разбегу будет опасно.

— Идея хорошая, — тут же сказал Пётр.

— Это первое что мы придумали, но нам вряд ли по силам притащить что-то настолько большое, что заставит этот состав остановиться.

— Может один из погрузочных рукавов обрушить на пути? — предложила Лада.

Все сразу задрали головы и задумались.

— Ну не знаю, мам, — сказала Лиана, — во-первых, как это сделать, а во-вторых, как потом это убрать. Ведь мы сами хотим уехать на поезде.

— Вопросы правильные, но пока что это единственная реальная идея. Иначе состав может просвистеть мимо. А то, что мы сможем захватить его на ходу, у меня вызывает сомнения, — сказал Пётр.

— Согласен со всем сказанным, кроме слова «просвистит», — сказал Спас, — надо это дело обдумать. Я побежал к Валькириям, посоветуюсь с ними. Может, они там наверху заметили что интересное.

Валькирии заметили. По одному из рукавов они не рискнули лезть как раз по причине возможного обрушения.

На деле всё оказалось несколько сложнее. Одно дело, ты боишься что под тобой что-то обрушится, другое, попытаться это что-то обрушить самостоятельно. Запас прочности у этого рукава оказался больше, чем казалось на первый взгляд. Но как следует подумав и использовав одну из гранат имевшихся в запасе, кое-что предпринять удалось.

— Главное, заложить заряд в нужном месте, в точке наивысшего напряжения, — сказал Валера, который подключился к этому процессу.

Точку наивысшего напряжения они определили на глаз. Там конструкция дала трещину. Вот в неё-то гранату и запихнули. Для верности ещё натаскали в этот рукав обломков бетона, чтобы повысить нагрузку. Каждый раз, когда туда кто-то приходил с грузом, сердце у всех замирало. Но рукав только слегка постанывал, однако продолжал держаться.

— Ой, боюсь одного и такого маленького заряда не хватит, — сказала Эсмеральда.

— Мы все согласны с тем, что эта конструкция держится на честном слове, — сказал Спас, — бывает нужно совсем чуть-чуть, чтобы нарушить баланс. Шанс на это есть! Будем пробовать.

Удалившись на безопасное расстояние и привязав верёвку для дистанционного подрыва, они выдохнули и дёрнули.

Взрыв обычной гранаты в этом гигантском сооружении показался каким-то игрушечным.

— Тишина, — сказал Валера, — не сработало.

— Погоди-ка, — подняла палец вверх Эсмеральда, — слышишь?

— Нет, — удивился Валера, но потом замер, — хотя… кажется да!

Через некоторое время это услышали все. Тихий металлический скрежет, появился как будто где-то далеко, но всё усиливался и усиливался.

— Пошло дело, — удовлетворённо сказал Спас.

Усиление скрежета шло с прогрессией, через несколько секунд он стал оглушительным, а потом что-то оторвалось, что-то упало, но не очень громко, что-то посыпалось неравномерно и вскоре всё затихло.

— Я не поняла? Обрушилась или нет? — спросила Эсмеральда.

— Судя по звукам, частично! — констатировал Спас.

К этому времени уже давно стемнело и чтобы понять что именно случилось, нужно было подойти поближе. Свет фонарей слабо помог осмотреть разрушения, тем более что подходить слишком близко они опасались.

Поделиться с друзьями: