Вампиры [Vampire$]
Шрифт:
И она улыбнулась.
— Да! Рок-н-ролл. Это оно!
Кот, вместе с другими, обнаружили, что сами заулыбались от ее улыбки. Потому, что это была ее первая улыбка за столько времени. Но…
— Но я этого не понимаю. Какая музыка должна что-то делать? Ты не любишь рок-н-ролл?
И она рассмеялась. Она правда рассмеялась.
— Я люблю его. Но Росс ненавидел его. Все вампиры ненавидят рок-н-ролл.
— Ты шутишь.
— Нет, — хихикнула она, выпрямляясь. — Он сказал мне во время этой поездки. Все вампиры ненавидят его.
— Что
— Опера, — ответила Даветт. — Все разновидности оперы.
— Дела, — пробормотал Отец Адам и все они обернулись и улыбнулись ему.
— Итак, — закончил Джек. — Это был конец. Ты просто… сбежала. Когда ты услышала эту музыку, ты просто…
— Я только и сделала это. Я не думала об этом. Я просто ушла.
— И это все?
Она вздохнула, посмотрела на него.
— Это все.
И на мгновение стало тихо, пока они раздумывали об этом, об этом ласковом золотом человечке, которую превратили в рабыню и свинью, обо всем, чем она была, и всем, что она потеряла, и всем, что было сделано с ней и…
И Карл Джоплин встал и подошел к ней и посмотрел с высоты своего роста и улыбнулся и протянул ей свои огромные пухлые руки. Она заколебалась, затем протянула ему две своих маленьких ладошки и он вытащил ее из кресла и расплылся в улыбке и сказал, — Ты хорошая, хорошая девочка.
Затем он открыл ей свои медвежьи объятия, которые почти скрыли ее от взглядов.
Улыбки Команды освещали их со всех сторон.
Глава 21
Феликс не мог определить, что он чувствует, из-за услышанного этой ночью.
Он был шокирован? Да. Его ошеломило и… оттолкнуло? Нет. Не совсем. Не от нее. Просто оглушен немного. И изумлен. Слишком длинная история. Слишком много данных. Слишком много монстров.
Они действительно знают, как разрывать Жизнь, не так ли?
Но что он чувствует к ней? Что он на самом деле…?
Скажи это, ты, тормознутый клоун! Ты все еще… любишь ее?
Да, подумал он наконец.
И он улыбнулся.
Теперь что, удивился он, я из-за этого улыбаюсь?
Другая дверь в комнату — из единственной спальни для леди — открылась. Это была Аннабель.
— Она o'кей? — прошептал он.
Аннабель осторожно закрыла дверь за собой.
— Я думаю, она спит, — сказала она. — Ты должен попытаться сделать то же самое.
Феликс оглядел опустевшую комнату, наполненную дымом и переполненными пепельницами и полупустыми стаканами. Остальные разошлись по своим комнатам.
— Я просто дам ей несколько минут.
Аннабель понимающе улыбнулась. В какой-то момент рассказа Даветт она занялась вязанием чего-то большого и разноцветного. Она расположилась в своем кресле и снова принялась за него.
— Ты был прекрасен в ее глазах этой ночью, — сказала она.
Феликс пожал плечами.
— Это не трудно сделать.
— Тогда чего ты тянул?
— Что ты имеешь в виду? — спросил он невинно. —
Я только с ней познакомился…— Феликс! — произнесла она нараспев, словно была матерью для всех.
Он замешкался, усмехнулся.
— Да уж. Ладно, я не привык влюбляться с первого взгляда.
Аннабель усмехнулась в ответ.
— Так-то лучше.
— И…
— И что? — спросила она.
Он повернулся и налил себе выпивки, хотя в ней и не нуждался.
— Я был зол оттого, что она была с Кроу.
— Что? — ахнула Аннабель. — Ты думал, что она и Джек были…
— А? O, нет. Не то. Но… — Он закурил сигарету и посмотрел на нее. — Видишь ли, я ожидал, что вхождение в мою жизнь жены и, ладно, и вляпаться в такое дерьмо в одно и то-же время, что этого удасться как-то избежать. Потом я увидел ее и Джека и… — Он покачал головой. — Я должен был сообразить, что не смогу иметь одно без другого.
Ей показалось, что он выглядит почти смущенным.
— Она полюбила тебя, тоже, ты знаешь, — сказала она.
Он поднял глаза.
— Ты думаешь?
— Я знаю. — Она внимательно посмотрела на него. — Не так ли?
Он быстро взглянул на нее, опустил глаза, улыбнулся.
— Да. — На этот раз он был определенно смущен.
— Дела, — добавил он, — пусть в пути ей сопутствует удача. — И затем они оба улыбнулись.
Какой ты странный, Феликс, подумала она. Какой ты странный, темный, страшный молодой человек.
Некоторое время они молчали.
— Феликс, чем ты занимался все это время? После Мексики?
Он пожал плечами.
— Я управлял салуном.
— Все это время?
Он пожал плечами вновь.
— Последние пару лет.
— И до этого?
Но на этот раз он просто посмотрел в свой стакан.
Аннабель внимательно посмотрела на него, криво улыбаясь.
— Феликс, насколько ты богат?
Он взглянул на нее, удивленный.
— Что заставляет тебя думать, что я…
— Насколько богат? — настаивала она.
Он посмотрел на нее, расслабился, ухмыльнулся.
— Очень.
— Миллионы?
Он улыбнулся.
— Многие.
Она кивнула, почти что самой себе.
— Богатый, одинокий, молодой, очевидно хорошо образованный… Молодой человек, что ты делал все это время?
И он посмотрел на нее и не ответил. Но Джек Кроу, с порога, сделал это.
— Он ждал меня.
— Иногда, Джек, — протянул Феликс лениво, — ты звучишь самобытно.
И все трое рассмеялись.
Кроу выбрал стакан воды со льдом и сел напротив них и получил на это право.
— Что будет, Феликс? Ты едешь с нами завтра, или нет?
Феликс вытащил сигарету и закрыл глаза и потер их.
— Я не знаю, Джек. Я полагаю, что так. Ты съездишь в дом Даветт, хорошо?
— Должен. Попробуем.
Феликс кивнул.
— Я знаю. И… ладно, не похоже, что кто-то ждет нас. Это не очередная ловушка.
— Пока я не знаю.
Феликс кивнул снова.