Вампирская сага. Часть 2
Шрифт:
Никто не нарушил тишины, они даже не дышали.
— Если они захотят, они сделают так, что ты убьешь меня своими собственными руками. — Закончила Сэм. — Я не права?
Саранд смотрел на нее с интересом.
— Кто создал Люсинду? — Сэм смотрела Малькольму прямо в глаза.
— Фиск. — Малькольм, казалось, стал на порядок бледнее, хотя это было невозможно. Зрачки сократились до точек, отчего его глаза сделались почти белыми.
— Она права, — сказал вошедший мужчина, приятный, смуглый, невысокого роста.
— Этан, — Малькольм и Саранд склонили головы в знак приветствия.
— И
— А Харам и Нерф? — спросила Сэм.
— Харам никогда никого не создавал. — Ответил на ее вопрос Этан. — А Нерф… у него странные предпочтения на предмет созданий.
Сэм вопросительно поглядела на него, потом на Малькольма.
— Я ничего не знаю о детях Нерфа. — Откликнулся Малькольм.
— Он создает только… животных. — Произнес Этан.
По присутствующим прокатилась волна недоумения, смешанного с отвращением.
— Гиена-переросток? — вспомнила Сэм.
— Это его любимец. — Отозвался Этан. — Он зовет его Питом.
— Я должна идти сама. — Сэм отчетливо произнесла каждое слово.
— Я не могу тебя отпустить. — Малькольм забыл обо всех остальных в комнате и взял ее руки в свои, бережно, но требовательно. Глаза его говорили еще больше, чем слова, он не мог отпустить ее на смерть.
— Сэм, — прошептал он едва слышно. — Тебе нельзя туда самой.
— А с вами — тем более, — ответила ему Сэм, любуясь чеканными формами его лица. — Мак, я люблю тебя. — Она мысленно послала ему воздушный поцелуй, и уже в следующее мгновение, пока никто не помешал, и сама она не утратила решимости, постаралась вспомнить зал со старейшими в деталях и шагнула сквозь тьму.
Глава 24
Зал выглядел в точности, как и во сне. Старейшие со скучающими лицами сидели за столом. Их было четверо: Фиск, Харам, Абрах и Нерф. Только Нерф выглядел теперь также, как и остальные: дряблым стариком с сухой морщинистой кожей.
— Приветствую вас, старейшие. — Сэм поклонилась им, выбрав именно эти слова, как наиболее подобающие случаю. Не без удовлетворения она отметила, что они были удивлены ее появлением прямо посреди зала.
Первым заговорил Фиск:
— Мы полагали, что ты явишься в сопровождении Малькольма и его свиты.
— Возможно, Этана, — добавил Абрах.
— Конечно, кто же еще — Фиск и Абрах, — подумала Сэм, — один из них говорил о своем внуке, второй — о сыне, прочие два — сохраняли молчание. По характерному урчанию, донесшемуся из-под стола Сэм поняла, что Пит тоже здесь. И, скользнув взглядом по залу, обнаружила чуть в стороне кровавые пятна — значит, и Кристоф был тоже.
— Я не хочу, чтобы кто-то еще пострадал, — ответила Сэм, глядя Фиску в глаза. От его взгляда мороз бежал по коже. Ощущение было таким, словно смотришь в глаза давно умершему трупу, очень натуральное ощущение.
— Тогда ответь нам на несколько вопросов, — вступил Харам.
Сэм перевела взгляд на него, выражая готовность и одновременно радуясь возможности
больше не смотреть на Фиска.— Ты обратила вампира в смертного?
— Нет, — не колеблясь ответила Сэм.
— Ты лжешь, — заметил Нерф, — вампир, который рассказал нам о тебе, утверждал обратное.
— Я не лгу. Я обратила нескольких. — Произнесла она.
В помещении воцарилась тишина, и только слышно было, как животное что-то лижет, издавая чавкающие звуки. Затем гиена вышла из-за стола и стала приближаться к Сэм, принюхиваясь. Нерф с интересом наблюдал за ней, даже и не думая останавливать.
— Пит, место! — рявкнула Сэм что есть силы. И если гиена была способна изумиться, то Сэм сказала бы, что изумленная гиена отправилась обратно под стол. Нерф глядел напряженно, но не сказал ни слова.
— Что значит нескольких? — спросил Фиск. — Или ты так боишься, что готова себя оговорить, лишь бы все закончилось быстрее?
— Мне некуда торопиться, — тихо произнесла Сэм, скорее, как признание самой себе. — Нескольких вампиров, которые находились в центре человеческого подразделения по борьбе с вампирами. О нем вы наверняка уже в курсе. Но я не знала, что делаю.
— Продолжай, — велел Фиск.
— Я получила силу от слияния с Дорианом, — она помолчала, вспоминая, — и для того, чтобы дать нам время скрыться от людей, потянулась к вампирам в центре. Что с ними произошло, я не знала.
— Но ты последнее время принадлежала Малькольму, — произнес Фиск. — Куда исчез тот, предыдущий?
— Он сгорел. Люди подожгли здание — мы не успели уйти.
— Он сгорел, а ты осталась жива? — Харам не мог в это поверить.
— Он спас меня, — прошептала Сэм едва различимо.
— Она до сих пор любит его, — сказал Абрах.
— И есть за что, — произнес пораженный Харам. — Не иначе, как он был из тех безумцев, что и твой сын. — Он поглядел на Абраха.
— Этан не безумен. Он живет среди людей, и то, что он получает от них не только кровь, но и эмоции — естественно.
Сэм взглянула на Абраха и поняла, что они даже чем-то похожи с Этаном внешне. Во сне Абрах вовсе не казался ей человечным.
— Допустим, — Фиск одним словом прервал их пререкания. — Но мы знаем, что ты столкнулась с одним из обращенных тобой, и убила его.
— Он угрожал жизням Малькольма и его людей. — Ответила Сэм.
— Похвальная преданность. — Выдохнул Фиск. — Но мне кажется, что ты нам что-то не договариваешь. К тому же, не хочешь ли ты сказать, что сейчас по миру бродят еще несколько обращенных? И сколько новых жалоб нам ждать в ближайшее время?
— Этот несчастный обезумел после того, что она с ним сделала. — Перебил его Нерф. — Обратное превращение невозможно. И это известно всем. Фактически, она не обратила его, а обессилила, заразила, отчего он стал беспомощен и слаб.
— Он был вполне здоров, до того как… я его убила. — Возразила Сэм и тут же замолчала, стушевавшись от абсурдности своих слов.
— Она взяла многое от нас, — произнес Абрах, изучая ее. — Взяла взамен своей человечности, которой наделила своих хозяев.
— Ты хочешь сказать, что Малькольм заражен? — встревожился Фиск.